If you're new here, you may want to get regular updates via Si ets nou aquí, molts de vosaltres voleu per obtenir actualitzacions regulars a través d' RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Gràcies per la seva visita!
It is known that the Christian missionaries are desperate to resort to the tactics of Paul by using guile and trickery in order to dupe Muslims uneducated in their religion to their worthless cause. Se sap que els missioners cristians estan desesperats a recórrer a la tàctica de Pau amb l'astúcia i l'engany per tal d'enganyar els musulmans educats en la seva religió a la seva causa sense valor. Such tactics have been exposed when they Aquestes tàctiques han estat exposats quan attempt to imitate intent d'imitar the Islamic calligraphy of Qur'anic verses by applying that calligraphy to the Arabic verses of the New Testament. la cal.ligrafia islàmica de versets alcorànics, aplicant a la qual la cal.ligrafia àrab de versets del Nou Testament.
The missionaries have now resurfaced with their latest underhand tactics. Els missioners han ressorgit amb les seves últimes tàctiques poc netes. They have published a small booklet, entitled “Al Siratul Mustaqiim” (The Straight Path) with Qur'anic verses and Islamic imagery on its cover to dupe Muslims into buying it. Han publicat un petit fullet, titulat "Al Siratul Mustaqiim" (El Camí Recte), amb versos de l'Alcorà i les imatges Islàmica a la portada d'enganyar els musulmans en la compra del mateix. The title of this booklet itself is taken from Sura' al-Fatihah, the first chapter of the Qur'an. El títol d'aquest fullet en si és presa de la Sura d'Al '-Fatihah, el primer capítol de l'Alcorà.
However, when one reads the contents of this booklet, it is clear that the discussed issue is far from anything about No obstant això, quan un llegeix el contingut d'aquest fullet, és evident que la qüestió està lluny de ser discutit res sobre Islam Islam or its religious practices. o de les seves pràctiques religioses. It contained selective verses from the Qur'an about the Prophet Contenia els versicles de l'Alcorà selectiva sobre el Profeta Jesus Jesús (P) and the warped interpretation of Christological implications is applied to these same verses. (P) i la interpretació deformada de les conseqüències cristològiques s'aplica a aquests mateixos versos.
Figure 1: Figura 1:

Cover of missionary book: note the Basmalah printed on the top of cover Portada del llibre missioner: nota de la Basmalah imprès a la part superior de la coberta
Figure 2: Figura 2:

Pages 8 – 9. Pàgines 8 a 9. Missionary manipulation of Qur'anic verse on the status of 'Isa (P) Missioner manipulació de versos de l'Alcorà sobre la situació de 'Isa (P)
Figure 3: Figura 3:

Pages 10 and 11 of missionary booklet Pàgines 10 i 11 del fullet missioner
Figure 4: Figura 4:

Last page of the book with the address of publisher Darrera pàgina del llibre amb la direcció de l'editor
The latest missionary deception is disgusting and shameful, to say the least. L'últim engany missionera és repugnant i vergonyós, per dir el menys. Insha'allah, we at bismikaallahuma.org plan to dissect and refute the allegations contained within the booklet. Insha'Allah, nosaltres en bismikaallahuma.org pla per disseccionar i refutar les legacions contingudes en el fullet. For now, please be made aware of this latest missionary trickery and deception. De moment, si us plau, ser conscients d'aquest últim engany missionera i l'engany.
And only God knows best. I només Déu sap millor. 
Category: Categoria:
Christian Deception Decepció cristiana , , Polemical Rebuttals Polèmica Refutacions5 Responses for 5 Respostes per "Al Siratul Mustaqiim: The Missionary Book of Deception" "Al Mustaqiim Siratul: El Llibre Missioner de l'engany"
You must be Vostè ha de ser logged in es va connectar to post a comment. en publicar un comentari.
Excellent work to expose these missionaries traps. Excel lent treball per exposar aquestes trampes missioners.
Is Arabic calligraphy limited to Islam's use of the language?! És la cal ligrafia àrab limitat a l'ús de l'Islam de la llengua?!
Why shouldn't christian missionaries use koranic verses to highlight what the koran itself says about the prophet Jesus? Per què els missioners cristians no fer servir versos de l'Alcorà per ressaltar el que el propi Alcorà diu sobre el profeta Jesús?
