If you're new here, you may want to get regular updates via如果你是新这里,你可能想通过定期更新 RSS feed RSS提要 . 。 Thank you for visiting!谢谢您的访问!
It is unfortunate that Islam is continously being purported to be a religion of violence by the missionaries, when the reality is very much the opposite.不幸的是,伊斯兰教是不断被看来是一个暴力的传教士,当时的现实是非常相反的宗教。 What the majority of Christians are probably unaware is of the persecution of their brethren against other religions, most particularly the Muslims, because it is Islam which has always been the closest challenger to the slaves of the Cross.大多数的基督徒有什么可能不知道是对其他宗教迫害的兄弟,最特别是穆斯林,因为它是伊斯兰教一直是最接近的挑战者在十字架上的奴隶。 There are many cases of Christian persecution against the Jews or adherents of primitive religions, such as the natives of Mexico and parts of Southern America, but we will be focusing on two past Christian persecution against Muslims; the Crusades and the Spanish Inquisition.有对犹太人或,原始宗教迫害基督教信徒很多情况下,如墨西哥和美国南部地区的本地人,但我们将集中讨论两个过去基督教对穆斯林的迫害;十字军东征和西班牙宗教裁判所。
1. 1。 Christian Persecution during the Crusades 基督教十字军东征期间迫害
In November of 1095, Pope Urban II initiated the first European attempt at colonizing the Muslim world – known in the West as the Crusades – by drawing this fateful picture:在1095年11月,教皇乌尔班二世开始在穆斯林世界的殖民欧洲第一个尝试 - 在西方被称为十字军东征,以制订这个致命的图片 - :
For you must hasten to carry aid to your brethren dwelling in the East, who need your help, which they have often asked.因为你必须加速进行援助,你们的弟兄在东部,谁需要你的帮助,他们经常问住。 For the Turks, a Persian people, have attacked them I exhort you with earnest prayer – not I, but God – that, as heralds of Christ, you urge men by frequent exhortation, men of all ranks, knights as well as foot soldiers, rich as well as poor, to hasten to exterminate this vile race from the lands of your brethren Christ commands it.对于土耳其人,波斯人人,袭击了他们,我劝你用真诚的祈祷 - 不是我,而是上帝 - 这预示着作为基督,你希望通过经常告诫男人,各级男人,骑士和步兵,丰富以及穷人,加速消灭你们的弟兄从基督的土地这恶人比赛命令它。 And if those who set out thither should lose their lives on the way by land, or in crossing the sea, or in fighting the pagans, their sins shall be remitted.如果这些谁载到那里失去土地的方式由他们的生活,或渡大海,或在战斗的异教徒,他们的罪孽,应减免。 Oh what a disgrace, if a race so despised, base, and the instrument of demons, should so overcome a people endowed with faith in the all-powerful God, and resplendent with the name of Christ.哦,什么是耻辱,如果一场比赛如此鄙视,基地和恶魔的工具,那么就应该用信心克服在赋予一个人全能的上帝,并在基督的名字辉煌。 Let those who have been accustomed to make private war against the faithful carry on to a successful issue a war against the infidels.让那些谁已经习惯把反对忠实私人战争进行到一个成功的问题上与异教徒的战争。 Let those who for a long time have been robbers now become soldiers of Christ.让那些谁很长一段时间现在已成为强盗基督的士兵。 Let those who fought against brothers and relatives now fight against these barbarians.让那些对兄弟和亲戚谁打现在对付这些野蛮人。 Let them zealously undertake the journey under the guidance of the Lord.让他们热情地承担下的主引导的旅程。 1 一
The Catholic Encyclopedia informs us the following about 天主教百科全书告诉我们以下有关 the Crusades十字军东征 : :
The Crusades were expeditions undertaken, in fulfilment of a solemn vow, to deliver the Holy Places from Mohammedan tyranny.十字军东征的远征进行,在庄严的誓言履行,提供从伊斯兰教圣地暴政。
