If you're new here, you may want to get regular updates via Se siete nuovi qui, è possibile che desidera ottenere aggiornamenti regolari via RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Grazie per la visita!
It is unfortunate that Islam is continously being purported to be a religion of violence by the missionaries, when the reality is very much the opposite. È un peccato che l'Islam è continuamente preteso di essere una religione di violenza da parte dei missionari, quando la realtà è molto l'opposto. What the majority of Christians are probably unaware is of the persecution of their brethren against other religions, most particularly the Muslims, because it is Islam which has always been the closest challenger to the slaves of the Cross. Ciò che la maggior parte dei cristiani sono probabilmente a conoscenza è la persecuzione dei loro fratelli nei confronti di altre religioni, soprattutto i musulmani, perché è l'Islam che è sempre stato lo sfidante più vicino agli schiavi della Croce. There are many cases of Christian persecution against the Jews or adherents of primitive religions, such as the natives of Mexico and parts of Southern America, but we will be focusing on two past Christian persecution against Muslims; the Crusades and the Spanish Inquisition. Ci sono molti casi di persecuzione contro i cristiani contro gli ebrei o seguaci di religioni primitive, come gli indigeni del Messico e parti del Sud America, ma ci concentreremo su due passate persecuzione contro i cristiani contro i musulmani, le crociate e l'Inquisizione spagnola.
1. 1. Christian Persecution during the Crusades Christian persecuzioni durante le Crociate
In November of 1095, Pope Urban II initiated the first European attempt at colonizing the Muslim world – known in the West as the Crusades – by drawing this fateful picture: Nel novembre del 1095, Papa Urbano II, ha avviato il primo tentativo europeo di colonizzare il mondo musulmano - conosciuto in Occidente come le Crociate - disegnando questa immagine fatidico:
For you must hasten to carry aid to your brethren dwelling in the East, who need your help, which they have often asked. Per voi deve affrettarsi a portare aiuto ai vostri fratelli dimora in Oriente, che hanno bisogno del vostro aiuto, che hanno chiesto spesso. For the Turks, a Persian people, have attacked them I exhort you with earnest prayer – not I, but God – that, as heralds of Christ, you urge men by frequent exhortation, men of all ranks, knights as well as foot soldiers, rich as well as poor, to hasten to exterminate this vile race from the lands of your brethren Christ commands it. Per i turchi, un popolo persiano, hanno attaccato loro vi esorto con fervide preghiere - non io, ma Dio - che, come araldi di Cristo, si chiedono gli uomini di esortazione di frequente, gli uomini di ogni rango, cavalieri così come soldati di fanteria, ricchi come poveri, ad accelerare di sterminare questa razza vile da terre dei vostri fratelli di Cristo comanda. And if those who set out thither should lose their lives on the way by land, or in crossing the sea, or in fighting the pagans, their sins shall be remitted. E se quelli che figurano là dovrebbero perdere la loro vita sulla strada via terra, o ad attraversare il mare, o nella lotta contro i pagani, i loro peccati saranno rimessi. Oh what a disgrace, if a race so despised, base, and the instrument of demons, should so overcome a people endowed with faith in the all-powerful God, and resplendent with the name of Christ. Oh, che vergogna, se una gara tanto disprezzato, di base, e lo strumento di demoni, dovrebbe così superare un popolo dotato di fede nel Dio onnipotente, e splendente con il nome di Cristo. Let those who have been accustomed to make private war against the faithful carry on to a successful issue a war against the infidels. Coloro che sono stati abituati a fare la guerra privata contro i fedeli a portare avanti una questione di successo una guerra contro gli infedeli. Let those who for a long time have been robbers now become soldiers of Christ. Coloro che per lungo tempo sono stati i ladri ormai soldati di Cristo. Let those who fought against brothers and relatives now fight against these barbarians. Coloro che hanno combattuto contro i fratelli e parenti, ora lotta contro questi barbari. Let them zealously undertake the journey under the guidance of the Lord. Lasciate che con zelo intraprendere il viaggio sotto la guida del Signore. 1 1
The Catholic Encyclopedia informs us the following about The Catholic Encyclopedia ci informa il seguente su the Crusades le Crociate : :
The Crusades were expeditions undertaken, in fulfilment of a solemn vow, to deliver the Holy Places from Mohammedan tyranny. Le Crociate furono spedizioni effettuate, in adempimento di un voto solenne, di consegnare i Luoghi Santi dalla tirannide maomettana.
