Chapter 1: The Religion of Islam 第一章:伊斯兰教的
Islam is the religion that God sent to伊斯兰教是宗教,上帝送 Muhammad穆罕默德 (P) and made it the final and most complete religion for His slaves. (P)和使它成为他的奴隶最终和最完整的宗教。 Islam is an Arabic word which means peace, purity, acceptance and commitment.伊斯兰教是一个阿拉伯字,这意味着和平,纯洁,接受和承诺。 As a religion, Islam calls for complete acceptance of and submission to the teachings and guidance of God.作为一种宗教,伊斯兰教要求完全接受和服从神的教导和指导。
A Muslim is one who freely and willingly accepts the supreme power of God and strives to organize his life in total accord with the teachings of God.穆斯林是一个谁愿意接受自由神最高权力,并努力组织总符合神的教导他的生命。 He also works for building social institutions which reflect the guidance of God.他还对建设工程,反映了上帝的指引的社会制度。 “Mohamedanism” is a misnomer for Islam and offends its very spirit since the Prophet Muhammad, peace be upon him, was a messenger of God, and not a divine being worshipped by Muslims. “Mohamedanism”是用词不当和冒犯了伊斯兰教的精神,因为它的先知穆罕默德,愿他安息,是神的使者,而不是一个由穆斯林神圣的崇拜。
Muslims use the Arabic word “Allah for the English word “God.” The understanding of Deity in Islam differs from some of the connotations in the English word “God.” For the convenience of English-speaking readers, the word “God” is used in this article except when the word “All?” is in the quotations from the Qur'?穆斯林使用单词“上帝,阿拉伯字”安拉的英语。“伊斯兰教的理解不同,神在一些英语单词的内涵,在”上帝“。便利为读者讲英语,单词”上帝“在此文章中使用这个词时,除了“所有?”'是从古兰经中的报价? The misguided claims of Dr. Robert Morey, who says in his book The Islamic Invasion that “All?quot; is the name of the moongod can be easily disproved when one opens the Arabic罗伯特博士莫雷索赔的被误导的,谁在他的书中说,入侵的伊斯兰说:“所有;?quot是moongod名称可以很容易地反驳时,一打开阿拉伯语 Bible圣经 and notice that the equivalent word for “God” in the corresponding English translation is the word “All?quot; .并注意上帝“等词为”在相应的英文翻译是单词“all quot?;。
Islam is not a new religion or ever claim itself to be as such.伊斯兰教不是一个新的宗教或曾经声称自己是这样。 It is, in essence, the same message and guidance which God revealed to all His previous messengers.它在本质上相同的信息和指导神透露,他以前所有的使者。
“Say: 'We believe in All?and that which was revealed to us, and that which was revealed to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the tribes and that which was given to Moses and “说:我们相信所有?'并认为这是启示我们,并认为这是亚伯拉罕和伊斯梅尔透露,以撒,雅各和部落并认为这是给摩西和 Jesus 耶稣 and to the Prophets from their Lord; we make no distinction between any of them, and to Him we submit.'” (Qur'? 3:83) 并从他们的主的先知,我们不作任何他们之间的任何区别,和他,我们提交)。'“(古兰经?'3:83
The message which was revealed to the Prophet Muhammad is Islam in its comprehensive, complete and final form.该透露,这是先知穆罕默德的消息是在其全面,完整和最后形式伊斯兰教。 God perfected, in this religion, the bounties that He bestowed on His slaves, and accepts only Islam from them.在这个宗教神完善,是他赐予他的奴隶,并悬赏捉拿他们只接受伊斯兰教。 God said,神说,
“Muhammad is not the father of any man among you, but he is the Messenger of All? “穆罕默德是不是你父亲之间的任何人,但他是全信使? and the Seal of the Prophets.” [33:40] 和先知印章。“[33:40]
“This day, I have perfected your religion for you, completed My favor upon you, and have chosen Islam for you as your religion.” [5:3] “这天,我已经为您完善的宗教,完成了我对你的青睐,并把这里定为你的宗教伊斯兰教你。”[5:3]
“Truly, the religion in the Sight of God is Islam.” [3:19] “诚然,在神面前的宗教是伊斯兰教。”[3:19]
and和
