If you're new here, you may want to get regular updates via Se você é novo aqui, você pode querer obter atualizações regulares através de RSS feed feed RSS . . Thank you for visiting! Obrigado pela visita!
It is unfortunate that Islam is continously being purported to be a religion of violence by the missionaries, when the reality is very much the opposite. É lamentável que o islã é continuamente pretendia ser uma religião de violência por parte dos missionários, quando a realidade é muito pelo contrário. What the majority of Christians are probably unaware is of the persecution of their brethren against other religions, most particularly the Muslims, because it is Islam which has always been the closest challenger to the slaves of the Cross. O que a maioria dos cristãos são provavelmente desconhece é a perseguição de seus irmãos contra outras religiões, muito especialmente os muçulmanos, porque é que o Islã sempre foi o rival mais próximo para os escravos da Cruz. There are many cases of Christian persecution against the Jews or adherents of primitive religions, such as the natives of Mexico and parts of Southern America, but we will be focusing on two past Christian persecution against Muslims; the Crusades and the Spanish Inquisition. Há muitos casos de perseguição aos cristãos contra os judeus ou seguidores de religiões primitivas, como os nativos do México e em partes da América do Sul, mas vamos nos concentrar em dois perseguição no passado cristã contra os muçulmanos, as Cruzadas ea Inquisição espanhola.
1. 1. Christian Persecution during the Crusades A perseguição cristã durante as Cruzadas
In November of 1095, Pope Urban II initiated the first European attempt at colonizing the Muslim world – known in the West as the Crusades – by drawing this fateful picture: Em novembro de 1095, o Papa Urbano II deu início a primeira tentativa de colonização europeia no mundo muçulmano - conhecido no Ocidente como as Cruzadas - através da elaboração deste quadro fatídico:
For you must hasten to carry aid to your brethren dwelling in the East, who need your help, which they have often asked. Por que você deve apressar para transportar ajuda para a sua habitação irmãos no Oriente, que precisam de sua ajuda, que têm frequentemente solicitado. For the Turks, a Persian people, have attacked them I exhort you with earnest prayer – not I, but God – that, as heralds of Christ, you urge men by frequent exhortation, men of all ranks, knights as well as foot soldiers, rich as well as poor, to hasten to exterminate this vile race from the lands of your brethren Christ commands it. Para os turcos, um povo persa, tê-los atacado exorto-vos com a oração fervorosa - e não eu, mas Deus - que, como arautos de Cristo, exortar os homens a exortação freqüente, os homens de todas as categorias, os cavaleiros, bem como os soldados de infantaria, ricos como pobres, para apressar a exterminar esta raça vil das terras de seus irmãos de Cristo comanda. And if those who set out thither should lose their lives on the way by land, or in crossing the sea, or in fighting the pagans, their sins shall be remitted. E se os que ali estabelecidos devem perder suas vidas no caminho por terra, ou que atravessem o mar, ou na luta contra os pagãos, os seus pecados serão transferidos. Oh what a disgrace, if a race so despised, base, and the instrument of demons, should so overcome a people endowed with faith in the all-powerful God, and resplendent with the name of Christ. Oh, que desgraça, se uma raça tão desprezado, base, eo instrumento de demônios, então deve superar um povo dotado de fé no Deus todo-poderoso, e resplandecente com o nome de Cristo. Let those who have been accustomed to make private war against the faithful carry on to a successful issue a war against the infidels. Que aqueles que se acostumaram a fazer a guerra privada contra os fiéis levar a um problema bem sucedida guerra contra os infiéis. Let those who for a long time have been robbers now become soldiers of Christ. Que aqueles que por muito tempo tem sido agora ladrões tornarem-se soldados de Cristo. Let those who fought against brothers and relatives now fight against these barbarians. Que aqueles que lutaram contra os irmãos e parentes agora luta contra esses bárbaros. Let them zealously undertake the journey under the guidance of the Lord. Deixá-los zelosamente empreender a viagem, sob a orientação do Senhor. 1 1
The Catholic Encyclopedia informs us the following about A Enciclopédia Católica nos informa o seguinte sobre the Crusades as Cruzadas : :
The Crusades were expeditions undertaken, in fulfilment of a solemn vow, to deliver the Holy Places from Mohammedan tyranny. As Cruzadas foram expedições realizadas, em cumprimento de uma promessa solene, para entregar os Lugares Sagrados da tirania muçulmana.
