Chapter 2: The Pillars of Islam 第2章:伊斯兰教的支柱
The Pillars of Islam are the cornerstones on which Islam is built.伊斯兰的支柱,是伊斯兰教的建立的基石。 There are five pillars of Islam.有五种伊斯兰支柱。 This is mentioned in a hadith on the authority of Aboo `Abd ir-Rahmaan `Abdullaah, the son of `Umar ibn al-Khattab(R), who said: “I heard the Messenger of Allaah say: Islaam has been built on five [pillars]: testifying that there is no deity worthy of worship except Allaah and that Muhammad is the Messenger of Allaah, establishing the salaah (prayer), paying the zakaah (obligatory charity), making the Hajj (pilgrimage) to the House, and fasting in Ramadaan.” [related by al-Bukhaari and Muslim]这是提到了关于Aboo阿卜杜勒红外权威圣训,拉赫曼`Abdullaah,在`阿尔哈塔布儿子哈塔卜(R)的,谁说:“我听到真主的使者说:Islaam已建成5个[支柱]:作证,没有神,崇拜真主除外认为值得穆罕默德是真主的使者,确立了真主(祈祷),缴纳天课(强制性慈善),使朝觐(朝圣)向内务,和在斋月禁食。“[相关的布哈里和穆斯林]
1 – The Shahadah (the declaration of faith) that there is no deity worthy of worship except God and that Muhammad(P) is His slave and Messenger , requires solid belief in the heart, in it. 1 - Shahadah(信仰的声明), 没有神 , 神的崇拜除外认为值得穆罕默德(P)是他的仆人和Messenger,需要坚实的信念,在它的心脏。 This belief must also be confirmed by the tongue.这种信念也必须证实了舌头。 It is called Shahadah to show that when a believer believes in it, his belief is as solid as if he is an eyewitness.这就是所谓Shahadah表明,当一个信徒也相信,他的信念是保持稳固,如果他是一个见证。 This Shahadah is one cornerstone, although it contains many aspects that must be taken as belief.这Shahadah是一个基石,但它包含必须作为信仰方面采取了许多。 This declaration of faith (comprised of two testimonies as is apparent), is considered one cornerstone, either because it contains testifying that Muhammad(P) is only a conveyer of the Message from God and His slave and Messenger, thus completing the testimony that God is One.这种信仰的声明(包括两个明显的证词),被认为是一个基石,要么因为它包含作证,穆罕默德(P)是只对上帝的消息和他的仆人和Messenger输送机,从而完成了上帝作证是其中之一。 Or because these two testimonies together are the reason behind the acceptance of deeds by God.或者因为这两个证词一起,背后的事迹上帝接受的原因。 Deeds are neither valid nor accepted unless they are done with sincerity for the sake of God alone, and this is called “ikhlaas” and through following the way of the Messenger of God.既不是有效的契约,也不接受,除非他们与上帝的诚意,而只有这样做,这就是所谓的“ikhlaas”,通过后上帝的使者方式。 Realizing the essence of this testimony, that there is no deity worthy of worship except God, is a result of ikhlaas (sincerity) to God.实现这一证词的本质,是没有神,只有上帝的崇拜值得,是一种ikhlaas(诚意),以上帝的结果。 Realizing the true essence of testifying that Muhammad(P) is His slave and Messenger, comes as a result of following the Messenger of Allah.实现作证,穆罕默德(P)是他的仆人和Messenger的真谛,是经过后真主使者的结果。
This magnificent testimony leads to many sweet results.这个宏伟的证词导致了许多甜蜜的结果。 It frees the hearts and souls from being enslaved to the creation and from following other than the Messenger.它释放的心和灵魂,从被奴役的创立和采取的是与即时通讯等。
2 – Establishing the Prayers means to worship God by directing all praying to Him. 2 -建立祈祷手段,通过引导崇拜所有对他的上帝祈祷。 One must preserve the prayers by establishing them on time and in the best manner, as taught by the Prophet.我们必须保持及时建立并以最佳的方式祈祷,正如先知教导。
Rewards for establishing the prayers include tranquility and happiness that are felt in the heart.祈祷建立奖励包括安宁与幸福,是在内心。 Prayer strengthens and enlivens belief in God and inspires man to higher morality.祈祷加强和对上帝的信仰变得活跃并激发人更高的道德。 Prayer also leads one to abandoning evil deeds and behavior.祈祷也使人们放弃坏事和行为。
