Crucifixion of Jesus or The Holy Rape of Jessica?イエスキリストの磔刑やさんの神聖なレイプ?

Published on:の発行日:

Wednesday 28 Sep, 2005水曜日2005年9月28日

Email This PostPrint This Post

Halimo Halimo

Praise be to God, the One and Only, Who has neither a wife nor a son.讃え、神にあるとだけ、どちらも妻も息子がいること。

To proceed, we present here to our dear readers an article which includes some of our observations during our investigation of the Christian Scriptures which has occupied my mind for some time.続行するには、我々の親愛なる読者には、ここしばらくの間、私の心を占拠しているキリスト教の聖書の我々の調査中に我々の観察の一部を含む資料を提示します。 What encouraged me to present these findings is the fact that none of the Christians that we confer to offered any plausible refutation to this theory of ours.どのような私は、これらの成果を発表することをお勧め我々は協議のキリスト教徒のどれも私たちのこの理論へのもっともらしい反論を提供しているという事実です。

The Christian faith is founded upon these well-known and established bases:キリスト教の信仰は、これらのよく知られている、確立された拠点に設立されました:

  • Inheritance of Adam's sin by all mankind.すべての人類がアダムの罪の継承。
  • Crucifixion and the blood-shedding ofはりつけと血が-の脱落 Jesusイエス because of Adam's sin as an Atonement for humanity.人類のための償いとしてアダムの罪のために。

After examination and investigation of the Christians' Scripture, the reader will notice that it conveys something different from these two bases and reveal a serious secret and a hidden fact.審査及びキリスト教徒の聖書の調査の後、読者はこれらの2つの基地から何か別のことを伝えることがわかります、深刻な秘密の隠された事実を明らかにした。 With a little pondering, we will notice that the basis of Christian faith is the statement:熟考少し、私たちは、キリスト教の信仰の基本は文であることに気づくでしょう:

“Adam had committed a sin.” "アダムが罪を犯さないコミットされます。"

If this statement is established, we will find the next statement:このステートメントは確立されている場合、我々は次のステートメントを検索します:

“Sons of Adam inherited the original sin from their father.” "アダムの息子は父親の罪から、元の継承されます。"

If this second statement is true, we can formulate several statements until we reach the final statement, upon which the Christian creed is founded:この2番目のステートメントがtrueの場合、我々はその上に、キリスト教の信条が設立され、最後のステートメントに到達するまで、我々はいくつかのステートメントを策定することができます:

“Jesus was crucified as an Atonement for humans' sin.” "イエスは罪は人間贖罪のためだった十字架につけられている。"

It is agreed upon among intelligent people that results follow the reasons that caused them in correctness and error; if the reasons are valid, the results are therefore correct — if the reasons are not, then the results are therefore erroneous. This rule has nothing to do with Islam,これは、エラーと正確さが原因に合意された理由に次の結果は、中は聡明な人々は、有効な場合には理由が、結果が修正されるため、 -されていない場合は理由は、結果が誤っているためこれは何もしていますルールは、 、イスラム教とは Christianity キリスト教 or anything else because it is purely an intellectual rule that is generally agreed upon by all . または何か他のすべてのためで、それは一般的に合意された時です純粋なルールがよく知られている

If we want to implement this rule on the Christian creed, we should first ask about the correctness of the first statement upon whom the Christianity is based, namely that “Adam has committed a sin.” In order to be fair with Christians and in order for our research to gain their acceptance, we will depend in judging this statement on the信条場合は、キリスト教にこのルールを実装して我々がしたい、私たちは"必要があります。罪を犯したことを"アダムは 、すなわち、キリスト教が基づいている人文時に最初の質問の正当性についての最初のために順序でする公正なキリスト教徒その承認を得るために我々の研究のために、我々がこのステートメントを判断する際に依存します。 Bible聖書 they use in deriving their beliefs.彼らは自分の信念を引き出すに使用しないでください。

Let us begin by posing the following question:私たちは次の質問を提起することから始めましょう:

Who committed the original sin, was it Adam or Eve? 誰が、元の罪を犯したイブされたことアダムが必要ですか?