The origin of the word may be traced to the cross made of cloth and worn as a badge on the outer garment of those who took part in these enterprises. A origem da palavra pode ser rastreada até a cruz feita de pano e usado como um distintivo na roupa exterior daqueles que tomaram parte nessas empresas. Medieval writers use the terms crux ( pro cruce transmarina , Charter of 1284, cited by Du Cange sv crux), croisement (Joinville), croiserie (Monstrelet), etc. Since the Middle Ages the meaning of the word crusade has been extended to include all wars undertaken in pursuance of a vow, and directed against infidels, ie against Mohammedans, pagans, heretics, or those under the ban of excommunication. escritores medievais usar o crux termos (cruce pro transmarina, Carta de 1284, citado por Du crux Cange sv), croisement (Joinville), croiserie (Monstrelet), etc Desde a Idade Média, o significado da palavra "cruzada" foi estendido para incluir todas as guerras empreendidas no âmbito de um voto, e dirigida contra os infiéis, ou seja, contra muçulmanos, os pagãos, hereges, ou aqueles sob a proibição de excomunhão.
Many of the Christians who took part in the Crusades spoke of their great pride in wading in the blood of their enemies. Muitos dos cristãos que tomaram parte nas Cruzadas falou de seu orgulho grande em chafurdar em sangue de seus inimigos. This is evident in Daimbert's comments in the Official Summary of the 1st Crusade, when he said Isto é evidente nos comentários Daimbert no Resumo Oficial da Cruzada 1, quando ele disse
And, if you desire to know what was done about the enemy whom we found there, know that in the portico of Solomon and his Temple, our men rode in the blood of the Saracens up to the knees of the horses. E, se você deseja saber o que foi feito sobre o inimigo a quem nós encontramos lá, sei que no pórtico de Salomão e seu Templo, os nossos homens andava no sangue dos sarracenos até aos joelhos dos cavalos. 2 2
When Quando Jerusalem Jerusalém was conquered on the 15th of July 1099 by the Crusaders who were also known as the Christian Knights, more than 60,000 inhabitants, both Jewish and Muslim, were slaughtered in cold blood. foi conquistada no 15 de julho de 1099 pelos cruzados, que também eram conhecidos como os cavaleiros cristãos, mais de 60.000 habitantes, judeus e muçulmanos, foram abatidos a sangue frio. In the words of one witness Nas palavras de uma testemunha
…there [in front of Solomon's temple] was such a carnage that our people were wading ankle-deep in the blood of our foes, and after that “happily and crying for joy” our people marched to our Saviour's tomb, to honour it and to pay off our debt of gratitude. ... Lá [em frente] Templo de Salomão era tal carnificina que nosso povo wading tornozelo profundo no sangue de nossos inimigos, e depois que "felizes e chorando de alegria" o nosso povo marchou para o nosso túmulo do Salvador, para honrá-lo e para saldar nossa dívida de gratidão.
The Archbishop of Tyre, who was also an eye-witness, wrote that: O arcebispo de Tiro, que era também uma testemunha ocular, escreveu que:
It was impossible to look upon the vast numbers of the slain without horror; everywhere lay fragments of human bodies, and the very ground was covered with the blood of the slain. Era impossível olhar para o vasto número de mortos sem horror, em todos os lugares colocar fragmentos de corpos humanos, ea terra foi muito coberto com o sangue dos mortos. It was not alone the spectacle of headless bodies and mutilated limbs strewn in all directions that roused the horror of all who looked upon them. Não foi só o espetáculo de corpos sem cabeça e membros mutilados espalhados em todas as direções que despertou o horror de todos os que olharam para eles. Still more dreadful was it to gaze upon the victors themselves, dripping with blood from head to foot, an ominous sight which brought terror to all who met them. Ainda mais terrível era para contemplar os vencedores se, com sangue escorrendo da cabeça aos pés, uma visão sinistra que levou terror a todos os que conheci. It is reported that within the Temple enclosure alone about ten thousand infidels perished. É relatado que, dentro do recinto do Templo apenas cerca de dez mil infiéis pereceram. 3 3
Songs were even composed about the conditions of the battles during the Crusades. Músicas foram compostas ainda sobre as condições das batalhas durante as Cruzadas.