3 – Paying Zakat is worshipping God by paying the amount of charity obligated on the ones who have enough money or possessions that require paying Zakat. 3 -参拜供奉济贫是通过向那些对谁有足够的钱或物品,需要支付金额济贫慈善机构有义务上帝。 Zakaat is a proportionately fixed contribution collected from the surplus wealth and earnings of the Muslim.捐是一个固定的贡献比例从剩余的财富和穆斯林收入收取。 It is spent on the poor and needy in particular, and the welfare and infrastructure of the society in general.它是用于穷人,特别是穷人,以及福利和社会基础设施普遍。 The payment of zakaat purifies one's income and wealth and helps to establish economic balance and social justice in the society.支付的捐净化一个人的收入和财富,并帮助建立经济平衡和社会公正的社会。 Paying the required zakat also leads to cleansing the heart from the evil of misery.须缴付天课 ,也导致洁净的苦难邪恶的心。
4 – Fasting in the month of Ramadhan is worshipping God by fasting during the days of this month by abstaining from eating or drinking from dawn to sunset, and curbing evil intentions and desires. 4个月的斋月-禁食期间参拜了这个月的天空腹吃或由从黎明到日落弃权饮用上帝,遏制险恶用心和愿望。 It teaches love, sincerity, and devotion.它教导爱,真诚和奉献。 It develops patience, unselfishness, social conscience, and willpower to bear hardship.它开发的耐心,无私奉献,我们的社会良知,意志吃苦。 Fasting trains the souls to abandon what is preferred and desired, seeking the pleasure of God.禁食的灵魂列车放弃什么是首选和需要,寻求上帝的快乐。
5 – Hajj is the pilgrimage to the Kaa'ba in Makkah at least once in a lifetime, provided one has the means to undertake the journey. 5 -哈吉是在麦加朝圣的Kaa'ba至少一次在一生中,只要一有能力承担的旅程。 Hajj trains the souls to spend time and physical effort, seeking to obey God.朝圣的灵魂列车花费的时间和实际工作量,寻求服从上帝。 This is why the Hajj is considered a type of jihad (struggle).这就是为什么朝觐被认为是圣战 (斗争型)。
These fruits of performing the pillars of Islam, along with many others we did not mention, make the Muslim nation pure and clean.这些履行伊斯兰教的支柱成果,同许多其他国家,我们没有提到,沿使穆斯林国家纯净。 They lead the nation to preserving the religion of Truth and dealing with the creation in the best manners of justice and truthfulness.他们带领维护民族宗教和真理与正义和真诚创造最好的方式处理。 All other acts of the religion depend on how well these pillars are preserved.宗教的所有其他行为取决于好这些支柱得到保存。 The Ummah (Muslim nation) can reach success as long as its members preserve the religion.伊斯兰世界的(穆斯林国家)可以达到,只要其成员维护宗教的成功。 This Ummah will not reach the desired success as long as the religion is not fully respected and preserved.这个民族不会达到预期的成功,只要作为宗教是没有得到充分尊重和维护。
Whoever wants to be certain of the above mentioned facts, let him read the following Ayat (verses):谁要是对上述事实作出一些,让他阅读以下阿亚特 (经文):
“And if the people of the towns had believed and had piety, certainly, We should have opened for them blessings from the heaven and the earth, but they belied (the Messengers). “如果在城镇的人相信并有虔诚,当然,我们应该为他们开辟了从天堂和地球的祝福,但他们掩盖(使者)。 So We took them (with punishment) for what they used to earn (of evil deeds). 因此 , 我们把他们(与惩罚)为他们用来赚取(是坏事)。 Did the people of the towns then feel secure against the coming of Our punishment by night while they were asleep? 是否在城镇的人又觉得对我国未来的惩罚 , 晚上睡觉时 , 他们安全吗? Or, did the people of the towns then feel secure against the coming of Our punishment in the forenoon while they play? 或者,却不是那么城镇的人民感到安全 , 对我国未来的惩罚 , 而在那天上午 , 他们玩? Did they then feel secure against the plot of All? 难道他们当时觉得对所有阴谋安全吗? None feels secure form the plot of All?except the people who are lost.” (Qur'an 7:96-99) 没有感到安全构成了一切情节除了谁丢失的人?。“(古兰经7:96-99)
Let him also read the history of previous nations, which gives valuable lessons for whoever is in possession of a mind that comprehends and is rightly guided.让他也阅读了以往国家的,这对于任何人在一个comprehends,并拥有正确的指导思想是历史的宝贵的教训。 This history is a light for those whose hearts are not blocked from the truth.这段历史是那些心灵之灯不符合事实阻止。 All our dependence is upon God.我们所有的依赖是基于上帝。