The origin of the word may be traced to the cross made of cloth and worn as a badge on the outer garment of those who took part in these enterprises. L'origine della parola può essere rintracciata la croce di stoffa e indossato come un distintivo sul cappotto »di coloro che hanno partecipato a queste imprese. Medieval writers use the terms crux ( pro cruce transmarina , Charter of 1284, cited by Du Cange sv crux), croisement (Joinville), croiserie (Monstrelet), etc. Since the Middle Ages the meaning of the word crusade has been extended to include all wars undertaken in pursuance of a vow, and directed against infidels, ie against Mohammedans, pagans, heretics, or those under the ban of excommunication. Scrittori medievali utilizzare il nocciolo termini (pro cruce transmarina, Carta del 1284, citata dal Du Cange crux sv), croisement (Joinville), croiserie (Monstrelet), ecc partire dal Medioevo, il significato della parola crociata è stata estesa per includere tutte le guerre intraprese nell'ambito di un voto, e diretta contro gli infedeli, cioè contro musulmani, pagani, eretici, o quelli sotto il divieto di scomunica.
Many of the Christians who took part in the Crusades spoke of their great pride in wading in the blood of their enemies. Molti dei cristiani che hanno preso parte le crociate hanno parlato del loro grande orgoglio nel guadare nel sangue dei loro nemici. This is evident in Daimbert's comments in the Official Summary of the 1st Crusade, when he said Ciò è evidente nei commenti Daimbert nella Sintesi ufficiale della Crociata 1, quando disse:
And, if you desire to know what was done about the enemy whom we found there, know that in the portico of Solomon and his Temple, our men rode in the blood of the Saracens up to the knees of the horses. E, se non volete sapere cosa è stato fatto per il nemico che abbiamo trovato lì, sapere che nel portico di Salomone e il suo Tempio, i nostri uomini a cavallo nel sangue dei Saraceni fino alle ginocchia dei cavalli. 2 2
When Quando Jerusalem Gerusalemme was conquered on the 15th of July 1099 by the Crusaders who were also known as the Christian Knights, more than 60,000 inhabitants, both Jewish and Muslim, were slaughtered in cold blood. è stata conquistata il 15 luglio 1099 dai Crociati che erano anche noti come i cavalieri cristiani, più di 60.000 abitanti, sia ebrei e musulmani, furono massacrati a sangue freddo. In the words of one witness Nelle parole di un testimone
…there [in front of Solomon's temple] was such a carnage that our people were wading ankle-deep in the blood of our foes, and after that “happily and crying for joy” our people marched to our Saviour's tomb, to honour it and to pay off our ... Ci [davanti al tempio di Salomone] è stata una tale carneficina che il nostro popolo sono stati trampolieri alle caviglie nel sangue dei nostri nemici, e dopo che "felici e piangendo di gioia" il nostro persone hanno marciato al nostro tomba di Salvatore, per onorare e per pagare i nostri debt debito of gratitude. di gratitudine.
The Archbishop of Tyre, who was also an eye-witness, wrote that: L'arcivescovo di Tiro, che era anche un testimone oculare, ha scritto che:
It was impossible to look upon the vast numbers of the slain without horror; everywhere lay fragments of human bodies, and the very ground was covered with the blood of the slain. Era impossibile considerare il gran numero degli uccisi, senza orrore, tutto era frammenti di corpi umani, e il terreno era coperto con il sangue degli uccisi. It was not alone the spectacle of headless bodies and mutilated limbs strewn in all directions that roused the horror of all who looked upon them. E non era solo lo spettacolo di corpi senza testa e gli arti mutilati sparsi in tutte le direzioni, che suscitò l'orrore di tutti coloro che le hanno lette. Still more dreadful was it to gaze upon the victors themselves, dripping with blood from head to foot, an ominous sight which brought terror to all who met them. Ancora più terribile è stata per lo sguardo su di sé i vincitori, grondanti di sangue dalla testa ai piedi, uno spettacolo inquietante che ha portato il terrore a tutti coloro che incontrate. It is reported that within the Temple enclosure alone about ten thousand infidels perished. È stato riferito che all'interno del recinto del tempio da sola circa diecimila infedeli perirono. 3 3
Songs were even composed about the conditions of the battles during the Crusades. Le canzoni sono state composte anche sulle condizioni delle battaglie durante le Crociate.