Count Roland gripped his sword dripping with gore he strikes his valiant blows, shivering shafts of spears and bucklers, too, cleaving through feet and fists, saddles and sides. Conde Roland segurou a espada pingando sangue ele ataca seus golpes valentes, tremores hastes de lanças e escudos, também, através de clivagem pés e os punhos, selas e os lados. To see him hack the limbs from Saracens, pile them upon the earth, corpse upon corpse, would call to mind a very valiant knight. Para vê-lo cortar os membros de sarracenos, empilhá-los sobre a terra, o cadáver em cadáver, seria chamar a atenção para um cavaleiro muito valente. 4 4
These quotes are instructive in their presentation of Western Christian foundational attitudes toward Islam. Estas citações são esclarecedoras em sua apresentação do cristão ocidental atitudes fundamentais para o Islã. In medieval Europe, the Popes began to use Islam as a proxy to convince backsliding Christians to return to the fold and to convince themselves that Christians were chaste, denouncing Islam as a sexually liberal and even licentious religion. Na Europa medieval, os papas começaram a usar o Islã como uma proxy para convencer os cristãos retrocesso para voltar à dobra e se convencer de que os cristãos eram castos, denunciando o Islã como uma sexualmente liberal e até mesmo a religião licenciosa. Once the Europeans gained a foothold in West Asia, one of the areas of greatest concern was miscegenation. Uma vez que os europeus fincaram raízes no oeste da Ásia, uma das áreas de maior preocupação era a miscigenação. In the Crusader mind, even sex with one's own wife was a carnal sin; sex with an infidel woman was punished by “castration for the Crusader and facial mutilation for the woman.” Muslim women were “viewed as defiled and wanton whores and seductresses.” This stigma is evident in Bishop Jacques de Vitry's comments on the 5th Crusade, when he says that Na mente dos cruzados, até mesmo o sexo com a própria esposa foi um pecado carnal, sexo com uma mulher infiel foi punido por "castração para o Cruzado e da mutilação facial para a mulher." Mulheres muçulmanas eram "vistas como seductresses contaminado e prostitutas gratuita e. "Esse estigma é evidente nos comentários bispo Jacques de Vitry sobre a Cruzada 5, quando ele diz que
Those amongst the Saracens are considered most religious who can make the most women pregnant they lie with their concubines and wives often in times of fast, because they suppose making love and desire are so meritorious, either to satisfy lust or to generate many sons to strengthen the defense of their religion. Aqueles entre os sarracenos, consideradas as mais religiosas que podem fazer a maioria das mulheres grávidas que estão com suas esposas e concubinas, muitas vezes em períodos de rápido, porque eles supõem que fazer amor eo desejo são tão meritório, quer para satisfazer lascívia ou gerar muitos filhos para fortalecer a defesa de sua religião. 5 5
2. 2. Christian Persecution during the Spanish Inquisition A perseguição cristã durante a Inquisição espanhola
It is well known in all Spain that pressure on Isabella led to the foundation in 1478 of the Spanish Inquisition, over which the Crown was given almost full control by the Pope. É bem conhecido em toda a Espanha que a pressão sobre Isabella levou à fundação em 1478 da Inquisição Espanhola, sobre o qual a Coroa era dado o controle quase total pelo Papa. The Inquisition was founded to solve one specific problem: the religious and public status of “conversos”. A Inquisição foi criada para resolver um problema específico: o status religioso e público de "conversos". Conversos accused of practicing the Jewish faith were its main line of business, but such cases tended to occur only at specific periods and often had political rather than religious overtones. Conversos acusados de praticar a fé judaica foram sua principal linha de negócio, mas esses casos tendem a ocorrer somente em períodos específicos e, muitas vezes tinham político ao invés de conotação religiosa. Where neither Protestants nor Jews existed the Inquisition still intruded regularly into daily life, as the self-appointed guardian of orthodoxy and morality, with extensive powers to prosecute subversive or disrespectful words, thoughts and writings; sexual misbehaviour; bigamy; usury; superstitious practices; and other crimes large or small. Se nem protestantes, nem judeus existiu a Inquisição ainda incomodava regularmente na vida cotidiana, como o auto-nomeado guardião da ortodoxia e moralidade, com amplos poderes para processar palavras subversivas ou desrespeitoso, pensamentos e escritos; mau comportamento sexual; bigamia, usura, práticas supersticiosas; e outros crimes, pequenos ou grandes.
A later historian, the Jesuit Juan de Mariana, admitted that some aspects of the Inquisition “appeared very oppressive to Spaniards”. Um historiador depois, o jesuíta Juan de Mariana, admitiu que alguns aspectos da Inquisição "apareceu muito opressivo para os espanhóis". But because the tribunal was a tool of deep, seated prejudices, those who directed it were able to bring into being a terrifying social weapon that helped to mould the thinking of Spaniards for centuries. Mas porque o tribunal era uma ferramenta de profundidade, preconceitos sentado, quem dirigiu foi capaz de pôr em prática uma arma terrível social que ajudaram a moldar o pensamento dos espanhóis por séculos. It was one of the most powerful forces in the everyday life of sixteenth and seventeenth century Spain. Foi uma das forças mais poderosas na vida quotidiana do século XVI e XVII, na Espanha.
