Al Siratul Mustaqiim: The Missionary Book of Deception Al Siratul Mustaqiim: El Libro Misionero del engaño

Published on: Publicado el:

Saturday 15 Oct, 2005 Sábado 15 de octubre 2005

Email This Post Print This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via Si eres nuevo aquí, puede que desee para obtener actualizaciones regulares a través de RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Gracias por su visita!

It is known that the Christian missionaries are desperate to resort to the tactics of Paul by using guile and trickery in order to dupe Muslims uneducated in their religion to their worthless cause. Se sabe que los misioneros cristianos están desesperados a recurrir a la táctica de Pablo con la astucia y el engaño con el fin de engañar a los musulmanes educados en su religión a su causa sin valor. Such tactics have been exposed when they Estas tácticas han sido expuestos cuando attempt to imitate intento de imitar the Islamic calligraphy of Qur'anic verses by applying that calligraphy to the Arabic verses of the New Testament. la caligrafía islámica de versículos coránicos, aplicando a la que la caligrafía árabe de versículos del Nuevo Testamento.

The missionaries have now resurfaced with their latest underhand tactics. Los misioneros han resurgido con sus últimas tácticas poco limpias. They have published a small booklet, entitled “Al Siratul Mustaqiim” (The Straight Path) with Qur'anic verses and Islamic imagery on its cover to dupe Muslims into buying it. Han publicado un pequeño folleto, titulado "Al Siratul Mustaqiim" (El Camino Recto), con versos del Corán y las imágenes Islámica en la portada de engañar a los musulmanes en la compra del mismo. The title of this booklet itself is taken from Sura' al-Fatihah, the first chapter of the Qur'an. El título de este folleto en sí es tomada de la Sura de Al '-Fatihah, el primer capítulo del Corán.

However, when one reads the contents of this booklet, it is clear that the discussed issue is far from anything about Sin embargo, cuando uno lee el contenido de este folleto, es evidente que la cuestión está lejos de ser discutido nada acerca de Islam Islam or its religious practices. o de sus prácticas religiosas. It contained selective verses from the Qur'an about the Prophet Contenía los versículos del Corán selectiva sobre el Profeta Jesus Jesús (P) and the warped interpretation of Christological implications is applied to these same verses. (P) y la interpretación deformada de las consecuencias cristológicas se aplica a estos mismos versos.

Figure 1: Figura 1:


Cover of missionary book: note the Basmalah printed on the top of cover Portada del libro misionero: nota de la Basmalah impreso en la parte superior de la cubierta

Figure 2: Figura 2:


Pages 8 – 9. Páginas 8 a 9. Missionary manipulation of Qur'anic verse on the status of 'Isa (P) Misionero manipulación de versos del Corán sobre la situación de 'Isa (P)

Figure 3: Figura 3:


Pages 10 and 11 of missionary booklet Páginas 10 y 11 del folleto misionero

Figure 4: Figura 4:


Last page of the book with the address of publisher Última página del libro con la dirección del editor

The latest missionary deception is disgusting and shameful, to say the least. El último engaño misionera es repugnante y vergonzoso, por decir lo menos. Insha'allah, we at bismikaallahuma.org plan to dissect and refute the allegations contained within the booklet. Insha'Allah, nosotros en bismikaallahuma.org plan para diseccionar y refutar las acusaciones que figuran en el folleto. For now, please be made aware of this latest missionary trickery and deception. Por el momento, por favor, ser conscientes de este último engaño misionera y el engaño.

And only God knows best. Y sólo Dios sabe mejor. bismika tombstone Al Siratul Mustaqiim: The Missionary Book of Deception

  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
  1. shery Shery says: dice:

    Excellent work to expose these missionaries traps. Excelente trabajo para exponer estas trampas misioneros.

  2. cahayta says: cahayta dice:

    Is Arabic calligraphy limited to Islam's use of the language?! ¿Es la caligrafía árabe limitado al uso del Islam de la lengua?!

    Why shouldn't christian missionaries use koranic verses to highlight what the koran itself says about the prophet Jesus? ¿Por qué los misioneros cristianos no usar versos del Corán para resaltar lo que el propio Corán dice sobre el profeta Jesús?