Count Roland gripped his sword dripping with gore he strikes his valiant blows, shivering shafts of spears and bucklers, too, cleaving through feet and fists, saddles and sides. Conte Roland strinse la spada grondante di sangue che colpisce i suoi colpi valoroso, brividi alberi di lance e scudi, anche, che fende con piedi e pugni, selle e sui lati. To see him hack the limbs from Saracens, pile them upon the earth, corpse upon corpse, would call to mind a very valiant knight. Per vederlo hack arti da Saraceni, pila loro sulla terra, cadavere su cadavere, si richiamano alla mente un cavaliere molto valoroso. 4 4
These quotes are instructive in their presentation of Western Christian foundational attitudes toward Islam. Queste citazioni sono istruttivi nella loro presentazione del cristiano occidentale atteggiamenti fondamentali verso l'Islam. In medieval Europe, the Popes began to use Islam as a proxy to convince backsliding Christians to return to the fold and to convince themselves that Christians were chaste, denouncing Islam as a sexually liberal and even licentious religion. Nell'Europa medievale, i papi cominciarono a usare l'Islam come un proxy per convincere i cristiani inversioni di rotta per tornare alla piega e per convincersi che i cristiani erano casti, denunciando l'Islam come sessualmente liberale e persino la religione licenziosa. Once the Europeans gained a foothold in West Asia, one of the areas of greatest concern was miscegenation. Una volta che gli europei preso piede in Asia Occidentale, una delle aree di preoccupazione più grande era incrocio di razze. In the Crusader mind, even sex with one's own wife was a carnal sin; sex with an infidel woman was punished by “castration for the Crusader and facial mutilation for the woman.” Muslim women were “viewed as defiled and wanton whores and seductresses.” This stigma is evident in Bishop Jacques de Vitry's comments on the 5th Crusade, when he says that Nella mente dei crociati, anche il sesso con la propria moglie è stato un peccato carnale; sesso con una donna infedele era punita con la "castrazione per i crociati e mutilazioni del viso per la donna." Le donne musulmane sono stati "visti come puttane contaminarsi e gratuita e seduttrici. "Questo stigma è evidente nei commenti Mons. Jacques de Vitry sulla crociata 5, quando dice che
Those amongst the Saracens are considered most religious who can make the most women pregnant they lie with their concubines and wives often in times of fast, because they suppose making love and desire are so meritorious, either to satisfy lust or to generate many sons to strengthen the defense of their religion. Quelli fra i Saraceni sono considerati più religiosi che possono fare la maggior parte delle donne incinte che si trovano con le loro concubine e le mogli spesso in periodi di digiuno, perché si suppone di fare l'amore e desiderio sono così meritoria, sia per soddisfare la brama o di generare molti figli di rafforzare la difesa della loro religione. 5 5
2. 2. Christian Persecution during the Spanish Inquisition Christian Persecuzione durante l'Inquisizione spagnola
It is well known in all Spain that pressure on Isabella led to the foundation in 1478 of the Spanish Inquisition, over which the Crown was given almost full control by the Pope. È ben noto in tutta la Spagna che la pressione sui Isabella ha portato alla fondazione nel 1478 l'Inquisizione spagnola, su cui la Corona è stato dato il controllo quasi totale da parte del papa. The Inquisition was founded to solve one specific problem: the religious and public status of “conversos”. L'Inquisizione è stata fondata per risolvere un problema specifico: la situazione religiosa e pubblica di "conversos". Conversos accused of practicing the Jewish faith were its main line of business, but such cases tended to occur only at specific periods and often had political rather than religious overtones. Conversos accusati di praticare la fede ebraica sono state il suo principale linea di business, ma alcuni casi tende a verificarsi solo in periodi specifici e spesso ha connotazioni politiche piuttosto che religiose. Where neither Protestants nor Jews existed the Inquisition still intruded regularly into daily life, as the self-appointed guardian of orthodoxy and morality, with extensive powers to prosecute subversive or disrespectful words, thoughts and writings; sexual misbehaviour; bigamy; usury; superstitious practices; and other crimes large or small. Dove né protestanti, né gli ebrei fossero esistiti l'Inquisizione ancora invaso regolarmente nella vita quotidiana, come l'auto-nominato custode dell'ortodossia e della moralità, con ampi poteri per perseguire le parole sovversive o irrispettosi, i pensieri e gli scritti, le intemperanze sessuali; bigamia, l'usura, le pratiche superstiziose; e di altri crimini grandi o piccoli.
A later historian, the Jesuit Juan de Mariana, admitted that some aspects of the Inquisition “appeared very oppressive to Spaniards”. Uno storico più tardi, il gesuita Juan de Mariana, ha ammesso che alcuni aspetti dell'Inquisizione "è apparso molto oppressivo agli spagnoli". But because the tribunal was a tool of deep, seated prejudices, those who directed it were able to bring into being a terrifying social weapon that helped to mould the thinking of Spaniards for centuries. Ma perché il tribunale è stato uno strumento di profonda, pregiudizi seduto, chi diretto fosse in grado di porre in essere un'arma terrificante sociale che ha contribuito a plasmare il pensiero degli spagnoli per secoli. It was one of the most powerful forces in the everyday life of sixteenth and seventeenth century Spain. E 'stato una delle forze più potenti nella vita quotidiana del XVI e XVII secolo la Spagna.