The tribunal set itself a task which was more recognizably “racialist than religious: to purify peninsular Catholicism by eliminating from the Church and its clergy all descendants of Jewish or Moorish blood”. O tribunal fixou-se uma tarefa que era reconhecidamente mais "racialista que religioso: para purificar o catolicismo peninsular, eliminando-se a Igreja e seus clérigos todos os descendentes de sangue judeu ou mouro". The task was carried out with an efficiency that has left a permanent mark on Spanish A tarefa foi realizada com uma eficiência que tem deixado uma marca permanente em espanhol history história . . Even in modern times distrust of Jews and Arabs has played a significant role in Spanish politics. Mesmo em tempos modernos, a desconfiança dos judeus e árabes tem desempenhado um papel significativo na política espanhola. The early proceedings were undoubtedly bloody: a contemporary historian estimated that in Seville alone between 1480 and 1488 the tribunal had burnt over seven hundred people and punished several thousands. Os procedimentos iniciais foram, sem dúvida sangrento: um historiador contemporâneo estima que, em Sevilha, só entre 1480 e 1488 o tribunal tinha queimado mais de sete centenas de pessoas e punidos vários milhares.
In the year of 1492 the influential Tomas de Torquemada convinced Ferdinand and Isabella to expel all the surviving unconverted Jews. No ano de 1492 o influente Tomás de Torquemada convencido de Fernando e Isabel de expulsar todos os não convertidos judeus sobreviventes. Perhaps 200,000 Jews, including some of the country's best educated and most productive people, were sent packing to North Africa and various refuges in Europe. Talvez 200.000 judeus, incluindo alguns dos melhores do país educado e mais produtivas pessoas, foram enviadas malas para o Norte de África e vários refúgios na Europa.
The struggle against the Moors was always a unifying force, and the final push evoked harmonious cheers of thanks-giving from Spaniards, and from all of Christendom. A luta contra os mouros sempre foi uma força unificadora, eo impulso final evocados cheers harmonioso de ação de graças dos espanhóis, e de toda a cristandade. In 1492, when the Reconquest captured the last Muslim city, Granada, Ferdinand and Isabella, ceremoniously accepted the keys to the Alhambra, the city's wondrous palace. Em 1492, quando a Reconquista capturaram a cidade muçulmana passado, Granada, Fernando e Isabel, cerimoniosamente aceite as chaves da Alhambra, o palácio da cidade maravilhosa. It was all very chivalrous, except that the religious freedom guaranteed to the Muslims was soon revoked and mass conversions were decreed. Foi tudo muito cavalheiresco, exceto que a liberdade religiosa garantida para os muçulmanos foi logo revogada e conversões em massa foram decretadas.
Conclusion Conclusão
To claim that Christians are on “a moral high ground” when preaching their religion and have been “abstaining from violence” as it is the fundamental teaching of their religion is very much further from the truth, as the evidence shows. Afirmar que os cristãos estão em uma "superioridade moral" ao pregar a sua religião e ter sido "abster-se de violência", como é o ensino fundamental de sua religião está muito longe da verdade, como mostra a prova. One may object that we are concentrating only on the negative, not providing any background analysis, and are not making necessary distinctions between various brands of Pode-se objeto que estamos nos concentrando apenas no negativo, não fornecendo qualquer análise de fundo, e não estão fazendo distinção necessária entre os vários tipos de Christianity Cristandade and between secular and religious tendencies in the Christian world. e entre as tendências seculares e religiosos no mundo cristão. But this is precisely what the Christians do to Muslims. Mas é precisamente isso que fazem os cristãos aos muçulmanos. They mostly talk and ask about acts of violence taking place in the vast Muslim world without making any distinctions, or analyzing them properly, or balancing them with the positive aspects. Eles principalmente falar e perguntar sobre os actos de violência que ocorrem no mundo muçulmano grande sem fazer qualquer distinção, ou analisá-los corretamente, ou equilibrando-os com os aspectos positivos. The point in this paper is not to prove that Christianity's teachings are based on murder and violence, as the missionaries would like to claim for Islam, but only to show that Christians have a much darker past of murder and persecutions against those who do not conform to their doctrines when compared to Muslims. O ponto neste artigo não é para provar que os ensinamentos do cristianismo são baseados em assassinato e violência, como os missionários gostaria de reivindicar para o Islã, mas apenas para mostrar que os cristãos têm um passado muito mais escura do assassinato e perseguição contra aqueles que não se conformam às suas doutrinas, quando comparados aos muçulmanos.