The Christians believe the answer to be Adam .キリスト教徒はアダムと信じてすることへの答えが。 However, if we confer the Bible, we will find that this is an erroneous statement and that Adam is innocent.しかし、私たちは、聖書を授けるならば、我々は、これは誤った文であり、アダムは無実であることがわかります。 Here are the evidences:ここでは証拠は:

The First Proof: 最初の証明:

Genesis, 3:1-6 – “Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made.ジェネシスは、3:1-6 - "今、蛇が神である主が造られたフィールドのいずれかの獣よりもsubtilした。 And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden.神は、あなたがたは、園のどの木の実を食べてはならないわたしそして彼は、女性を、いやと言った。 And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die. 、しかし、庭の真っ只中にある木の果実の、神は言った、あなたがたはそれを食べてはならないもしなければならない:女は、私たちは庭の木の果実を食べることが蛇によると、かれあなたがたは死んでいけないので、それに触れるがた。 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.蛇は女に言った、あなたがたは必ず死ぬ:神アッラーの日あなたがたはあなたがたの目が開けばならないし、それを食べることを、あなたがたは善と悪を知って、神としてしなければならない知っている。 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.”そして、一人の女性が木は、食品のためによかった、それが目に快適だったことは、ツリーは、1つは、賢明なように望まれるように見たとき、彼女は、その果実のかかった食べ、また彼女の夫を與えた彼女さんは、彼が食べていた"。

From this text, we learn that Eve was the one who committed the sin and with her Adam and all humanity fell.このテキストから、我々はイブが罪を犯した一つであることが、彼女のアダムと、すべての人類が落ちた学びます。 She committed the sin and was the reason for sinfulness of the entire human race including Adam.彼女は罪を犯したとアダムを含む全体の人類の罪深さの理由だった。 Adam is innocent from what they attribute to him for he did not disobey the Command of God.アダムは、彼らが属性をどのように彼は神の命令に背くしなかったためから無罪です。

The Second Proof: 第二証明:

The lesson we learnt from the above text is further fortified by the New Testament in the hands of Christians today:我々は上記のテキストから学んだ教訓は、さらに新しいクリスチャンの手の中に、今日聖書で強化され:

1 Timothy 2:14 – “And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.”テモテ2:14 - "アダムは、欺かれなかった女性がだまされて罪にあった。"

The Third Proof: 第三証明:

The sacrificed Saviour should be a woman, not a man.犠牲に救い主は女性ではなく、男になる必要があります。 So God should incarnate in the form of a woman, not a man, and her name would be Jessica, not Jesus.だから、神は、女性ではなく、人間の形での化身である彼女の名前はジェシカではなく、イエス様になります。 Since Christians believe that the Atonement must be with the most precious thing the Saviour has, therefore the Lord incarnated in a Woman must therefore sacrifice the most precious thing that a virgin woman possess — her honour….彼女の名誉... - キリスト教徒は償いしたがって、処女の女性が所有している最も貴重なものを犠牲にしなければならないため、主に女性に転生救い主がある最も貴重なものとする必要があることを信じているので。

The sin of Adam was never mentioned by the Messiah in any of the Gospels, this therefore confirms our argument that the Messiah has nothing to do with Adam's sin.アダムの罪は、福音書のいずれかの救世主に記載されなかった場合は、これがその救世主はアダムの罪とは何の関係もあることを我々の引数を確認します。

Observations: 観測:

All these proofs expose some important facts, which are as follows:これらのすべての証拠は次のようにいくつかの重要な事実を公開:

Firstly , evidence reveals that Adam is innocent from guilt and sin for he did not disobey and that he is not responsible for the original sin; Eve is. まず第一に 、証拠が罪を犯してはならない明らかにしなかった彼は罪から罪悪感とのこと無実であるアダムは背く元の責任を負いかねますことを彼は、イヴになります。

Secondly , Christians believe that the original sin which the human race has inherited from the first sinner requires an Atonement. 第二に 、クリスチャンは償いを継承してから信じている元のあるレースが人間の罪に必要な第一の罪人。

Therefore, if we conclude from the above arguments that Eve is the originator of the first sin and that Adam is merely a victim of Eve's temptation and not the first sinner, then it is more logical for the Atonement to be in accordance with the following scenario:したがって、我々はイブは最初の罪の創始者であるとアダムは、単にイブの誘惑の被害者とされない最初の罪人であることを上記の引数から結論なら、それは償いは、次のシナリオに従うものとする方が論理的である:

The sacrificed Saviour should be a woman , not a man.犠牲に救い主は男ですが女性ではなく、。 So God should incarnate in the form of a woman, not a man, and her name would be Jessica , not Jesus, in order for her to make an Atonement for the sin of Eve who was the first to be deceived as proven by the Bible itself.だから、神は人間ではなく、フォームの女の化身である彼女の名前は、聖書にだまさとして証明で最初に確認された人のイブの罪の償いをする彼女のように、 ジェシカがしないためにイエスキリストは、そのもの。

Since Christians believe that the Atonement must be with the most precious thing the Saviour has, therefore the Lord incarnated in a Woman must therefore sacrifice the most precious thing that a virgin woman possess — her honour . 名誉を彼女の -償いが持っている女性は処女で最も貴重なものを、そのため犠牲に女する必要がありますに転生主したがって、必要なこと救い主がある貴重なことで最も信じているので、キリスト教徒が。 It is well-known that the honour of a pious woman is more precious to her than even her own life.それはよく信心深い女性の名誉も、彼女自身の人生よりも彼女に貴重であることが知られている。 So, the more logical scenario — according to Christian standards –would be for God to allow a group of Jews to forcefully deflower her as an Atonement for Eve's original sin and to hence remove the inherited temptation.だから、より論理的なシナリオでは、 -によると、キリスト教の基準は誘惑を継承するよう、神がすることのグループをイブの償いとして彼女をユダヤ人に強制的に処女を奪うの削除元のため、罪とする。