If those verses regarding Jesus have been manipulated, then why don't you islamists expound on what exactly those verses mean. Si els versos sobre Jesús s'han forçat, per què no et islamistes exposar sobre què signifiquen aquestes lletres. Convince muslims what those verses actually do “not” say! Convèncer als musulmans el que aquests versets en realitat no "", diuen!
The only reason the missionaries are using the quranic verses about Jesus in the pamphlet is simply because to show the average muslims that since Jesus is the “word of God” stated by quran itself, therefore it qualifies him to be the Son of God. L'única raó que els missioners estan utilitzant els versos alcorànics sobre Jesús en el fullet és simplement perquè per mostrar la mitjana dels musulmans que des que Jesús és la paraula de Déu "declarada per l'Alcorà en si, de manera que el qualifica per ser el Fill de Déu. That's the main idea behind that pamphlet. Aquesta és la idea principal darrere d'aquest fullet.
The problem is that, if the creation of Jesus through the word of God qualifies him as a son of God, then the same can be said to Adam. El problema és que, si la creació de Jesús a través de la paraula de Déu el qualifica com un fill de Déu, llavors el mateix es pot dir que Adam. While it is true that Jesus is a messenger of God, he's not the only one.There were many who came before him, and all of them preaching the oneness of God. Si bé és cert que Jesús és el missatger de Déu, ell no és el one.There només eren molts els que van venir abans que ell, i tots ells la predicació de la unitat de Déu.
Plus, even the Quran said on another verse that the word of God is just too many to write, and that if the sea is used as the ink and the tree as the pen, there won't be enough. A més, tot i que l'Alcorà diu en un altre versicle que la paraula de Déu és just massa per escriure, i que si el mar s'utilitza com la tinta i l'arbre com la ploma, no serà suficient.
Anyway, Jesus didn't stay long on this earth, telling his disciples that there will be a “paraclytos” hail from the mountains of Param, descended from the “rejected cornerstone”. De tota manera, Jesús no es va quedar molt de temps en aquesta terra, diu als seus deixebles que no hi haurà una "paraclytos" provenen de les muntanyes de Param, descendent de la "pedra angular rebutjada".
The Qur'an tells us a lot of wonderful things about Jesus. L'Alcorà ens diu un munt de coses meravelloses sobre Jesús. As a result, believers in the Qur'an love Jesus, honour him, and believe in him. Com a resultat, els creients en Jesús l'amor Alcorà, el seu honor, i creuen en ell. In fact, no Muslim can be a Muslim unless he or she believes in Jesus, on whom be peace. De fet, cap musulmà pot ser un musulmà a menys que ell o ella creu en Jesús, a qui se la pau.
The Qur'an says that Jesus was born of a virgin, that he spoke while he was still only a baby, that he healed the blind and the leper by God's leave, and that he raised the dead by God's leave. L'Alcorà diu que Jesús va néixer d'una verge, que va parlar mentre ell encara era un nadó, que va curar als cecs i al leprós amb la vènia de Déu, i que ell va ressuscitar als morts per la vènia de Déu.
What then is the significance of these miracles? Quin és llavors el significat d'aquests miracles?
First, the virgin birth. En primer lloc, el naixement virginal. God demonstrates his power to create in every way. Déu mostra el seu poder per crear en tots els sentits. God created everyone we know from a man and a woman. Déu va crear a tots els que coneixem a un home i una dona. But how about Adam, on whom be peace? Però què hi ha d'Adam, en pau sigui amb ell? God created him from neither a man nor a woman. Déu el va crear a partir de ni un home ni una dona. And Eve from only a man, but not a woman. I a Eva que un home, però no una dona. And, finally, to complete the picture, God created Jesus from a woman, but not a man. I, finalment, per completar el quadre, Déu va crear a Jesús d'una dona, però no un home.