The tribunal set itself a task which was more recognizably “racialist than religious: to purify peninsular Catholicism by eliminating from the Church and its clergy all descendants of Jewish or Moorish blood”. Il tribunale si è data un compito che è stato più riconoscibile "razzista che religioso: per purificare il cattolicesimo penisola eliminando dalla Chiesa e il suo clero tutti i discendenti di sangue ebreo o arabo". The task was carried out with an efficiency that has left a permanent mark on Spanish Il compito è stato effettuato con un rendimento che ha lasciato un segno indelebile sulla spagnola history Storia . . Even in modern times distrust of Jews and Arabs has played a significant role in Spanish politics. Anche in tempi moderni la diffidenza degli ebrei e degli arabi ha svolto un ruolo significativo nella politica spagnola. The early proceedings were undoubtedly bloody: a contemporary historian estimated that in Seville alone between 1480 and 1488 the tribunal had burnt over seven hundred people and punished several thousands. Il procedimento primi sono stati senza dubbio sangue: uno storico contemporaneo stimato che nella sola Siviglia tra il 1480 e il 1488 il tribunale aveva bruciato oltre settecento persone e puniti diverse migliaia.
In the year of 1492 the influential Tomas de Torquemada convinced Ferdinand and Isabella to expel all the surviving unconverted Jews. Nel corso dell'anno del 1492 l'influente Tomas de Torquemada convinse Ferdinando e Isabella di espellere tutti gli ebrei sopravvissuti non convertiti. Perhaps 200,000 Jews, including some of the country's best educated and most productive people, were sent packing to North Africa and various refuges in Europe. Forse 200.000 ebrei, tra cui alcuni dei migliori del paese, le persone istruite e più produttivi, sono stati inviati d'imballaggio in Nord Africa e rifugi diversi in Europa.
The struggle against the Moors was always a unifying force, and the final push evoked harmonious cheers of thanks-giving from Spaniards, and from all of Christendom. La lotta contro i Mori è sempre stata una forza unificante, e la spinta finale evocato cheers armonioso di ringraziamento da spagnoli, e da tutta la cristianità. In 1492, when the Reconquest captured the last Muslim city, Granada, Ferdinand and Isabella, ceremoniously accepted the keys to the Alhambra, the city's wondrous palace. Nel 1492, quando la Riconquista conquistarono la città musulmana scorso, Granada, Ferdinando e Isabella, solennemente accettato le chiavi per l'Alhambra, il palazzo meraviglioso della città. It was all very chivalrous, except that the religious freedom guaranteed to the Muslims was soon revoked and mass conversions were decreed. E 'stato tutto molto cavalleresco, tranne che la libertà religiosa garantita ai musulmani fu presto revocata e le conversioni di massa sono state decretate.
Conclusion Conclusione
To claim that Christians are on “a moral high ground” when preaching their religion and have been “abstaining from violence” as it is the fundamental teaching of their religion is very much further from the truth, as the evidence shows. A sostenere che i cristiani sono a un "superiorità morale", quando predicano la loro religione e sono stati "l'astensione dalla violenza", come è l'insegnamento fondamentale della loro religione è molto lontano dalla verità, come dimostra la prova. One may object that we are concentrating only on the negative, not providing any background analysis, and are not making necessary distinctions between various brands of Si può obiettare che ci stiamo concentrando solo sugli aspetti negativi, non fornendo alcuna analisi di sfondo, e non sono necessarie distinzioni tra le varie marche di Christianity Cristianesimo and between secular and religious tendencies in the Christian world. e tra le tendenze secolari e religiosi nel mondo cristiano. But this is precisely what the Christians do to Muslims. Ma questo è precisamente ciò che i cristiani fare per i musulmani. They mostly talk and ask about acts of violence taking place in the vast Muslim world without making any distinctions, or analyzing them properly, or balancing them with the positive aspects. Hanno per lo più parlare e chiedere informazioni su atti di violenza in atto nel vasto mondo musulmano, senza fare alcuna distinzione, o analizzare in modo corretto, o per il bilanciamento con gli aspetti positivi. The point in this paper is not to prove that Christianity's teachings are based on murder and violence, as the missionaries would like to claim for Islam, but only to show that Christians have a much darker past of murder and persecutions against those who do not conform to their doctrines when compared to Muslims. Il punto nel presente documento non è quello di dimostrare che gli insegnamenti del cristianesimo sono basati su omicidio e violenza, come i missionari vorrebbe rivendicare per l'Islam, ma solo per mostrare che i cristiani hanno un passato molto più scuro di omicidi e persecuzioni nei confronti di coloro che non si conformano alle loro dottrine rispetto ai musulmani.