“And whoever seeks a religion other than Islam, it will never be accepted of him, and in the Hereafter he will be one of the losers.” [3:85]. “无论谁在追求一个比其他伊斯兰宗教,它永远不会接受他,在后世,他将是输家之一。”[3:85]。
God obligated all mankind to follow Islam, as神有义务遵循伊斯兰教全人类,因为
“Say (O Muhammad): 'O mankind! “你说(海外穆罕默德):'众人啊! Verily, I am sent to you all as the Messenger of All? 真的,我寄给你所有的一切信使? to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. 给谁属于地球统治的天空和。 There is none who has the right to be worshipped but He; It is He Who gives life and causes death. 有没有谁有权加以崇拜他,这是他给生活并导致死亡。 So believe in All?and His Messenger (Muhammad), the Prophet who can neither read nor write, who believes in All?and His Words (this Quran, the Torah and the Gospel), and follow him so that you may be guided.'” (Qur'an:158). 因此,相信在所有?和他的使者(穆罕默德),先知谁既不能读也不会写,谁相信所有呢,他的话(这可兰经,圣经和福音),并按照他,使你可以遵循。 '“(古兰经:158)。
Abu Hurairah reported that the Messenger of God said, what translated means, “By Whom the soul of Muhammed is in His Hand!阿布Hurairah报告说,上帝的使者说,翻译是什么意思,“谁的灵魂手穆罕默德是他! No member of this nation, no Jew or Christian, hears of me and does not believe in what I was sent with, but he will be of the people of the Fire.” [Sahih Muslim]. 没有任何一个国家的成员这一点,没有犹太人或基督徒,听到我,不相信什么我发送,但他会成为火灾的人。“[穆斯林圣训]。
Believing in the Messenger means believing in what was revealed to him, coupled with acceptance and submission; without them the belief is not sufficient.在Messenger相信是指什么揭发他,接受和提交与耦合相信,没有他们的信念是不够的。 This is why Abu Talib, the Prophet's(P) uncle, was not a believer in the Messenger, although he believed in what he was sent with and confirmed that Islam was the best religion (but without acceptance or adherence to Islam).这就是为什么阿布Talib,先知的(P)的叔叔,是不是在Messenger信徒,但他相信他是什么,并确认发送,伊斯兰教是最好的宗教(但不接受或遵守伊斯兰教)。
Islam contains all of what brings benefit which was also contained in previous religions.伊斯兰教包含了所有的东西造福这也是在以前的宗教中。 Islam, however, is suitable for implementation anytime, anywhere and by any nation.伊斯兰教,但是,实施适当的任何时间,任何地点和任何国家。 God said:上帝说:
“And We have sent down to you (O Muhammad) the Book (this Quran) in truth, confirming the Scripture that came before it and dominant over it.” (Qur'an 5:48) “我们已经发送到你(哦,穆罕默德)的本古兰经)真理的经典(,证实了圣经的人以前它,它主导了。”(古兰经5:48)
The meaning of “suitable for implementation at anytime, anywhere and by any nation,” is that Islam only brings benefit to mankind, whenever and wherever it is implemented.在“在任何时间,任何地点,任何国家实施适当的”,意思是伊斯兰教的只有造福于人类,无论何时何地停止执行。 Islam is not under the control, and thus is not to be altered by, any nation living at any given time at any given place, as some people would want it to be.伊斯兰教不是得到控制,因而是不被改变了,生活在任何国家在任何地方任何时候,有些人希望的那样。
Islam is the religion of truth.伊斯兰是真理的宗教。 It is the religion that God guaranteed aid and dominance for whoever firmly adheres by it.这是上帝保证援助和坚决奉守谁统治宗教。 He said:他说:
“It is He who has sent His Messenger (Muhammad) with guidance and the Religion of Truth (Islam), to make it superior over all religions even though the disbelievers hate it.” [9:33] “这是谁,他先后派遣真理(伊斯兰教),他的使者(穆罕默德指导)与与宗教,使之对所有的宗教优越,即使不信道讨厌它。”[21:33]
and和