Therefore the forceful blood-shedding of the hymen of a sinless, honourable and pious Lady Jessica would represent the cruel blood-shedding of a crucifixion sacrifice used as an atonement for sin. And the Jewish gang-rape of the Goddess-incarnate, Lady Jessica – instead of the crucifixion of an innocent Jesus – would be the more logical consequence as offered by the Bible itself because of Eve's “original sin” who was the first human being to disobey God. したがって、強力な血液はりつけ脱皮を、信心深いかレディさんを表す残酷な血と名誉流すの処女膜、罪の罪の償いとして使用される生け贄に捧げる。そしての女神-化身レイプユダヤ人のギャング、レディさん - 罪のないイエスキリストの磔刑の代わりに - 聖書そのものだったイヴの"原罪"のために提供する、より論理的帰結される最初の人間の神に背くされる。 The shame that would be ascribed to her and her followers, not to mention the abuse, suffering and mental agony that she would later undergo because of her forceful deflowering at the hands of a group of Jewish men, would be the most supreme sacrifice for the Atonement of the human race from Eve's sin that could never be removed except with the blood of Lady Jessica's hymen.彼女と彼女の信者に帰される恥は、最も最高の犠牲になる、彼女は後にユダヤ人男性のグループの手で彼女の力強い破瓜のために受けることを虐待、苦痛や精神的苦痛は言うまでもありません償いレディジェシカの処女の血を除いて削除することができませんでしたイブの罪から人類の。

Conclusions 結論

The ultimate result of this objective research is that the holy rape of the Goddess-Incarnate Lady Jessica, instead of the violent crucifixion of Jesus, peace be upon him, would be the symbol which Christians should adopt and present before humanity.この客観的な調査の最終的な結果は、女神-化身レディさんの神聖なレイプではなく、イエスキリストの暴力はりつけ、平和はキリスト教徒が採用し、人類の前に提示するシンボルになる、彼にすることです。 We do not believe any sane person would believe in this ugly creed based upon the principles held by the Christians themselves.我々は、まともな人がキリスト教徒自身が保有する原則に基づいてこの醜い信条を信じて信じていない。

And the last of our prayers is: Praise be to God, Lord of the Worlds.そして、私たちの祈りの最後は:神を賛美、万有の主とする。

Welcome to Bismika Allahuma , your premier source of counter-missionary information from an Islamic perspective!ようこそパースペクティブにBismika Allahumaからイスラムの情報カウンターの宣教師のソースは、最高! If you are new here, you may want to get regular updates viaここに新しいしている場合は、を介して定期的に更新を取得することができます RSS feed RSSフィード . Thank you for visiting!訪問していただきありがとうございます!

  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
  1. shadowofears says: shadowofearsは 言う:

    Christian scholars today readily recognize the fact that for the first three decades CE, “Christianity” remained a sect within Judaism and that the first fifteen Bishops of Christianity were circumcised Jews who worshipped in the synagogues of the Jews.キリスト教の学者たちは、今日すぐに最初の3年間は、CEは、"キリスト教は"ユダヤ教内の宗派に残ったこととキリスト教の最初の15司教はユダヤ人のユダヤ教の礼拝割礼ユダヤ人だったという事実を認識しています。 We have seen how it was only after the introduction of Christianity to the Romans and the official “guardianship” of the Roman empire of the religion of Jesus that it began to see many of the “truths” of the mission of Jesus which were hidden from the very first apostles of Jesus .我々はそれがどのように見てきたローマ人への手紙、それはから隠されていたイエスの使命の"真実"の多くを見始めたイエスキリストの宗教のローマ帝国の公式の"後見"には、キリスト教の導入後にのみイエスキリストの最初の使徒。 We have seen how the “Trinity,” the birth of Jesus on the 25th of December, the Easter festival and many other founding doctrines of Christianity were not recognized to be the “truth” until after the religion of Jesus was adopted by those people who for many centuries before that had been spoon fed the doctrines of “Trinity,” “savior from sin,” “incarnation of the Almighty,” “death and resurrection,” Christmas and Easter, “three days and three nights in hell,” “only begotten of the almighty,” “killed by the enemy,” and many other matters which were later “inspired” to them by God in order to be “clarified” in the Bible so that they could be seen clearly.我々は見ているか"トリニティ、"12月、イースター祭、キリスト教の他の多くの設立の教説は、これらの人々によって採択されたイエスキリストの宗教が終わるまで"真実"であると認識されていなかった25日にイエスキリストの誕生人その前にスプーンをされていた何世紀にもわたって""地獄の"三位一体"、"救世主の罪から"、"全能の神の化身"、"死と復活、"クリスマスとイースターは、"三日三晩の教説を供給"、"敵に殺された"と、他の多くの事項が保存するため、彼らははっきりと見ることができるように聖書の中で"明らかに"するため、神によって彼らに"インスパイア"された全能のひとりのみ。
    The story was interested indeed just like the fiction story of Pagan Christ(remember to mention the Jesus of islam is not same as Pagan Christ of christainity)物語は、異教徒キリストのフィクションの物語と同じように実際に興味を持っていた(イスラム教のイエスに言及することを忘れないchristainity異教のキリストと同じではありません)