And certainly, only God knows best! E certamente, solo Dio sa cosa è meglio!
5 Responses for 5 risposte per "Christian Persecution Against Muslims" "Christian persecuzione contro i musulmani"
[...] Come to think of it, perhaps I should pity the ignorance of the man. [...] Venite a pensarci bene, forse dovrei pietà l'ignoranza dell'uomo. After all it was not Muslims who started the Crusades, incited the Spanish Inquisition or collaborated with Hitler during the Second World War. Dopo tutto non era musulmani che hanno iniziato le Crociate, l'Inquisizione spagnola incitato o collaborato con Hitler durante la Seconda Guerra Mondiale. It is Christianity which is violent and calls for holy war, and not Islam. E 'il cristianesimo, che è violento e chiede per la guerra santa, e non l'Islam. Christians have been persecuting Muslims in those years. I cristiani sono stati perseguitare i musulmani in quegli anni. [...] [...]
You must be Devi essere logged in logged in to post a comment. per inviare un commento.
The Crusades are expeditions undertaken to deliver the Holy PLaces from Moslem tyranny. Le Crociate sono spedizioni impegnate a fornire i Luoghi Santi dalla tirannia musulmana. Why should MUslims be focussed on the response to their military expeditions that were started by them.We see a lot terrorism provoked by Muslims. Perché i musulmani dovrebbero essere concentrata sulla risposta alle loro spedizioni militari, che sono stati avviati da them.We vedere un terrorismo molto provocato dai musulmani. Mulims always do not condemn these actions instead always ask ppl to look at the cause of these violent actions. Mulims sempre non condannare questi atti, invece chiedo sempre ppl a guardare la causa di queste azioni violente. Why can't Muslims do the same. Perché i musulmani non possono fare lo stesso. Why can't they look at the root cause of the Crusades. Perché non guardano la radice delle Crociate. It is a shame that Muslims ignore their military xpeditions that were made into NOrthern Africa annexing Christian states there first these expeditions were started way back in 693 ad.They even managed to capture Spain. E 'una vergogna che i musulmani ignorare i loro xpeditions militari che sono state fatte in Nord Africa annessione stati cristiani per primi queste spedizioni sono state avviate nel lontano 693 ad.They anche riuscito a catturare la Spagna. Many muslims consider this as their “golden Age”. Molti musulmani considerano questo come il "Golden Age". If islam does not support expansionism and colonialisation then why bother invading other lands.Muslims shy away when talking about the crusades causes, but talk gloriously about their empires such as Abbasiyah and Umayyad.Ottoman empires. Se l'Islam non supporta l'espansionismo e colonizzazione quindi perché preoccuparsi di invadere lands.Muslims altri evitano quando si parla di cause crociate, ma parlare gloriosamente sul loro imperi, come Abbasiyah e imperi Umayyad.Ottoman.
tEHESE CONQUERING empires persecuting the idigenious Non-Muslim citizens by imposing jizyah, refusing them the permission to repair damaged temples and churches, not allowing them to high governmment posts altough it was their own territory.Why should Muslims control the lives of non-Muslims in countries that are not theirs!The westwas not the only destination of Muslim expansion, India was invaded by a small force of MUslims under Calipgh UThman Al AFFan.MOghul empire destroyed temples and built mosques on them. tEHESE imperi CONQUISTA perseguitare i non-cittadini musulmani idigenious imponendo jizyah, rifiutando loro l'autorizzazione per riparare i templi e le chiese danneggiate, non permettendo loro di posti governmment alto anche se è stato loro territory.Why proprio i musulmani dovrebbero controllare la vita dei non-musulmani in paesi che non sono loro! La non westwas l'unica destinazione di espansione musulmana, l'India è stata invasa da una piccola forza di musulmani sotto Calipgh Uthman Al impero AFFan.MOghul distrutto templi e moschee costruite su di essi.