The origin of the word may be traced to the cross made of cloth and worn as a badge on the outer garment of those who took part in these enterprises.这个词的起源可追溯到布制的交叉,并作为对这些谁参加了这些企业的部分外衣徽章佩戴。 Medieval writers use the terms crux ( pro cruce transmarina , Charter of 1284, cited by Du Cange sv crux), croisement (Joinville), croiserie (Monstrelet), etc. Since the Middle Ages the meaning of the word crusade has been extended to include all wars undertaken in pursuance of a vow, and directed against infidels, ie against Mohammedans, pagans, heretics, or those under the ban of excommunication.中世纪作家使用的条款的症结 ( 亲克鲁斯transmarina,1284宪章,症结引用都参蛤SV)的,croisement(约恩维利),croiserie(蒙斯特勒莱), 十字军等中世纪以来的词的含义已扩展至包括根据许愿的所有战争进行,并针对异教徒,即对伊斯兰教徒,异教徒,异端,或逐出教会的禁令下。
Many of the Christians who took part in the Crusades spoke of their great pride in wading in the blood of their enemies.许多的基督徒谁参加了十字军东征的一部分,他们的发言感到非常自豪,在他们的敌人血涉水。 This is evident in Daimbert's comments in the Official Summary of the 1st Crusade, when he said这是明显在第一远征官方总之,当他说Daimbert的评论
And, if you desire to know what was done about the enemy whom we found there, know that in the portico of Solomon and his Temple, our men rode in the blood of the Saracens up to the knees of the horses.而且,如果你想要知道什么是对敌人的人,我们发现有这样做,要知道,在所罗门和他的殿门廊,我们的人在撒拉逊人血液中的骑着马的膝盖。 2 2
When何时 Jerusalem耶路撒冷 was conquered on the 15th of July 1099 by the Crusaders who were also known as the Christian Knights, more than 60,000 inhabitants, both Jewish and Muslim, were slaughtered in cold blood.征服对1099年7月由谁也被基督教骑士六万多居民,犹太人和穆斯林都被冷血杀害,已知的十字军第15位。 In the words of one witness在一名证人的话
…there [in front of Solomon's temple] was such a carnage that our people were wading ankle-deep in the blood of our foes, and after that “happily and crying for joy” our people marched to our Saviour's tomb, to honour it and to pay off our debt of gratitude. ...有在所罗门圣殿]前边[是这样的大屠杀,我们的人涉水在我们的敌人血脚踝深,之后“幸福和喜悦喊”我们的人民游行到我们的救主的墓,履行它和偿还我们的感激。
The Archbishop of Tyre, who was also an eye-witness, wrote that:对轮胎,谁也一目击者大主教,写道:
It was impossible to look upon the vast numbers of the slain without horror; everywhere lay fragments of human bodies, and the very ground was covered with the blood of the slain.这是不可能的眼光来看待的,但无恐怖被杀;到处奠定人体碎片,以及非常满地都是血的覆盖广大被杀。 It was not alone the spectacle of headless bodies and mutilated limbs strewn in all directions that roused the horror of all who looked upon them.这不是只有在具无头尸体被肢解的画面,全方位的四肢激起了所有谁对他们充满期待的恐怖。 Still more dreadful was it to gaze upon the victors themselves, dripping with blood from head to foot, an ominous sight which brought terror to all who met them.更可怕的是它瞻仰他的胜利者自己,血从头部到脚,一个不祥的恐怖景象而带来的所有谁见过他们滴。 It is reported that within the Temple enclosure alone about ten thousand infidels perished.据报道,仅在庙圈地约10000异教徒丧生。 3 3
Songs were even composed about the conditions of the battles during the Crusades.歌曲,甚至组成十字军东征期间,约在战斗条件。
Count Roland gripped his sword dripping with gore he strikes his valiant blows, shivering shafts of spears and bucklers, too, cleaving through feet and fists, saddles and sides.罗兰伯爵抓住他的剑攻击他,他与戈尔英勇打击,颤抖的长矛和盾牌轴,也裂解通过脚和拳头,马鞍和两侧滴。 To see him hack the limbs from Saracens, pile them upon the earth, corpse upon corpse, would call to mind a very valiant knight.看到他从撒拉逊人砍四肢,堆在地上他们,尸体尸体后,会想起一个很英勇的骑士。 4 4
