Un estudio comentarios anic de vigésimo Qur del siglo dos'


14 de octubre de 2005

Asif Iqbal

Hay sobre todo dos factores que llaman para la interpretación revelación �nic del Qur'. En primer lugar it�s lengua �nic del Qur'. La lengua en la cual �n del Qur el' fue revelado era la del más alto nivel de la lengua literaria (Hochsprache) de la poesía árabe clásica. No es el árabe que los gustos de Hariri, de Mutanabbi, de Zamakhshari y de Razi utilizaron en sus trabajos o el árabe que se encuentra actualmente en los periódicos de Siria y de Egipto o el que emana de la pluma de los poetas y de los escritores de estas tierras. No hay duda estas manifestaciones de la lengua también árabe, pero la diferencia en el estilo y la dicción de este árabe y en la Qur del clásico el' que árabe �nic, que se puede llamar conveniente como el árabe del del más alto nivel, es algo como la diferencia en la lengua de Shakespeare o Milton o Keats o Dickens y la lengua uno encuentra actualmente en Newsweek o Tiempo o el economista. La literatura del árabe clásico, que está de valor verdadero a la comprensión lengua �nic, idioma, metáfora y hermeneutics del Qur', abarca los trabajos de los poetas clásicos como al-Qays del �Imru, Zuhayr, �Amr Ibn Kulthum, Labid, Nabigah, Tarfah, �Antarah, A�sha y Harith Ibn Halizzah y elocutions de oradores como Quss Ibn Sa�idah. Esta empresa no es ordinariamente posible para un laico y he/she debe referir a comentarios auténticos para conseguir la ayuda necesaria.

En segundo lugar es el número cada vez mayor de las situaciones no ocupadas en de la literatura anterior, que llama para los trabajos interpretativos de de novo. Por ejemplo, las ediciones tienen gusto de reproducirse, homosexualidad, alimento genético-modificado, el ética de Internet, etc., todo requieren una interpretación extensa las revelaciones �nic del Qur relevante' para la comunidad de los musulmanes de los today�s.

Una diferencia fundamental entre la interpretación bíblica cristiana y la exégesis �nic del Qur musulmán' se debe tener presente: Un interpretator bíblico cristiano es esencialmente un sensualist y moldea los scriptures pues he/she juzga el ajuste para él/ella misma. Por ejemplo he/she puede saltar totalmente las regulaciones del alimento del viejo testamento (como si esos capítulos y versos repetidores no existen simplemente en todos en la biblia) o puede no tener scruples sobre elegir a un candidato a una universidad de la iglesia por voto en vez de cerca mucho después del ejemplo de los Apostles (actos 1:26). He/she may be a “Blue-Ribbonist” despite the Old Testament�s frequent craving for wine (e.g., Judges 9:13). It has to be born in mind that a gross over-stepping of the scripture of this sort is not possible for a Muslim.

In the following I shall briefly mention two outstanding and epoch-making Qur’�nic commentaries which, owing to their original work, had (and continue to have) enormous impact on directing the 20th century Qur’�nic scholarship.

TAFSIR AL-MANAR
By Muhammad Abduh (1849-1905) and his pupil Rashid Rida (1865-1935), which was published from Cairo (1954-1961) in 12 volumes, each approximately 500 pages, covers the 12/30th of the Qur’�n.

The uniqueness in Abduh�s approach springs from the fresh emphasis he puts on the Qur’�n as a source of spiritual and worldly guidance (”hidaya”). Abduh views the Qur’�n not primarily the source of law or dogmatics, or an occasion for philologists to display their ingenuity, but a book from which Muslims ought to derive guidance for this world and the next.

This approach of Abduh is illustrated by the following example: In Qur’�n, 2:58, God speaks to the Jews, under the leadership of Joshua, saying: “Enter this town, and eat of the plenty therein as ye wish; but enter the gate with humility�”

Abduh writes on this verse: “We shall not try to determine which town is meant in this verse since the Qur’�n did not try to determine this either. The importance of this verse does not depend on the exact geographical location of this town, but lies in the admonition to thankfulness towards the Almighty.” (Vol. I, p. 324)

Abduh�s approach to the Qur’�n is wholly rationalistic. He renders the Qur’�nic term �Furqan??? (Qur’�n, 3:3) as “reason by which men discern between right & wrong”.

In order to determine the meaning of a certain word or verse, Abduh makes ample use of its context rather than the relevant views expressed by previous scholars, and often gives a very satisfactory explanation. Likewise, Abduh does not recognize the relevance of the traditions, as was recognized by the previous scholars, in the Qur’�nic interpretation.[1]

TADABBUR-E-QUR�AN
By Ameen Ehsen Islahi (1904-1997, sub-continent), published in Lahore in 9 volumes.

This monumental commentary is indeed an original approach to the comprehension of the Qur’�n begun by Islahi�s teacher Hamid-ud-din Farahi (1863-1930, sub continent).

Islahi asserts that it�s incorrect to say that the Qur’�n is a disjointed jumble of revelations and successfully establishes that the Qur’�n possessed overall structural and thematic coherence (”nazm”).

He has presented conclusive evidence that the Qur’�n is divided into seven discrete groups. Each group has a distinct theme. Every group begins with one or more Meccan Surah and ends with one or more Medinan Surah. In each group, the Meccan Surahs always precede the Medinan ones. The relationship between the Meccan Surahs and Medinan Surahs of each group is that of the root of a tree and its branches. In every group, all the phases of the Prophet�s mission are depicted.

Two surahs of each group form a pair so that each member of the pair complements the other in various ways. Surah 1, however, is an exception to this pattern: it is an introduction to the whole of the Qur’�n as well as to the first group which begins with it. There are also some surahs which have a specific purpose and fall in this paired-surah scheme in a particular way.

Each surah has specific addressees and a central theme round which the contents of the surah revolve. The central theme highlights a particular aspect of the central theme of the group of which the particular surah is a part. Every surah has distinct subsections to mark thematic shifts, and every subsection is paragraphed to mark smaller shifts.

Following is a brief description of the seven Qur’�nic groups according to Islahi:

    Group I [Surah 1 - Surah 5]
    Central Theme: Islamic Law

    Group II [Surah 6 � Surah 9]
    Central Theme: The consequences of denying the Prophet(P) for the Mushrikin of Mecca

    Group III [Surah 10 - Surah 24]
    Central Theme: Glad tidings of the Prophet�s domination.

    Group IV [Surah 25 - Surah 33]
    Central Theme: Arguments on the Prophethood of Muhammad(P) and the requirements of faith in him

    Group V [Surah 34 - Surah 49]
    Central Theme: Arguments on the Oneness of God and the requirements of faith in it

    Group VI [Surah 50 - Surah 66]
    Central Theme: Arguments on the Day of Judgment and the requirements of faith in it

    Group VII [Surah 67 - Surah 114]
    Central Theme: Admonition to the Quraysh about their fate in the Herein and the Hereafter if they deny the Prophet(P)

Islahi�s way of understanding the Qur’�nic coherence is being studied and analyzed by scholars of the sub-continent and in England as well.[2]

References

[1] J. Jomier, Le Commentaire Coranique du Manar, Paris 1954

[2] Mustansir Mir, Coherence In The Qur’�n: A Study Of Islahi’s Concept Of Nazm In Tadabbur-i-Qur’an, (Indianapolis: American Trust Publications, 1986)

One Response to “A Study of Two 20th-Century Qur’anic Commentaries”

  1. Ehsan said on 16 February 2008:


Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.