If these things were done unto them muslims would go on a jihad. Se queste cose sono state fatte a loro i musulmani sarebbe andata su un jihad. According to Islamic beliefs jihad is a struggle against discrimination( at least wat you say). Secondo le credenze della Jihad islamica è una lotta contro la discriminazione (almeno wat you say). That's is the reason why yo guys go on suicide bombings etc. Palestinians say the Israelis unfairly occupy their lands , so their response is jihad. Che è la ragione per cui ragazzi yo andare in attentati suicidi, ecc palestinesi dicono gli israeliani ingiustamente occupare le loro terre, quindi la loro risposta è jihad. Osama says infidels should leave all Islamic lands, in order to make them leave he is going on a jihad. Osama dice infedeli devono lasciare tutte le terre islamiche, al fine di renderli lasciare che sta succedendo una jihad. Southern THai Muslims say Thai govt is trying to destroy their Islamic way of life , so their on a jihad, shooting unarmed Buddhists monks and school teachers. Southern musulmani thailandesi dicono Governo thailandese sta cercando di distruggere il loro modo di vita islamico, quindi la loro su una jihad, tiro inermi monaci buddisti e gli insegnanti della scuola.
THe same thing took place those days, Muslims occupied non muslim lands,imposed taxes on pilgrims visiting their HOly Places( I almost forgot Osama says he is on Jihad simply because Infidels should leave Saudi because it is the HOME of the Islamic holy city),you imposed high taxes on them simply because they were non_muslims, converted their Churches to mosques.THe natural response to all these discriminations is a non-Muslim ” jihad”. La stessa cosa si è svolta quei giorni, i musulmani non occupato terre musulmane, ha imposto tasse sui pellegrini in visita i loro luoghi santi (ho quasi dimenticato Osama dice che è il Jihad semplicemente perché infedeli devono lasciare l'Arabia, perché è la casa della città santa islamica), è imposto tasse elevate su di loro semplicemente perché erano non_muslims, convertito le loro Chiese di mosques.THe risposta naturale a tutte queste discriminazioni è un non-musulmano "jihad". That was exactly what the crusades were. Questo era esattamente ciò che le Crociate furono. Christian reaction to Muslim enchroachment of CHristians territories way back in 693 ad and as far away as Spain. Christian reazione al enchroachment musulmani dei cristiani territori nel lontano 693 annunci e lontani come la Spagna.
About Early Caliphs: A proposito di Early Califfi:
http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30/ http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid, 30 /
About Crusades: A proposito di crociate:
http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30/ http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid, 30 /
About Ottomans: A proposito di ottomani:
http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30/ http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid, 30 /
See 5th video down about Islamic Spain: Vedi il video 5 giù circa Spagna islamica:
http://kalamullah.com/videos.html http://kalamullah.com/videos.html
About participating with Hitler: A proposito di partecipanti con Hitler:
http://www.altmuslim.com/perm......0_25_0_C22 http://www.altmuslim.com/perm......0_25_0_C22
“Christians have been persecuting Muslims in those years” "I cristiani sono stati perseguitare i musulmani in quegli anni"
No, not Christians in particular, there wasn't really a religious motive, more so political, but that's far from the point, what's wrong is wrong No, non cristiani, in particolare, non c'era davvero un motivo religioso, tanto più che politico, ma che è lontano dal punto, cosa c'è di sbagliato è sbagliato
“Why should MUslims be focussed on the response to their military expeditions that were started by them” "Perché i musulmani dovrebbero essere concentrata sulla risposta alle loro spedizioni militari, che sono stati avviati da loro"
O you mean like the Crusades, that were a response to what Jerusalem welcoming the Caliph Omer (RAA) in open arms when he conquered it as a response to their aggression? O vuoi dire, come le crociate, che erano una risposta a ciò che Gerusalemme accogliere i Omer Califfo (RAA) in braccia aperte, quando ha conquistato come una risposta alla loro aggressività? No, the reality was, the pope was jsut mad because of some ismaili caliph hakim destroying some church, the seljuks rebuilding it didn't help, and yet you use this to justify killing innocent people including jews and christians, by this logic, I guess modern day atrocities which occur by Muslims, are by all means justified. No, la realtà è stato, il papa era solo pazzo a causa di qualche califfo Hakim ismailiti distruggere qualche chiesa, i Selgiuchidi ricostruzione che non ha aiutato, e tuttavia si utilizza questo per giustificare l'uccisione di persone innocenti, tra cui ebrei e cristiani, da questa logica, io Immagino atrocità moderna che si verificano da parte dei musulmani, con tutti i mezzi sono giustificati. By th way, if you are gonna lie, tell a good one Mediante parola, se siete gonna lie, raccontare una buona
BTw, it's quite interesting, how you cite such thigns in history such as the Golden Age and the Ottoman Empire when much of what you use today came as a result of that: Btw, è molto interessante, come citare queste cose nella storia come l'età dell'oro e l'impero ottomano, quando gran parte di ciò che si usa oggi è il risultato di quanto segue:
Carly Fiorina, the CEO of Hewlett Packard, recently gave a speech defining the relevance of leadership in today's world. Carly Fiorina, CEO di Hewlett Packard, di recente ha tenuto un discorso che definisce la pertinenza di leadership nel mondo di oggi. Here is the quote from the final part of her speech. Ecco la citazione da parte finale del suo discorso.