    If those verses regarding Jesus have been manipulated, then why don't you islamists expound on what exactly those verses mean. Si los versos sobre Jesús han sido manipulados, ¿por qué no te islamistas exponer sobre qué significan esas letras. Convince muslims what those verses actually do “not” say! Convencer a los musulmanes lo que esos versículos en realidad no "", dicen!

  3. Cloud says: Cloud dice:

    The only reason the missionaries are using the quranic verses about Jesus in the pamphlet is simply because to show the average muslims that since Jesus is the “word of God” stated by quran itself, therefore it qualifies him to be the Son of God. La única razón que los misioneros están utilizando los versos coránicos sobre Jesús en el folleto es simplemente porque para mostrar el promedio de los musulmanes que desde que Jesús es la palabra de Dios "declarada por el Corán en sí, por lo que lo califica para ser el Hijo de Dios. That's the main idea behind that pamphlet. Esa es la idea principal detrás de este folleto.

    The problem is that, if the creation of Jesus through the word of God qualifies him as a son of God, then the same can be said to Adam. El problema es que, si la creación de Jesús a través de la palabra de Dios lo califica como un hijo de Dios, entonces lo mismo se puede decir que Adán. While it is true that Jesus is a messenger of God, he's not the only one.There were many who came before him, and all of them preaching the oneness of God. Si bien es cierto que Jesús es el mensajero de Dios, él no es el one.There sólo eran muchos los que vinieron antes que él, y todos ellos la predicación de la unidad de Dios.

    Plus, even the Quran said on another verse that the word of God is just too many to write, and that if the sea is used as the ink and the tree as the pen, there won't be enough. Además, aunque el Corán dice en otro versículo que la palabra de Dios es justo demasiados para escribir, y que si el mar se utiliza como la tinta y el árbol como la pluma, no será suficiente.

    Anyway, Jesus didn't stay long on this earth, telling his disciples that there will be a “paraclytos” hail from the mountains of Param, descended from the “rejected cornerstone”. De todos modos, Jesús no se quedó mucho tiempo en esta tierra, dice a sus discípulos que no habrá una "paraclytos" provienen de las montañas de Param, descendiente de la "piedra angular rechazada".

  4. shadowofears says: shadowofears dice:

    The Qur'an tells us a lot of wonderful things about Jesus. El Corán nos dice un montón de cosas maravillosas acerca de Jesús. As a result, believers in the Qur'an love Jesus, honour him, and believe in him. Como resultado, los creyentes en Jesús el amor Corán, su honor, y creen en él. In fact, no Muslim can be a Muslim unless he or she believes in Jesus, on whom be peace. De hecho, ningún musulmán puede ser un musulmán a menos que él o ella cree en Jesús, a quien se la paz.
    The Qur'an says that Jesus was born of a virgin, that he spoke while he was still only a baby, that he healed the blind and the leper by God's leave, and that he raised the dead by God's leave. El Corán dice que Jesús nació de una virgen, que habló mientras él todavía era un bebé, que curó a los ciegos y al leproso con la venia de Dios, y que él resucitó a los muertos por la venia de Dios.

    What then is the significance of these miracles? ¿Cuál es entonces el significado de estos milagros?

    First, the virgin birth. En primer lugar, el nacimiento virginal. God demonstrates his power to create in every way. Dios muestra su poder para crear en todos los sentidos. God created everyone we know from a man and a woman. Dios creó a todos los que conocemos a un hombre y una mujer. But how about Adam, on whom be peace? Pero ¿qué hay de Adam, en paz sea con él? God created him from neither a man nor a woman. Dios lo creó a partir de ni un hombre ni una mujer. And Eve from only a man, but not a woman. Y a Eva de que un hombre, pero no una mujer. And, finally, to complete the picture, God created Jesus from a woman, but not a man. Y, por último, para completar el cuadro, Dios creó a Jesús de una mujer, pero no un hombre.