“Allah has promised those among you who believe, and do righteous, good deeds, that He will certainly grant them succession to (the present rulers) in the earth, as He granted it to those before them, and that He will grant them the authority to practice their religion, which He has chosen for them (Islam). “真主已经许诺在谁相信你的,做正义的善功,认为他一定会给予他们继承统治者)在地上(目前的,因为他给予它的面前,他会给予他们权力实践他们的宗教,他有)选择了他们(伊斯兰教。 And He will surely give them in exchange a safe security after their fear (provided) they (the believers) worship Me and do not associate anything (in worship) with Me. 而且他肯定会给予他们一个安全的交流后,他们的安全担心(提供),他们(信徒)崇拜我并没有(在崇拜)与本人联系任何东西。 But whoever disbelieved after this, they are the rebellious (disobedient to All?.” [24:55]. 但是,不管谁都不相信这之后,他们是反叛(不听话的所有?“。[24:55]。
Islam contains belief and Law.信仰伊斯兰教包含与法律。 It is a complete religion, both in its belief and in its Law.它是一个完整的宗教,无论是在其信仰,并在其规定。 It demands from its followers the following:它要求其追随者如下:
In general, Islam orders Muslims to have the best possible conduct and forbids all bad behavior.一般而言,伊斯兰教穆斯林的订单有最好的行为,并禁止所有的不良行为。 It requires Muslims to enjoin every righteous deed and avoid every evil deed.它要求穆斯林责成种种善行义举,避免每一个邪恶的行为。 God said:上帝说:
“Verily, God enjoins justice, Al-Ih'san (excellence in religion), giving (help) to kith and kin, and forbids all evil (deeds), Al-Munkar (all that is prohibited) and injustice. “诚然,上帝责成司法,铝Ih'san(宗教卓越的),让(帮助),亲友,并禁止一切邪恶(契约), 铝孟凯尔 (全部是禁止的)和不公正。 He admonishes you, that you may take heed.” (Qur'an 16:90].他告诫你,你可能需要注意。“(古兰经16:90]。
Welcome to Bismika Allahuma , your premier source of counter-missionary information from an Islamic perspective!欢迎来到Bismika Allahuma,您的传教士信息的主要来源反从伊斯兰的角度! If you are new here, you may want to get regular updates via如果你是新这里,您可能想要通过定期更新 RSS feed RSS提要 . 。 Thank you for visiting!感谢您的光临!
One Response for一个响应 "The Religion of Islam" “伊斯兰的宗教”
Regarding the “Oneness” (monotheism) of God in the Bible (even today's English translations):关于“合一”的神(神论)在圣经(甚至今天的英语翻译):
There are so many Biblical passages teaching God is only One and without any partners.有这么多的教学上帝只有一个,没有任何合作伙伴的圣经段落。 This is a basic premise throughout the entire teaching of the Bible.这是贯穿整个教学的圣经的基本前提。 The many explicit passages clearly declare this as a cardinal truth.明确的许多段落明确宣布为枢机主教的真相这一点。
Each of the following 27 passages explicitly teach that there is one — and only one — true and living God.下列27个通道,每个明确告诉我们,有一个 - 而且只有一个 - 真神。
Please note that the King James Version (used here) designates the Hebrew name Jehovah (or Yahweh) with “LORD” spelled with all letters capitalized; Adonai, meaning “Lord” or “Master,” is designated by “Lord;” and “Elohim,” is translated as “God.” Thus, in Duet.请注意,国王詹姆斯版本(这里使用)指定希伯来文的名字耶和华(或耶和华)与“上帝”与所有大写字母拼写;阿多奈,意思是“上帝”或“主”,是由指定的“主”,以及“莹“被翻译成”神“。因此,在二重奏。 4:35, for example, the phrase “the LORD he is God,” would be literally translated, “Jehovah, he is Elohim.” (In those instances were Adonai is used as a compound with Jehovah, the latter term is spelled GOD, so that the compound name “Lord GOD” designates the Hebrew, “Adonai Jehovah”). 4:35,例如,把“耶和华他是神,”将是字面翻译,“耶和华,他是莹。”(在这种情况下被阿多奈耶和华是作为一个复合使用,后者长期拼写神,因此,该化合物命名为“主神”指定的希伯来文,“阿多乃耶和华”)。