These quotes are instructive in their presentation of Western Christian foundational attitudes toward Islam.这些报价很有启发性,他们对西方基督教伊斯兰教基本态度介绍。 In medieval Europe, the Popes began to use Islam as a proxy to convince backsliding Christians to return to the fold and to convince themselves that Christians were chaste, denouncing Islam as a sexually liberal and even licentious religion.在中世纪的欧洲,教皇开始使用作为代理伊斯兰教说服倒退基督徒返回倍,并说服自己,基督徒是纯洁的,谴责伊斯兰教作为一种性自由,甚至放荡的宗教。 Once the Europeans gained a foothold in West Asia, one of the areas of greatest concern was miscegenation.一旦获得了欧洲人在西亚洲,最令人关注的领域之一是立足种族通婚。 In the Crusader mind, even sex with one's own wife was a carnal sin; sex with an infidel woman was punished by “castration for the Crusader and facial mutilation for the woman.” Muslim women were “viewed as defiled and wanton whores and seductresses.” This stigma is evident in Bishop Jacques de Vitry's comments on the 5th Crusade, when he says that在十字军精神,甚至与自己妻子性是肉体的罪恶;与异教徒的女子性受到了惩罚“为十字军和女子面部切割阉割。”穆斯林妇女“的玷污和肆意妓女和seductresses观看。 “这是耻辱的第五远征主教雅克德维特里的意见,显然,他说,
Those amongst the Saracens are considered most religious who can make the most women pregnant they lie with their concubines and wives often in times of fast, because they suppose making love and desire are so meritorious, either to satisfy lust or to generate many sons to strengthen the defense of their religion.撒拉逊人之间的那些被认为最宗教谁可以使大多数妇女怀孕,他们用自己的妄和妻子在快速时代往往会说谎,因为他们想作爱和欲望是如此功勋,无论是为了满足欲望,或产生许多的儿子,以加强他们的宗教辩护。 5 5
2. 2。 Christian Persecution during the Spanish Inquisition 基督教在西班牙宗教裁判迫害
It is well known in all Spain that pressure on Isabella led to the foundation in 1478 of the Spanish Inquisition, over which the Crown was given almost full control by the Pope.它在所有的西班牙众所周知,在伊莎贝拉压力导致在西班牙宗教裁判所,在哪些问题上给予的官方教皇几乎完全控制1478年该基金会。 The Inquisition was founded to solve one specific problem: the religious and public status of “conversos”.宗教裁判所的创立是为了解决一个具体的问题:“conversos”宗教和公共地位。 Conversos accused of practicing the Jewish faith were its main line of business, but such cases tended to occur only at specific periods and often had political rather than religious overtones. Conversos指责实行犹太信仰是其主要业务,但这种情况往往发生在特定的时期,往往只有政治而不是宗教色彩了。 Where neither Protestants nor Jews existed the Inquisition still intruded regularly into daily life, as the self-appointed guardian of orthodoxy and morality, with extensive powers to prosecute subversive or disrespectful words, thoughts and writings; sexual misbehaviour; bigamy; usury; superstitious practices; and other crimes large or small.凡没有新教徒,也不存在作为犹太人的正统道德自我指定监护人的宗教裁判所仍然经常闯入日常生活,具有广泛的权力,以起诉颠覆或不敬的话,思想和著作,性行为不检,重婚的;高利贷,迷信活动;和其他罪行大或小。
A later historian, the Jesuit Juan de Mariana, admitted that some aspects of the Inquisition “appeared very oppressive to Spaniards”.甲后来历史学家,耶稣会胡安德马里亚纳承认,某些方面的宗教裁判所“西班牙人显得很不近人情”。 But because the tribunal was a tool of deep, seated prejudices, those who directed it were able to bring into being a terrifying social weapon that helped to mould the thinking of Spaniards for centuries.但由于法庭是一个深工具,根深蒂固的偏见,那些谁指示它能够使社会形成了一个可怕的武器,帮助塑造了几个世纪西班牙人的想法。 It was one of the most powerful forces in the everyday life of sixteenth and seventeenth century Spain.它是在16和17世纪日常生活西班牙最强大的力量之一。