    What about the other miracles? ¿Qué pasa con los otros milagros? These were to show that Jesus was not acting on his own behalf, but that he was backed by God. Estos fueron para mostrar que Jesús no estaba actuando en su propio nombre, pero que fue respaldado por Dios. The Qur'an specifies that these miracles were performed by God's leave. El Corán especifica que estos milagros fueron realizados por la venia de Dios. This may be compared to the Book of Acts in the Bible, chapter 2, verse 22, where it says that the miracles were done by God to show that he approved of Jesus. Esto puede ser comparado con el libro de los Hechos en la Biblia, el capítulo 2, versículo 22, donde dice que los milagros fueron hechos por Dios para mostrar que aprobaba de Jesús. Also, note that Jesus himself is recorded in the Gospel of John to have said, “I can do nothing of my own authority” (5:30). También tenga en cuenta que el mismo Jesús se registra en el Evangelio de Juan que dijo: "Yo puedo hacer nada por mi propia cuenta" (5:30). The miracles, therefore, were done not by his own authority, but by God's authority. Los milagros, por lo tanto, no se hizo por su propia autoridad, sino por la autoridad de Dios.

    What did Jesus teach? ¿Qué enseñó Jesús? The Qur'an tells us that Jesus came to teach the same basic message which was taught by previous prophets from God—that we must shun every false god and worship only the one true God. El Corán nos dice que Jesús vino a enseñar el mismo mensaje básico que fue enseñado por los profetas anteriores de Dios-que debemos rechazar todos los dioses falsos y adorar sólo al único Dios verdadero. Jesus taught that he is the servant and messenger of that one true God, the God of Abraham. Jesús enseñó que él es el siervo y mensajero de ese único Dios verdadero, el Dios de Abraham. These Quranic teachings can be compared with the Bible ( Mark 10:18; Matthew 26:39; John 14:28, 17:3, and 20:17) where Jesus teaches that the one he worshipped is the only true God. Estas enseñanzas del Corán se puede comparar con la Biblia (Marcos 10:18, Mateo 26:39; Juan 14:28, 17:3, y 20:17), donde Jesús enseña que la que él recibe una misma adoración al único Dios verdadero. See also Matthew 12:18; Acts 3:13, and 4:27 where we find that his disciples knew him as Servant of God. Ver también Mateo 12:18, Hechos 3:13, 4:27 y donde encontramos que sus discípulos le conocía como el Siervo de Dios.

    The Qur'an tells us that some of the Israelites rejected Jesus, and conspired to kill him, but Allah (God) rescued Jesus and raised him to Himself. El Corán nos dice que algunos de los israelitas rechazaron a Jesús, y conspiraron para matarlo, pero Alá (Dios) rescató a Jesús y lo resucitó a sí mismo. Allah will cause Jesus to descend again, at which time Jesus will confirm his true teachings and everyone will believe in him as he is and as the Qur'an teaches about him. Alá hará que a Jesús a descender de nuevo, en que Jesús el tiempo confirmará sus enseñanzas verdaderas y todos creerán en él como él es y como el Corán enseña acerca de él.

    Jesus is the Messiah. Jesús es el Mesías. He is a word from Allah, and a spirit from Him. Es una palabra de Alá, y un espíritu de él. He is honoured in this world and in the hereafter, and he is one of those brought nearest to Allah. Es honrado en este mundo y en el más allá, y él es uno de esos trajo más cercana a Dios.

    Jesus was a man who spoke the truth which he heard from God. Jesús fue un hombre que hablaba la verdad que oyó de Dios. This can be compared with the Gospel According to John where Jesus says to the Israelites: “You are determined to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God” (John 8:40). Esto puede ser comparado con el Evangelio según San Juan donde Jesús dice a los israelitas: "Usted está decidido a matarme, hombre que te ha dicho la verdad que oí de Dios" (Juan 8:40).

    The Missionaries are hypocrates for just copying selected portions of Quran(sadly). Los misioneros son Hipócrates para sólo copiar partes seleccionadas del Corán (por desgracia).

  5. zanariah ibrahim says: Ibrahim zanariah dice:

    this is discusting. esto es Asquerosidad. as a student in international islamic university malaysia, i felt really sad and mad. como estudiante internacional en Malasia Universidad Islámica, me sentía muy triste y enojado. these things are clearly wrong and why still no actions from the authorities? estas cosas son manifiestamente incorrectas y por qué todavía no hay ninguna acción de las autoridades?

    these things are way over limits..if we didnt prevent it, it will bring bad consequenses to muslim aqidah and in other way, they will praises Jesus not Allah SWT estas cosas son la manera más límites .. si aún no ha prevenirlo, traerá mala consequenses Aqidah musulmana y de la otra manera, se alaba a Jesús no Alá SWT

    Leave a Reply Deja una respuesta

    You must be Usted debe ser logged in se conectó to post a comment. en publicar un comentario.