And certainly, only God knows best! E, certamente, só Deus sabe melhor!
5 Responses for 5 respostas para "Christian Persecution Against Muslims" "A perseguição cristã contra os muçulmanos"
[...] Come to think of it, perhaps I should pity the ignorance of the man. [...] Pensando bem, talvez eu deveria lamentar a ignorância do homem. After all it was not Muslims who started the Crusades, incited the Spanish Inquisition or collaborated with Hitler during the Second World War. Afinal não era muçulmanos que começaram as Cruzadas, a Inquisição espanhola incitado ou colaborou com Hitler durante a Segunda Guerra Mundial. It is Christianity which is violent and calls for holy war, and not Islam. É o cristianismo que é violento e pede guerra santa, e não Islam. Christians have been persecuting Muslims in those years. Os cristãos têm sido perseguindo os muçulmanos durante esses anos. [...] [...]
You must be Você deve ser logged in logado to post a comment. postar um comentário.
The Crusades are expeditions undertaken to deliver the Holy PLaces from Moslem tyranny. As Cruzadas são realizadas expedições para entregar os lugares santos da tirania muçulmana. Why should MUslims be focussed on the response to their military expeditions that were started by them.We see a lot terrorism provoked by Muslims. Por que os muçulmanos devem centrar-se sobre a resposta às suas expedições militares que foram iniciados por them.We ver um terrorismo muito provocado pelos muçulmanos. Mulims always do not condemn these actions instead always ask ppl to look at the cause of these violent actions. Mulims sempre não condenam essas ações ao invés pedir sempre ppl a olhar para a causa dessas ações violentas. Why can't Muslims do the same. Por que os muçulmanos não podem fazer o mesmo. Why can't they look at the root cause of the Crusades. Porque eles não podem olhar para a causa das Cruzadas. It is a shame that Muslims ignore their military xpeditions that were made into NOrthern Africa annexing Christian states there first these expeditions were started way back in 693 ad.They even managed to capture Spain. É uma vergonha que os muçulmanos ignoram seus xpeditions militares que foram feitas no Norte de África anexando estados cristãos lá em primeiro lugar que estas expedições foram iniciados no caminho de volta até 693 ad.They conseguiu capturar Espanha. Many muslims consider this as their “golden Age”. Muitos muçulmanos consideram esta como a sua "idade de ouro". If islam does not support expansionism and colonialisation then why bother invading other lands.Muslims shy away when talking about the crusades causes, but talk gloriously about their empires such as Abbasiyah and Umayyad.Ottoman empires. Se o Islã não suporta expansionismo e colonização, então porque se preocupar invadindo outros lands.Muslims fugir quando se fala sobre as causas cruzadas, mas gloriosamente falar sobre seus impérios, como Abbasiyah Umayyad.Ottoman e impérios.
tEHESE CONQUERING empires persecuting the idigenious Non-Muslim citizens by imposing jizyah, refusing them the permission to repair damaged temples and churches, not allowing them to high governmment posts altough it was their own territory.Why should Muslims control the lives of non-Muslims in countries that are not theirs!The westwas not the only destination of Muslim expansion, India was invaded by a small force of MUslims under Calipgh UThman Al AFFan.MOghul empire destroyed temples and built mosques on them. impérios tEHESE conquistando idigenious perseguir os cidadãos não-muçulmanos, impondo jizyah, recusando-lhes a permissão para reparar danos templos e igrejas, não permitindo que mensagens governmment alta apesar de ter sido a sua própria territory.Why muçulmanos devem controlar as vidas dos não-muçulmanos países que não são deles! A não westwas o único destino da expansão muçulmana, a Índia foi invadida por uma pequena força de muçulmanos, sob o império AFFan.MOghul Calipgh Uthman Al destruiu templos e mesquitas construídas sobre elas.