“I'll end by telling a story. "Finirò per raccontare una storia.
There was once a civilization that was the greatest in the world. C'era una volta una civiltà che è stato il più grande nel mondo.
It was able to create a continental super-state that stretched from ocean to ocean, and from northern climes to tropics and deserts. E 'stato in grado di creare un super-stato continentale che si estendeva da oceano a oceano, e da climi nordici a tropici e deserti. Within its dominion lived hundreds of millions of people, of different creeds and ethnic origins. Entro il suo dominio vissuto centinaia di milioni di persone, di fedi diverse e di origini etniche.
One of its languages became the universal language of much of the world, the bridge between the peoples of a hundred lands. Una delle sue lingue è diventata il linguaggio universale della gran parte del mondo, il ponte tra i popoli di un centinaio di terre. Its armies were made up of people of many nationalities, and its military protection allowed a degree of peace and prosperity that had never been known. Suoi eserciti erano composti da persone di molte nazionalità, e la sua protezione militare ha permesso un certo grado di pace e di prosperità che non era mai stata conosciuta. The reach of this civilization's commerce extended from Latin America to China, and everywhere in between. La portata del commercio questa civiltà si estendeva dall'America Latina alla Cina, e ovunque in mezzo.
And this civilization was driven more than anything, by invention. E questa civiltà è stata determinata più che altro, di invenzione. Its architects designed buildings that defied gravity. La sua architetti hanno progettato edifici che ha sfidato la gravità. Its mathematicians created the algebra and algorithms that would enable the building of computers, and the creation of encryption. La sua matematici creato l'algebra e algoritmi che consentono la costruzione di computer, e la creazione di crittografia. Its doctors examined the human body, and found new cures for disease. Il suo medico ha esaminato il corpo umano, ed ha trovato nuove cure per la malattia. Its astronomers looked into the heavens, named the stars, and paved the way for space travel and exploration. La sua astronomi guardò in cielo, le stelle di nome, e ha spianato la strada per i viaggi nello spazio e l'esplorazione.
Its writers created thousands of stories. Suoi scrittori ha creato migliaia di storie. Stories of courage, romance and magic. Storie di coraggio, romanticismo e magia. Its poets wrote of love, when others before them were too steeped in fear to think of such things. Ha scritto i suoi poeti d'amore, quando gli altri prima di loro erano troppo immersi nella paura di pensare a queste cose.
When other nations were afraid of ideas, this civilization thrived on them, and kept them alive. Quando le altre nazioni avevano paura di idee, di questa civiltà prosperava su di loro, e li teneva in vita. When censors threatened to wipe out knowledge from past civilizations, this civilization kept the knowledge alive, and passed it on to others. Censori quando ha minacciato di cancellare la conoscenza da civiltà del passato, questa civiltà conservato la conoscenza viva, e lo passò ad altri.
While modern Western civilization shares many of these traits, the civilization I'm talking about was the Islamic world from the year 800 to 1600, which included the Ottoman Empire and the courts of Baghdad, Damascus and Cairo, and enlightened rulers like Suleiman the Magnificent. Mentre parti moderna civiltà occidentale molti di questi tratti, la civiltà di cui sto parlando è stato il mondo islamico dalla dell'anno 800 al 1600, che includeva l'Impero Ottomano e le corti di Baghdad, Damasco e al Cairo, e governanti illuminati come Solimano il Magnifico .
Although we are often unaware of our indebtedness to this other civilization, its gifts are very much a part of our heritage. Anche se siamo spesso inconsapevoli del nostro debito nei confronti di questa civiltà altri, i suoi doni sono molto una parte del nostro patrimonio. The technology industry would not exist without the contributions of Arab mathematicians. Il settore della tecnologia non esisterebbe senza il contributo dei matematici arabi. Sufi poet-philosophers like Rumi challenged our notions of self and truth. Poeta sufi Rumi-filosofi come sfidato le nostre nozioni di sé e della verità. Leaders like Suleiman contributed to our notions of tolerance and civic leadership. Leader come Suleiman ha contribuito alle nostre nozioni di tolleranza e di leadership civica.