The tribunal set itself a task which was more recognizably “racialist than religious: to purify peninsular Catholicism by eliminating from the Church and its clergy all descendants of Jewish or Moorish blood”.审裁处订下了一个任务,更可辨:“不是宗教种族主义:净化由教会神职人员和犹太人的后裔或摩尔人的所有血液”消除半岛天主教。 The task was carried out with an efficiency that has left a permanent mark on Spanish现在的任务是进行了一个已离开西班牙永久标记效率 history历史 . 。 Even in modern times distrust of Jews and Arabs has played a significant role in Spanish politics.即使在现代的犹太人和阿拉伯人的不信任发挥了重要作用西班牙语政治。 The early proceedings were undoubtedly bloody: a contemporary historian estimated that in Seville alone between 1480 and 1488 the tribunal had burnt over seven hundred people and punished several thousands.早期的程序无疑血腥:一个当代历史学家估计,仅在塞维利亚和1488年的1480间法庭已烧毁了700人,几千人的惩罚。
In the year of 1492 the influential Tomas de Torquemada convinced Ferdinand and Isabella to expel all the surviving unconverted Jews.在1492年一年,有影响力的托马斯德托克玛达相信费迪南德和伊莎贝拉驱逐所有未转换的犹太人幸存。 Perhaps 200,000 Jews, including some of the country's best educated and most productive people, were sent packing to North Africa and various refuges in Europe.或许20万犹太人,其中包括一些国家的最好的教育和最有生产力的人,被赶跑到北非和欧洲各庇护。
The struggle against the Moors was always a unifying force, and the final push evoked harmonious cheers of thanks-giving from Spaniards, and from all of Christendom.反摩尔人的斗争始终是凝聚力,最终推动诱发的感恩节从西班牙人,从所有的基督教和谐的欢呼声。 In 1492, when the Reconquest captured the last Muslim city, Granada, Ferdinand and Isabella, ceremoniously accepted the keys to the Alhambra, the city's wondrous palace. 1492年,当最后一个穆斯林夺回被俘的城市,格拉纳达,费迪南德和伊莎贝拉,隆重接受了钥匙,阿罕布拉,城市的奇妙的宫殿。 It was all very chivalrous, except that the religious freedom guaranteed to the Muslims was soon revoked and mass conversions were decreed.这一切都是非常侠义,除了保证的宗教自由的穆斯林,很快就被撤销,大规模改建颁布。
Conclusion 结论
To claim that Christians are on “a moral high ground” when preaching their religion and have been “abstaining from violence” as it is the fundamental teaching of their religion is very much further from the truth, as the evidence shows.宣称基督信徒的“道德制高点是”当他们的宗教说教,并已“从暴力弃权”,因为它是他们的宗教是很基本的教学进一步与事实不符,因为有证据表明。 One may object that we are concentrating only on the negative, not providing any background analysis, and are not making necessary distinctions between various brands of也许有人会反对,我们只集中在负面的,不提供任何背景分析,而不是让各品牌之间的必要的区分 Christianity基督教 and between secular and religious tendencies in the Christian world.与在基督教世界的世俗和宗教的倾向。 But this is precisely what the Christians do to Muslims.但是,这正是基督徒做穆斯林。 They mostly talk and ask about acts of violence taking place in the vast Muslim world without making any distinctions, or analyzing them properly, or balancing them with the positive aspects.他们大多是谈话和询问有关参加了广阔的穆斯林世界,而不进行任何区别,他们或分析正确,或平衡与他们的积极方面发生的暴力行为。 The point in this paper is not to prove that Christianity's teachings are based on murder and violence, as the missionaries would like to claim for Islam, but only to show that Christians have a much darker past of murder and persecutions against those who do not conform to their doctrines when compared to Muslims.本文的重点不是证明基督教的教义是谋杀和暴力为基础,作为传教士想索赔伊斯兰教,但只表明基督徒对那些谁不符合的谋杀和迫害无比黑暗的过去他们的学说相比,穆斯林。
And certainly, only God knows best!当然,最好的只有天晓得!