If these things were done unto them muslims would go on a jihad. Se essas coisas foram feitas lhes muçulmanos iria em uma jihad. According to Islamic beliefs jihad is a struggle against discrimination( at least wat you say). Segundo a crença islâmica jihad é uma luta contra a discriminação (pelo menos wat you say). That's is the reason why yo guys go on suicide bombings etc. Palestinians say the Israelis unfairly occupy their lands , so their response is jihad. Essa é a razão pela qual vocês yo ir etc atentados suicidas palestinos dizem que os israelenses ocupam suas terras de forma injusta, por isso sua resposta é jihad. Osama says infidels should leave all Islamic lands, in order to make them leave he is going on a jihad. Osama diz infiéis deve deixar todos os países islâmicos, a fim de fazê-los sair, ele vai em uma jihad. Southern THai Muslims say Thai govt is trying to destroy their Islamic way of life , so their on a jihad, shooting unarmed Buddhists monks and school teachers. Sul muçulmanos tailandeses dizem govt tailandês está a tentar destruir o seu caminho de vida islâmico, assim que seu em uma jihad, tiro monges budistas desarmados e professores da escola.
THe same thing took place those days, Muslims occupied non muslim lands,imposed taxes on pilgrims visiting their HOly Places( I almost forgot Osama says he is on Jihad simply because Infidels should leave Saudi because it is the HOME of the Islamic holy city),you imposed high taxes on them simply because they were non_muslims, converted their Churches to mosques.THe natural response to all these discriminations is a non-Muslim ” jihad”. A mesma coisa aconteceu nesses dias, os muçulmanos não ocupado terras muçulmanas, impuseram impostos sobre os peregrinos visitando seus lugares santos (quase me esqueci Osama diz que é a Jihad, simplesmente porque infiéis deve deixar a Arábia, porque é a casa da cidade santa islâmica), você impostas altos impostos sobre eles, simplesmente porque eles estavam non_muslims, convertido suas Igrejas para mosques.THe resposta natural a todas estas discriminações é um não-muçulmano "jihad". That was exactly what the crusades were. Isso foi exatamente o que as cruzadas eram. Christian reaction to Muslim enchroachment of CHristians territories way back in 693 ad and as far away as Spain. reação de cristãos para muçulmanos enchroachment dos cristãos maneira territórios de volta em 693 anúncios e tão distantes como a Espanha.
About Early Caliphs: Sobre primeiros califas:
http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30/ http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid, 30 /
About Crusades: Sobre Cruzadas:
http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30/ http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid, 30 /
About Ottomans: Sobre otomanos:
http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30/ http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid, 30 /
See 5th video down about Islamic Spain: Veja o vídeo abaixo de aproximadamente 5 a Espanha islâmica:
http://kalamullah.com/videos.html http://kalamullah.com/videos.html
About participating with Hitler: Sobre a participar com Hitler:
http://www.altmuslim.com/perm......0_25_0_C22 http://www.altmuslim.com/perm......0_25_0_C22
“Christians have been persecuting Muslims in those years” "Os cristãos têm sido perseguindo os muçulmanos nestes anos"
No, not Christians in particular, there wasn't really a religious motive, more so political, but that's far from the point, what's wrong is wrong Não, os cristãos em particular, não houve realmente um motivo religioso, mais político, mas que está longe de ser o ponto, o que é errado é errado
“Why should MUslims be focussed on the response to their military expeditions that were started by them” "Por que os muçulmanos devem centrar-se sobre a resposta às suas expedições militares que foram iniciados por eles"
O you mean like the Crusades, that were a response to what Jerusalem welcoming the Caliph Omer (RAA) in open arms when he conquered it as a response to their aggression? O que você quer dizer como as Cruzadas, que foram uma resposta ao que Jerusalém acolher o califa Omer (RAA) de braços abertos, quando ele conquistou como uma resposta à sua agressão? No, the reality was, the pope was jsut mad because of some ismaili caliph hakim destroying some church, the seljuks rebuilding it didn't help, and yet you use this to justify killing innocent people including jews and christians, by this logic, I guess modern day atrocities which occur by Muslims, are by all means justified. Não, a realidade era, o papa estava furioso por causa de alguns califa Hakim Ismaili destruir uma igreja, os seljúcidas reconstruí-lo não ajuda e ainda usar isso para justificar a matança de pessoas inocentes, incluindo judeus e cristãos, por essa lógica, eu acho que as atrocidades que ocorrem moderna pelos muçulmanos, estão por todos os meios justificam. By th way, if you are gonna lie, tell a good one Por meio dia, se você vai mentir, dizer um bom
BTw, it's quite interesting, how you cite such thigns in history such as the Golden Age and the Ottoman Empire when much of what you use today came as a result of that: BTW, é bastante interessante, como você citar tais coisas na história como a Idade de Ouro e do Império Otomano, quando muito do que você usa hoje veio como um resultado de que:
Carly Fiorina, the CEO of Hewlett Packard, recently gave a speech defining the relevance of leadership in today's world. Carly Fiorina, CEO da Hewlett Packard, recentemente fez um discurso que define a importância da liderança no mundo de hoje. Here is the quote from the final part of her speech. Aqui está a citação da parte final do seu discurso.