What about the other miracles? Què passa amb els altres miracles? These were to show that Jesus was not acting on his own behalf, but that he was backed by God. Aquests van ser per a mostrar que Jesús no estava actuant en el seu propi nom, però que va ser recolzat per Déu. The Qur'an specifies that these miracles were performed by God's leave. L'Alcorà especifica que aquests miracles van ser realitzats per la vènia de Déu. This may be compared to the Book of Acts in the Bible, chapter 2, verse 22, where it says that the miracles were done by God to show that he approved of Jesus. Això pot ser comparat amb el llibre dels Fets a la Bíblia, el capítol 2, verset 22, on diu que els miracles van ser fets per Déu per mostrar que aprovava de Jesús. Also, note that Jesus himself is recorded in the Gospel of John to have said, “I can do nothing of my own authority” (5:30). També tingui en compte que el mateix Jesús es registra en l'Evangeli de Joan que va dir: "Jo puc fer res pel meu propi compte" (5:30). The miracles, therefore, were done not by his own authority, but by God's authority. Els miracles, per tant, no es va fer per la seva pròpia autoritat, sinó per l'autoritat de Déu.
What did Jesus teach? Què va ensenyar Jesús? The Qur'an tells us that Jesus came to teach the same basic message which was taught by previous prophets from God—that we must shun every false god and worship only the one true God. L'Alcorà ens diu que Jesús va venir a ensenyar el mateix missatge bàsic que va ser ensenyat pels profetes anteriors de Déu-que hem de rebutjar tots els déus falsos i adorar només l'únic Déu veritable. Jesus taught that he is the servant and messenger of that one true God, the God of Abraham. Jesús va ensenyar que ell és el servent i missatger d'aquest únic Déu veritable, el Déu d'Abraham. These Quranic teachings can be compared with the Bible ( Mark 10:18; Matthew 26:39; John 14:28, 17:3, and 20:17) where Jesus teaches that the one he worshipped is the only true God. Aquests ensenyaments de l'Alcorà es pot comparar amb la Bíblia (Marc 10:18, Mateu 26:39; Joan 14:28, 17:3, i 20:17), on Jesús ensenya que la que ell rep una mateixa adoració a l'únic Déu veritable. See also Matthew 12:18; Acts 3:13, and 4:27 where we find that his disciples knew him as Servant of God. Veure també Mateu 12:18, Fets 3:13, 4:27 i on trobem que els seus deixebles el coneixia com el Servent de Déu.
The Qur'an tells us that some of the Israelites rejected Jesus, and conspired to kill him, but Allah (God) rescued Jesus and raised him to Himself. L'Alcorà ens diu que alguns dels israelites van rebutjar a Jesús, i van conspirar per matar-lo, però Al là (Déu) va rescatar a Jesús i el va ressuscitar a si mateix. Allah will cause Jesus to descend again, at which time Jesus will confirm his true teachings and everyone will believe in him as he is and as the Qur'an teaches about him. Al là farà que Jesús a baixar de nou, en què Jesús el temps confirmarà seus ensenyaments veritables i tots creuran en ell com ell és i com l'Alcorà ensenya sobre ell.
Jesus is the Messiah. Jesús és el Messies. He is a word from Allah, and a spirit from Him. És una paraula d'Al là, i un esperit d'ell. He is honoured in this world and in the hereafter, and he is one of those brought nearest to Allah. És honrat en aquest món i en el més enllà, i ell és un d'aquests va portar més propera a Déu.
Jesus was a man who spoke the truth which he heard from God. Jesús va ser un home que parlava la veritat que va sentir de Déu. This can be compared with the Gospel According to John where Jesus says to the Israelites: “You are determined to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God” (John 8:40). Això pot ser comparat amb l'Evangeli segons Sant Joan on Jesús diu als israelites: "Vostè està decidit a matar-me, home que t'ha dit la veritat que vaig sentir de Déu" (Joan 8:40).
The Missionaries are hypocrates for just copying selected portions of Quran(sadly). Els missioners són Hipòcrates per només copiar parts seleccionades de l'Alcorà (per desgràcia).
this is discusting. això és fastigosa. as a student in international islamic university malaysia, i felt really sad and mad. com a estudiant internacional a Malàisia Universitat Islàmica, em sentia molt trist i enfadat. these things are clearly wrong and why still no actions from the authorities? aquestes coses són manifestament incorrectes i per què encara no hi ha cap acció de les autoritats?
these things are way over limits..if we didnt prevent it, it will bring bad consequenses to muslim aqidah and in other way, they will praises Jesus not Allah SWT aquestes coses són la manera més límits .. si encara no ha prevenir, portarà mala consequenses Aqidah musulmana i de l'altra manera, es lloa a Jesús no là SWT