5 Responses for 5回应为 "Christian Persecution Against Muslims" “基督教对穆斯林的迫害”
[...] Come to think of it, perhaps I should pity the ignorance of the man. [...]试想想,也许我应该同情该名男子的无知。 After all it was not Muslims who started the Crusades, incited the Spanish Inquisition or collaborated with Hitler during the Second World War.毕竟这不是穆斯林谁开始了十字军东征,宗教裁判所或煽动西班牙与希特勒合作,在第二次世界大战期间。 It is Christianity which is violent and calls for holy war, and not Islam.这是基督教的是暴力和圣战电话,而不是伊斯兰教。 Christians have been persecuting Muslims in those years.基督徒被迫害当年穆斯林。 [...] [...]
The Crusades are expeditions undertaken to deliver the Holy PLaces from Moslem tyranny.十字军东征的承诺,提供从暴政的穆斯林圣地的考察。 Why should MUslims be focussed on the response to their military expeditions that were started by them.We see a lot terrorism provoked by Muslims.为什么穆斯林必须将注意力集中在他们的被them.We开始看到很多穆斯林恐怖主义挑起的军事远征的回应。 Mulims always do not condemn these actions instead always ask ppl to look at the cause of these violent actions. Mulims总是不谴责这些行动,而不是经常要求脂肪酶来看看这些暴力行动的原因。 Why can't Muslims do the same.穆斯林为什么不能这样做。 Why can't they look at the root cause of the Crusades.为什么他们不能看的十字军东征的根源。 It is a shame that Muslims ignore their military xpeditions that were made into NOrthern Africa annexing Christian states there first these expeditions were started way back in 693 ad.They even managed to capture Spain.这是一个耻辱,这是他们的穆斯林忽视非洲北部基督教国家有吞并了这些远征军第一次被启动的方式xpeditions 693 ad.They回甚至占领了西班牙。 Many muslims consider this as their “golden Age”.许多穆斯林认为这是他们的“黄金时代”。 If islam does not support expansionism and colonialisation then why bother invading other lands.Muslims shy away when talking about the crusades causes, but talk gloriously about their empires such as Abbasiyah and Umayyad.Ottoman empires.如果不支持伊斯兰扩张和colonialisation又何必侵略别lands.Muslims回避谈论十字军东征时的原因,但谈论诸如Abbasiyah和Umayyad.Ottoman帝国帝国光荣。
tEHESE CONQUERING empires persecuting the idigenious Non-Muslim citizens by imposing jizyah, refusing them the permission to repair damaged temples and churches, not allowing them to high governmment posts altough it was their own territory.Why should Muslims control the lives of non-Muslims in countries that are not theirs!The westwas not the only destination of Muslim expansion, India was invaded by a small force of MUslims under Calipgh UThman Al AFFan.MOghul empire destroyed temples and built mosques on them. tEHESE征服帝国迫害强加jizyah的idigenious非穆斯林公民,拒绝他们的权限,修复受损的寺庙,教堂,而不是让他们高governmment职位虽然是他们自己的territory.Why应穆斯林控制的非穆斯林的生活中国家是不是他们的了!的westwas不是穆斯林扩张的目的地,印度是一个穆斯林根据Calipgh奥斯曼帝国铝AFFan.MOghul小部队入侵毁坏了寺庙和他们建造的清真寺。
If these things were done unto them muslims would go on a jihad.如果这些事情做对他们的穆斯林圣战将继续下去。 According to Islamic beliefs jihad is a struggle against discrimination( at least wat you say).根据伊斯兰圣战信念是一个反对种族歧视的斗争(至少笏你说)。 That's is the reason why yo guys go on suicide bombings etc. Palestinians say the Israelis unfairly occupy their lands , so their response is jihad.这就是为什么哟家伙去自杀爆炸等巴勒斯坦人说,以色列人不公平占用他们的土地,所以他们的反应是圣战。 Osama says infidels should leave all Islamic lands, in order to make them leave he is going on a jihad.乌萨马说,应该让所有伊斯兰异教徒的土地,以便让他们离开,他是一个圣战去。 Southern THai Muslims say Thai govt is trying to destroy their Islamic way of life , so their on a jihad, shooting unarmed Buddhists monks and school teachers.泰国南部的穆斯林说,泰国加夫特试图摧毁他们的生活伊斯兰的方式,所以他们在圣战,射击手无寸铁的佛教僧侣和学校教师。