“I'll end by telling a story. "Vou terminar contando uma história.
There was once a civilization that was the greatest in the world. Era uma vez uma civilização que foi o maior do mundo.
It was able to create a continental super-state that stretched from ocean to ocean, and from northern climes to tropics and deserts. Foi capaz de criar um super-Estado continental que se estendia do oceano a oceano, e de climas do norte de trópicos e desertos. Within its dominion lived hundreds of millions of people, of different creeds and ethnic origins. Dentro de seu domínio viveram centenas de milhões de pessoas, de diferentes credos e origens étnicas.
One of its languages became the universal language of much of the world, the bridge between the peoples of a hundred lands. Uma de suas línguas se tornou a língua universal de grande parte do mundo, a ponte entre os povos de uma centena de terras. Its armies were made up of people of many nationalities, and its military protection allowed a degree of peace and prosperity that had never been known. Seus exércitos eram formados por pessoas de muitas nacionalidades, e sua proteção militar permitiu um certo grau de paz e prosperidade que nunca tinha sido conhecido. The reach of this civilization's commerce extended from Latin America to China, and everywhere in between. O alcance do comércio desta civilização se estendeu da América Latina à China, e em qualquer lugar no meio.
And this civilization was driven more than anything, by invention. E esta civilização foi conduzida mais do que tudo, pela invenção. Its architects designed buildings that defied gravity. Sua arquitectos desenharam edifícios que desafiou a gravidade. Its mathematicians created the algebra and algorithms that would enable the building of computers, and the creation of encryption. Sua matemáticos criou a álgebra e algoritmos que permitam a construção de computadores, ea criação de criptografia. Its doctors examined the human body, and found new cures for disease. Seus médicos examinaram o corpo humano, e descobriram novas curas para a doença. Its astronomers looked into the heavens, named the stars, and paved the way for space travel and exploration. Seus astrônomos olharam para o céu, as estrelas nomeado, e abriu o caminho para as viagens espaciais ea exploração.
Its writers created thousands of stories. Seus escritores criaram milhares de histórias. Stories of courage, romance and magic. Histórias de coragem, romance e magia. Its poets wrote of love, when others before them were too steeped in fear to think of such things. Seus poetas escreveram sobre o amor, quando os outros antes deles eram muito impregnada de medo de pensar nessas coisas.
When other nations were afraid of ideas, this civilization thrived on them, and kept them alive. Quando outros países tinham medo de idéias, essa civilização prosperou sobre eles, e os mantinham vivos. When censors threatened to wipe out knowledge from past civilizations, this civilization kept the knowledge alive, and passed it on to others. Quando os censores ameaçou acabar com o conhecimento das civilizações passadas, esta civilização mantinham o conhecimento vivo, e transmitiram-na aos outros.
While modern Western civilization shares many of these traits, the civilization I'm talking about was the Islamic world from the year 800 to 1600, which included the Ottoman Empire and the courts of Baghdad, Damascus and Cairo, and enlightened rulers like Suleiman the Magnificent. Enquanto a civilização ocidental moderna partes muitos desses traços, a civilização que estou falando foi o mundo islâmico a partir do ano 800 a 1600, que incluiu o Império Otomano e os tribunais de Bagdá, Damasco e Cairo, e os governantes esclarecidos como Suleiman, o Magnífico .
Although we are often unaware of our indebtedness to this other civilization, its gifts are very much a part of our heritage. Embora muitas vezes inconsciente de nosso endividamento para esta outra civilização, seus dons são uma parte muito importante do nosso património. The technology industry would not exist without the contributions of Arab mathematicians. A indústria da tecnologia não existiria sem as contribuições dos matemáticos árabes. Sufi poet-philosophers like Rumi challenged our notions of self and truth. Poeta sufi Rumi-filósofos como desafiou nossas noções de self e de verdade. Leaders like Suleiman contributed to our notions of tolerance and civic leadership. Líderes como Suleiman contribuiu para as nossas noções de tolerância e de liderança cívica.