And perhaps we can learn a lesson from his example: It was leadership based on meritocracy, not inheritance. E forse possiamo imparare una lezione dal suo esempio: E 'stata una leadership basata sulla meritocrazia, non di ereditarietà. It was leadership that harnessed the full capabilities of a very diverse population–that included Christianity, Islamic, and Jewish traditions. Leadership che si è sfruttata la capacità totale di una popolazione molto diversificata, che comprende il cristianesimo, islamica, e le tradizioni ebraiche.
This kind of enlightened leadership — leadership that nurtured culture, sustainability, diversity and courage — led to 800 years of invention and prosperity. Questo tipo di leadership illuminata - la leadership che la cultura nutrita, sostenibilità, diversità e coraggio - ha portato a 800 anni di invenzione e di prosperità.
In dark and serious times like this, we must affirm our commitment to building societies and institutions that aspire to this kind of greatness. In tempi bui e serio come questo, dobbiamo affermare il nostro impegno a costruire società e le istituzioni che aspirano a questo tipo di grandezza. More than ever, we must focus on the importance of leadership– bold acts of leadership and decidedly personal acts of leadership.” Più che mai, dobbiamo concentrarci sulla importanza della leadership atti della leadership coraggiosa e decisamente atti personali di leadership ".
For the full speech, please go to: Per il discorso completo, visitare il sito:
http://www.hp.com/hpinfo/exect.....sota01.htm http://www.hp.com/hpinfo/exect.....sota01.htm
'Muslims occupied non muslim lands,imposed taxes on pilgrims visiting their HOly Places' 'I musulmani non occupato terre musulmane, ha imposto tasse sui pellegrini in visita i loro luoghi santi'
So I guess that is worse than Christians killing and persecuting people of other sects during that time period Quindi penso che è peggio di uccidere i cristiani e le persone persecuzione di altre sette nel corso di tale periodo di tempo
“you imposed high taxes on them simply because they were non_muslims” "Si alte tasse imposte su di loro semplicemente perché erano non_muslims"
I did? L'ho fatto? maybe the ismaili forse il Ismaili
s did but certainly not me s ha fatto, ma non certo a me
“THe natural response to all these discriminations is a non-Muslim ” jihad”. "La risposta naturale a tutte queste discriminazioni è un non-musulmano" jihad ". That was exactly what the crusades were. Questo era esattamente ciò che le Crociate furono. Christian reaction to Muslim enchroachment of CHristians territories way back in 693 ad and as far away as Spain.” Christian reazione al enchroachment musulmani dei cristiani territori nel lontano 693 annunci e lontani come la Spagna ".
O, certainly, Ismailis were doing this for a while, all of a sudden when seljuks come, they wanna go on a 'jihaad', like a bunch of cowards they kill innocent people muslims, jews and even christians, most of them just going for material purposes and some thought they were after jews in the rhine. Oh, certo, ismailiti stavano facendo per un po ', tutto ad un tratto, quando selgiuchidi venire, che vogliono andare in un' Jihaad ', come un gruppo di vigliacchi che uccidono persone innocenti musulmani, ebrei e anche i cristiani, la maggior parte di loro appena andando per scopi materiali e alcuni pensavano dopo ebrei nella Renania.
Spain? Spagna? is that why a person withing Spain called for Islamic conquest of the dictatorship type of government run there, it becomes funnier taking into consideration, that they were allowed to keep their faith but when christians take over, nobody can keep their faith including Jews and Christians of otehr sects, yet when salaahuddin takes over jerusalem again, he doesn't take revenge, he let them keep their faith after the massacre of innocent people, which is exactly what you are trying to justify! è per questo che una persona all'interno della Spagna ha chiesto conquista islamica del tipo di dittatura del governo guidato lì, diventa più divertente, tenendo in considerazione, che è stato loro consentito di mantenere la loro fede, ma quando i cristiani prendono il sopravvento, nessuno può mantenere la loro fede tra ebrei e cristiani di altre sette, ma quando salaahuddin riprende di nuovo a Gerusalemme, non vendicarsi, li lasciò mantenere la loro fede, dopo il massacro di persone innocenti, che è esattamente ciò che si sta tentando di giustificare! So, you tell me, who started it? Quindi, ditemi voi, chi ha cominciato? WOuld Native American now be jsutified if they rose up and killed whites in America? Would Native American ora jsutified se essi si alzarono e bianchi uccisi in America? Surprisingly, the states that were conwuered by Muslims were a bunch of kingdoms that did committ aggression and didn't let people spread Islam…please don't embarass yourself Sorprendentemente, gli stati che sono stati conwuered dai musulmani sono stati un gruppo di regni che ha fatto l'aggressione commit e non lasciare che la gente diffondere l'Islam ... per favore non mettere in imbarazzo se stessi