THe same thing took place those days, Muslims occupied non muslim lands,imposed taxes on pilgrims visiting their HOly Places( I almost forgot Osama says he is on Jihad simply because Infidels should leave Saudi because it is the HOME of the Islamic holy city),you imposed high taxes on them simply because they were non_muslims, converted their Churches to mosques.THe natural response to all these discriminations is a non-Muslim ” jihad”.同样的事情发生在那些日子里,穆斯林占领的非穆斯林的土地,征收访问他们的圣地(我差点忘了乌萨马朝圣者说,他对圣战税,纯粹是因为要离开沙特异教徒,因为这是伊斯兰圣城家),你对他们实行高税收仅仅是因为他们非穆斯林,他们的教会转化为mosques.THe自然反应,所有这些歧视是一个非穆斯林的“圣战”。 That was exactly what the crusades were.这正是十字军东征的。 Christian reaction to Muslim enchroachment of CHristians territories way back in 693 ad and as far away as Spain.基督教穆斯林教徒的反应,早在693个地区的广告enchroachment和远在西班牙。
About Early Caliphs:关于早期哈里发:
http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30/ http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30 /
About Crusades:关于十字军东征:
http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30/ http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30 /
About Ottomans:关于奥斯曼:
http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30/ http://www.islamicvideos.net/c.....Itemid,30 /
See 5th video down about Islamic Spain:见第五视频下跌约伊斯兰西班牙:
http://kalamullah.com/videos.html http://kalamullah.com/videos.html
About participating with Hitler:关于参加与希特勒:
http://www.altmuslim.com/perm......0_25_0_C22 http://www.altmuslim.com/perm......0_25_0_C22
“Christians have been persecuting Muslims in those years” “基督徒被迫害当年穆斯林”
No, not Christians in particular, there wasn't really a religious motive, more so political, but that's far from the point, what's wrong is wrong不,不是基督徒,特别是,有没有真正的宗教动机,更使政治,但这是远远的一点,什么是错的错
“Why should MUslims be focussed on the response to their military expeditions that were started by them” “为什么穆斯林会在他们认为是他们开始集中军事远征反应”
O you mean like the Crusades, that were a response to what Jerusalem welcoming the Caliph Omer (RAA) in open arms when he conquered it as a response to their aggression?啊,你是说像十字军东征,这是一个什么耶路撒冷张开双臂欢迎哈里发奥马尔(慰安妇)当他征服作为对他们的侵略反应报告有何反应? No, the reality was, the pope was jsut mad because of some ismaili caliph hakim destroying some church, the seljuks rebuilding it didn't help, and yet you use this to justify killing innocent people including jews and christians, by this logic, I guess modern day atrocities which occur by Muslims, are by all means justified.不,现实情况是,教宗只是因为一些伊斯玛仪哈里发哈基姆疯狂破坏一些教堂,塞尔柱重建它没有帮助,而你却以此理由杀害无辜人民,包括犹太人和基督徒,这个逻辑,我猜现代穆斯林的暴行发生,所有合理的手段。 By th way, if you are gonna lie, tell a good one由次方式,如果你是要去说谎,告诉一个好
BTw, it's quite interesting, how you cite such thigns in history such as the Golden Age and the Ottoman Empire when much of what you use today came as a result of that:顺便说一句,这是相当有趣的,你怎么举,如黄金时期,奥斯曼帝国在历史上这些事情时,你使用的很多东西今天一来的结果是:
Carly Fiorina, the CEO of Hewlett Packard, recently gave a speech defining the relevance of leadership in today's world.卡莉费奥瑞纳,惠普公司的首席执行官,最近发表了讲话界定,在当今的世界领导地位的重要性。 Here is the quote from the final part of her speech.下面是从她的演讲的最后部分报价。
“I'll end by telling a story. “我会讲一个故事结束。
There was once a civilization that was the greatest in the world.从前,有一个文明是世界上最大的。
It was able to create a continental super-state that stretched from ocean to ocean, and from northern climes to tropics and deserts.它能够创造一个超级大陆国家,从海洋延伸到海洋,从北部地区的,以热带和沙漠。 Within its dominion lived hundreds of millions of people, of different creeds and ethnic origins.住在其统治的亿万人民,不同信仰和民族的起源。
One of its languages became the universal language of much of the world, the bridge between the peoples of a hundred lands.它的语言之一,成为世界上的许多通用的语言,一个100之间的土地的人民bridge。 Its armies were made up of people of many nationalities, and its military protection allowed a degree of peace and prosperity that had never been known.其军队的人员,有许多民族,它的军事保护允许一个和平与繁荣从未知道的程度。 The reach of this civilization's commerce extended from Latin America to China, and everywhere in between.这种文明的商业扩展到从拉丁美洲到中国,到处都在两者之间。
And this civilization was driven more than anything, by invention.这是文明驾驶超过任何事情,由发明。 Its architects designed buildings that defied gravity.它的建筑师设计的建筑物,蔑视的严重性。 Its mathematicians created the algebra and algorithms that would enable the building of computers, and the creation of encryption.它的数学家创造了代数和算法,使计算机的建设,以及建立加密。 Its doctors examined the human body, and found new cures for disease.医生检查其对人体,并发现了疾病的新疗法。 Its astronomers looked into the heavens, named the stars, and paved the way for space travel and exploration.天文学家研究过它的来历,命名为明星,并有利于对太空旅行和探索的道路。
Its writers created thousands of stories.它的作家创造了成千上万的故事。 Stories of courage, romance and magic.勇气的故事,浪漫和神奇。 Its poets wrote of love, when others before them were too steeped in fear to think of such things.爱的诗人说,当别人面前过于沉浸在恐惧中想到这样的事情。
When other nations were afraid of ideas, this civilization thrived on them, and kept them alive.当其他国家都害怕的想法,这对他们的文明蓬勃发展,并保持它们活着。 When censors threatened to wipe out knowledge from past civilizations, this civilization kept the knowledge alive, and passed it on to others.当检查员扬言要消灭过去的文明知识,这种文明一直活着的知识,并把它传给他人。
While modern Western civilization shares many of these traits, the civilization I'm talking about was the Islamic world from the year 800 to 1600, which included the Ottoman Empire and the courts of Baghdad, Damascus and Cairo, and enlightened rulers like Suleiman the Magnificent.虽然现代西方文明的许多股份,这些特质,文明我谈论的是从800年到1600年伊斯兰世界,其中包括奥斯曼帝国的巴格达,大马士革和开罗法院,像开明的统治者的华丽苏莱曼。
Although we are often unaware of our indebtedness to this other civilization, its gifts are very much a part of our heritage.虽然我们经常不知道我们的债务这一其他文明,它的礼物是相当的优良传统的一部分。 The technology industry would not exist without the contributions of Arab mathematicians.技术行业将不存在没有阿拉伯数学家的贡献。 Sufi poet-philosophers like Rumi challenged our notions of self and truth.苏菲诗人,哲学家喜欢鲁米的自我挑战我们的观念和真理。 Leaders like Suleiman contributed to our notions of tolerance and civic leadership.像苏莱曼领导人促成了我们的宽容和公民的领导观念。