And perhaps we can learn a lesson from his example: It was leadership based on meritocracy, not inheritance. E talvez nós podemos aprender uma lição com o seu exemplo: Foi liderança baseada na meritocracia, não herança. It was leadership that harnessed the full capabilities of a very diverse population–that included Christianity, Islamic, and Jewish traditions. Foi aproveitada a liderança que as capacidades de uma população muito diversificada, que incluiu o cristianismo, islâmicos e as tradições judaicas.
This kind of enlightened leadership — leadership that nurtured culture, sustainability, diversity and courage — led to 800 years of invention and prosperity. Este tipo de liderança esclarecida - a liderança que alimentaram a cultura, sustentabilidade, diversidade e coragem - levou 800 anos da invenção e da prosperidade.
In dark and serious times like this, we must affirm our commitment to building societies and institutions that aspire to this kind of greatness. Em tempos sombrios e sérios como este, é preciso reafirmar nosso compromisso com a construção de sociedades e instituições que aspiram a esse tipo de grandeza. More than ever, we must focus on the importance of leadership– bold acts of leadership and decidedly personal acts of leadership.” Mais do que nunca, temos de nos concentrar sobre a importância dos actos liderança ousada de liderança e decididamente atos pessoais de liderança. "
For the full speech, please go to: Para o discurso na íntegra, acesse:
http://www.hp.com/hpinfo/exect.....sota01.htm http://www.hp.com/hpinfo/exect.....sota01.htm
'Muslims occupied non muslim lands,imposed taxes on pilgrims visiting their HOly Places' "Os muçulmanos não ocupadas as terras muçulmanas, impôs impostos sobre os peregrinos que visitavam os seus lugares santos"
So I guess that is worse than Christians killing and persecuting people of other sects during that time period Então eu acho que é pior do que os cristãos matando e perseguindo as pessoas de outras seitas, durante esse período de tempo
“you imposed high taxes on them simply because they were non_muslims” "Você impostos altos impostos sobre elas simplesmente porque eram non_muslims"
I did? Eu fiz? maybe the ismaili talvez o Ismaili
s did but certainly not me s fez, mas certamente não me
“THe natural response to all these discriminations is a non-Muslim ” jihad”. "A resposta natural a todas estas discriminações é um não-muçulmano" jihad ". That was exactly what the crusades were. Isso foi exatamente o que as cruzadas eram. Christian reaction to Muslim enchroachment of CHristians territories way back in 693 ad and as far away as Spain.” reação de cristãos para muçulmanos enchroachment dos cristãos maneira territórios de volta em 693 anúncios e tão distantes como a Espanha. "
O, certainly, Ismailis were doing this for a while, all of a sudden when seljuks come, they wanna go on a 'jihaad', like a bunch of cowards they kill innocent people muslims, jews and even christians, most of them just going for material purposes and some thought they were after jews in the rhine. Oh, certamente, ismaelitas estavam fazendo isso por um tempo, de repente, quando Seljuks vêm, eles querem ir em uma "jihad", como um bando de covardes que matam muçulmanos inocentes, judeus e cristãos, a maioria deles só vai para fins de material e alguns pensaram que eram depois de judeus na Renânia.
Spain? Espanha? is that why a person withing Spain called for Islamic conquest of the dictatorship type of government run there, it becomes funnier taking into consideration, that they were allowed to keep their faith but when christians take over, nobody can keep their faith including Jews and Christians of otehr sects, yet when salaahuddin takes over jerusalem again, he doesn't take revenge, he let them keep their faith after the massacre of innocent people, which is exactly what you are trying to justify! é por isso que uma pessoa dentro da Espanha chamado para a conquista islâmica do tipo de ditadura do governo de correr lá, ele se torna mais engraçado, tendo em conta que eles foram autorizados a manter a sua fé, mas quando os cristãos assumir, ninguém pode manter a sua fé, incluindo judeus e cristãos de outras seitas, mas quando salaahuddin assume a Jerusalém, ele não se vingar, ele deixa-los a manter a sua fé após o massacre de pessoas inocentes, que é exatamente o que você está tentando se justificar! So, you tell me, who started it? Então, me diga, quem começou? WOuld Native American now be jsutified if they rose up and killed whites in America? Poderia ser agora Native American jsutified se levantou e matou os brancos nos Estados Unidos? Surprisingly, the states that were conwuered by Muslims were a bunch of kingdoms that did committ aggression and didn't let people spread Islam…please don't embarass yourself Surpreendentemente, os estados que foram conwuered pelos muçulmanos eram um bando de reinos que fez committ agressão e não deixar que as pessoas Islã se espalhou ... por favor, não se envergonhar