1. 1。 DEUTERONOMY 4:35,39 — Unto thee it was shown, that thou mightiest know that the LORD he is God; there is none else beside him.申命记4:35,39 - ,那你最强大的知道,耶和华他是神向你结果表明,他身边有没有其他人。 (39) Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the LORD he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else. (39)由此可知这一天,并考虑在你的心里,他说,耶和华是神在天上,地上,并呼吁下:有没有别的。
2. 2。 DEUTERONOMY 6:4 — Hear, O Israel: The LORD thy God is one LORD.申命记6:4 - 听啊,以色列:耶和华你的神是独一的主。 [Note in Mark 12:28-34 how Jesus and a Jewish scribe he encountered understood this text.] [注意耶稣在马可福音12:28-34如何和一个犹太文士,他遇到了理解这个文本。]
3. 3。 DEUTERONOMY 32:39 — See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.申命记32:39 - 现在看到我,连我,我,他,也没有与我神:我杀了,并且我还活着,我的伤口,我医治:无论是有没有能救了我的手。
4. 4。 2 SAMUEL 7:22 — Wherefore thou art great, O LORD God; for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.撒下7时22分 - 你为什么伟大的艺术,耶和华神在这里的人喜欢你,也不是你身边有任何神,根据所有的,我们有我们的耳朵听到。
5. 5。 1 KINGS 8:60 — That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.列王纪上8:60 - 所有的地球人都知道,耶和华是上帝,有没有别的。
6. 6。 2 KINGS 5:15 — And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel; now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant. 2张5:15 - 他回到了神人,他和他所有的公司,来了,站在他的面前:他说,看哪,现在我知道,在普天下没有神,但在以色列因此现在,我求你收点仆人的祝福。
7. 7。 2 KINGS 19:15 — And Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, which dwells between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth. 2张19:15 - 希西家向耶和华祷告,说,耶和华以色列的神,这之间的基路伯住,你是神,你孤独的地球上所有的王国,你所造的天,地球。
8. 8。 NEHEMIAH 9:6 — Thou, even thou, art LORD alone; thou has made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth, and all things that are therein, the seas, and all that is therein, and thou preserves them all; and the host of heaven worship thee.尼希米9时06分 - 你,甚至你,艺术惟独耶和华;你已与所有的主机,地球,那城里所有的东西,海天堂,天堂的天,和其中所有的都在,你保留了他们所有;和祭天你的主机。
9. 9。 PSALM 18:31 — For who is God save the LORD?诗篇18时31 - 谁是神耶和华拯救? or who is a rock save our God?或谁是磐石拯救我们的上帝?
10. 10。 PSALM 86:10 — For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.诗篇86:10 - 因为你伟大的艺术,和旨意奇妙的事情:你是上帝。
11. 11。 ISAIAH 37:16,20 — O LORD of hosts, God of Israel, that dwells between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou has made heaven and earth.以赛亚书37:16,20 - 万军之耶和华以色列的神,基路伯之间的居住,你是神,你孤独,所有的地球王国:你已经取得的天地。 (20) Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only. (20)因此,现在耶和华我们的神,他的手拯救我们,地球上所有的王国可能也知道,你是耶和华,你甚至只。
12. 12。 ISAIAH 43:10,11 — Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.以赛亚书43:10,11 - 你们是我的见证,这是耶和华说,我的仆人,我所选择:你们可知道,相信我,了解我,他:在我之前没有上帝形成,也不再有我以后。 I, even I, am the LORD; and beside me there is no savior.我,连我,我是耶和华,除我以外没有救主。
13. 13。 ISAIAH 44:6,8 — Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.以赛亚书44:6,8 - 耶和华如此说,以色列的王,他的救赎主万军之耶和华,我是第一次,我是末后的,除我以外,没有神。 Fear ye not, neither be afraid; have not I told thee from that time, and have declared it?你们不要害怕,也不要害怕,我不是告诉你,从那个时候,并宣布了吗? ye are even my witnesses.即使你们是我的见证。 Is there a God beside me?我旁边有一个上帝? yea, there is no God; I know not any.谁也没有没有神,我知道没有。
14. 14。 ISAIAH 45:21 — Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time: who hath told it from that time?以赛亚45:21 - 告诉你们,使他们近了啊,让他们彼此商议:谁宣布从古代的这个:谁告诉从那个时候呢? have not I the LORD? ,岂不是我耶和华? and there is no God else beside me; a just God and a Savior; there is none beside me.也没有别的神在我的身边,一个公正的上帝和救主;我身边有没有。