And perhaps we can learn a lesson from his example: It was leadership based on meritocracy, not inheritance.也许我们可以从他的榜样中汲取教训:这是领导的基础上任人唯贤,而不是继承。 It was leadership that harnessed the full capabilities of a very diverse population–that included Christianity, Islamic, and Jewish traditions.这是领导能力的充分利用,一个非常多样化的人口,包括基督教,伊斯兰教和犹太教的传统。
This kind of enlightened leadership — leadership that nurtured culture, sustainability, diversity and courage — led to 800 years of invention and prosperity.这种开明的领导才能 - 领导,培育文化,可持续性,多样性和勇气 - 导致了800年的发明和繁荣。
In dark and serious times like this, we must affirm our commitment to building societies and institutions that aspire to this kind of greatness.在这样的黑暗和严重的时候,我们必须肯定我们的承诺,建筑协会和机构,期望这一伟大种类。 More than ever, we must focus on the importance of leadership– bold acts of leadership and decidedly personal acts of leadership.”比以往任何时候,我们必须着眼于领导,大胆领导行为和领导果断个人行为的重要性。“
For the full speech, please go to:为充分发言,请访问:
http://www.hp.com/hpinfo/exect.....sota01.htm http://www.hp.com/hpinfo/exect.....sota01.htm
'Muslims occupied non muslim lands,imposed taxes on pilgrims visiting their HOly Places' '穆斯林占领的非穆斯林的土地,征收访问他们的圣地朝圣税'
So I guess that is worse than Christians killing and persecuting people of other sects during that time period所以我想这是不如杀死基督教徒和其他教派的迫害的人在这段时间内
“you imposed high taxes on them simply because they were non_muslims” “你对他们实行高税收仅仅是因为他们非穆斯林”
I did?我没有? maybe the ismaili也许是伊斯玛仪
s did but certainly not me也确实,但肯定不是我
“THe natural response to all these discriminations is a non-Muslim ” jihad”. “自然反应所有这些歧视是一个非穆斯林的”圣战“。 That was exactly what the crusades were.这正是十字军东征的。 Christian reaction to Muslim enchroachment of CHristians territories way back in 693 ad and as far away as Spain.”基督教穆斯林教徒的反应,早在693个地区的广告enchroachment和远在西班牙。“
O, certainly, Ismailis were doing this for a while, all of a sudden when seljuks come, they wanna go on a 'jihaad', like a bunch of cowards they kill innocent people muslims, jews and even christians, most of them just going for material purposes and some thought they were after jews in the rhine.哦,当然,伊斯玛仪在做了一会儿,突然当塞尔柱来的是,他们想要去一个'圣战'像一帮懦夫,他们杀害无辜人民的穆斯林,犹太人甚至基督教徒,其中大部分只是去用作材料和一些犹太人以为他们是在莱茵河后。
Spain?西班牙? is that why a person withing Spain called for Islamic conquest of the dictatorship type of government run there, it becomes funnier taking into consideration, that they were allowed to keep their faith but when christians take over, nobody can keep their faith including Jews and Christians of otehr sects, yet when salaahuddin takes over jerusalem again, he doesn't take revenge, he let them keep their faith after the massacre of innocent people, which is exactly what you are trying to justify!这就是为什么一个人在西班牙为政府的独裁型伊斯兰征服所谓跑到那里,它变得滑稽考虑,他们被允许保留他们的信仰,但是当基督徒接管,没有人能保持自己的信仰,包括犹太人和基督徒其他教派,但当salaahuddin接管耶路撒冷再次,他不采取报复,他让他们保持后的无辜人民,这正是你一直在努力证明屠杀他们的信仰! So, you tell me, who started it?所以,你告诉我,谁开始呢? WOuld Native American now be jsutified if they rose up and killed whites in America?请问现在jsutified印第安人,如果他们站起身来,在美国白人的死亡? Surprisingly, the states that were conwuered by Muslims were a bunch of kingdoms that did committ aggression and didn't let people spread Islam…please don't embarass yourself出人意料的是,这是由穆斯林conwuered国的王国,并committ侵略,并没有让人们传播伊斯兰教...请不要为难自己一束