15. 15。 ISAIAH 46:9 — For I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me.以赛亚书46:9 - 因为我是神,再没有别的,我是神,也喜欢我的。
16. 16。 HOSEA 13:4 — Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me; for there is no savior beside me.何西阿13:4 - 然而我从埃及地的耶和华你的神,你就知道没有上帝,但我,因为我身边有没有救世主。
17. 17。 JOEL 2:27 — And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.乔尔2:27 - 你们就知道我是在以色列中间,又知道我是耶和华你们的神,没有别的东西:我的百姓必永远不至羞愧。
18. 18。 ZECHARIAH 14:9 — And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one Lord, and his name one.撒迦利亚十四时09 - 耶和华必作全地的王:在这一天将有一主,他的名字之一。
19. 19。 MARK 12:29-34 —And Jesus answered him, The first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord: And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.马克12:29-34,耶稣回答说,所有的命令首先是听,以色列阿,耶和华我们神是独一的主:你要爱你的心与所有主你的神,并与所有你灵魂,并与所有你的心,并与所有你的实力:这是第一戒律。 And the second is like, namely this, thou shalt love thy neighbor as thyself.二是,就是说,你要爱你的邻居如同自己。 There is none other commandment greater than these.答案是没有别的诫命比这更大。 And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he: And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices.而文士对他说,好了,夫子,你说了实话:因为只有一位神,有没有别的,但他:和爱他的心与所有,并与所有的理解,并与所有的灵魂,并与所有的力量,爱他的爱人如己,就比一切燔祭和牺牲更多。 And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God.耶稣见他回答的有智慧,就对他说,你是不是远离神的国。 And no man after that durst ask him any question.而且没有人敢再之后,问他任何问题。
20. 20。 JOHN 17:3 — And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.约翰福音17:3 - 这是永恒的生命,使他们能认识你独一的真神,耶稣基督,就是你所差来的。
21. 21。 ROMANS 3:30 — Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcised through faith.罗马书3:30 - 看它是一个神,因信将割礼的理由,并通过信仰割包皮。
22. 22。 1 CORINTHIANS 8:4-6 — As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.哥林多前书8:4-6 - 因此,作为关于那些在祭偶像之物吃,我们知道偶像在世上算不得什么,以及有没有其他上帝只有一个。 For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) But to us there is but one God, the Father, of whom all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.因为虽然有被称为神的,无论是在天上,在地下,(因为有许多的神,许多的主,),但我们只有一位神,就是父,谁所有的事情,我们在他身上;并有一位主耶稣基督,万物都是由何人,我们依靠他。
23. 23。 GALATIANS 3:20 — Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.加拉太3:20 - 现在调解员是不是一个调停,但上帝就是其中之一。
24. 24。 EPHESIANS 4:6 — One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.以弗所书4点06 - 一神,就是众人的父,谁是高于一切的,并通过一切,在你所有。
25. 25。 1 TIMOTHY 1:17 — Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be Honor and glory for ever and ever.提摩太前书1:17 - 现在对王永恒的,不朽的,无形的,唯一的神,是永永远荣誉和荣耀。 Amen.阿门。
26. 26。 1 TIMOTHY 2:5 — For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus.提摩太前书2:5 - 因为只有一位神,在神和人,为人的基督耶稣的调解人。
27. 27。 JAMES 2:19 — Thou believes that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.涂谨申2:19 - 你认为,有一个神,你信的不错:鬼魔也信,却是战兢。
Note# 2.注2。 Dawah (inviting or calling to Islam) is prescribed in Quran as a duty to Muslims.宣教(邀请或呼吁伊斯兰教)订明在古兰经作为一个穆斯林的责任。 It implies living an exemplary life and sharing the message of monotheism and obedience to Allah's Shar'ah with others.这意味着生活的模范生活并与他人分享的一神信仰和服从的信息,安拉的Shar'ah。 Muslims are ordered not to dispute with others about the matters, only to conduct dialogs in a way that is better.穆斯林不责令有关事宜与其他争端,只能进行的方式,更好地对话。
http://islamtomorrow.com/dawah> http://islamtomorrow.com/dawah> ; ;