  2. shadowofears says: shadowofearsは 言う:

    Christian scholars today readily recognize the fact that for the first three decades CE, “Christianity” remained a sect within Judaism and that the first fifteen Bishops of Christianity were circumcised Jews who worshipped in the synagogues of the Jews.キリスト教の学者たちは、今日すぐに最初の3年間は、CEは、"キリスト教は"ユダヤ教内の宗派に残ったこととキリスト教の最初の15司教はユダヤ人のユダヤ教の礼拝割礼ユダヤ人だったという事実を認識しています。 We have seen how it was only after the introduction of Christianity to the Romans and the official “guardianship” of the Roman empire of the religion of Jesus that it began to see many of the “truths” of the mission of Jesus which were hidden from the very first apostles of Jesus .我々はそれがどのように見てきたローマ人への手紙、それはから隠されていたイエスの使命の"真実"の多くを見始めたイエスキリストの宗教のローマ帝国の公式の"後見"には、キリスト教の導入後にのみイエスキリストの最初の使徒。 We have seen how the “Trinity,” the birth of Jesus on the 25th of December, the Easter festival and many other founding doctrines of Christianity were not recognized to be the “truth” until after the religion of Jesus was adopted by those people who for many centuries before that had been spoon fed the doctrines of “Trinity,” “savior from sin,” “incarnation of the Almighty,” “death and resurrection,” Christmas and Easter, “three days and three nights in hell,” “only begotten of the almighty,” “killed by the enemy,” and many other matters which were later “inspired” to them by God in order to be “clarified” in the Bible so that they could be seen clearly.我々は見ているか"トリニティ、"12月、イースター祭、キリスト教の他の多くの設立の教説は、これらの人々によって採択されたイエスキリストの宗教が終わるまで"真実"であると認識されていなかった25日にイエスキリストの誕生人その前にスプーンをされていた何世紀にもわたって""地獄の"三位一体"、"救世主の罪から"、"全能の神の化身"、"死と復活、"クリスマスとイースターは、"三日三晩の教説を供給"、"敵に殺された"と、他の多くの事項が保存するため、彼らははっきりと見ることができるように聖書の中で"明らかに"するため、神によって彼らに"インスパイア"された全能のひとりのみ。
    The story was interested indeed just like the fiction story of Pagan Christ(remember to mention that Jesus of islam is not same as Pagan Christ of christainity)物語は、異教徒キリストのフィクションの物語と同じように実際に興味を持っていた(イスラム教のイエスはchristainity異教のキリストと同じではないことに言及してください)

  3. lumbernator says: lumbernatorの 言葉:

    Proof one is incorrect.証明書は、1つが間違っています。 Even if Adam didn't sin first, he is still guilty because he knew not to eat of the fruit and still did.アダムは罪第一しなかった場合でも、彼はまだ彼は果物を食べていないことを知っていたので、まだでした有罪である。 He doesn't loose guilt or culpability because Eve sinned first.イブが最初に罪を犯したので、彼が緩んで有罪か有罪しません。 Adam was still in an unfallen state when he ate the apple, so he knew what he was doing.アダムは彼が何をしたか知っていたので、彼はリンゴを食べたときに堕落していない状態のままだった。 We can see with just common sense that if someone sins before yourself, you don't loose guilt when you commit the same sin with full knowledge of it's sinful nature.我々は、自分の前に誰かの罪は、あなたがそれの完全な知識と同じ罪を犯す緩やかな罪悪感をしない場合は、罪の性質ということだけで常識的に見ることができます。

    Adam was the first to sin even though Eve was the first to eat of the fruit.アダムはイブは果物を食べるのを最初にもかかわらず、罪が初めてだった。 We can see on a purely natural level that man is a protector of women.我々は、男は女性の保護されていることを純粋な自然のレベルで見ることができます。 On a supernatural level, man gets his fatherhood and responsibility to protect from God.超自然的なレベルでは、人間は神から保護するために、彼の父親と責任を取得します。 Adam was supposed to protect Eve from the fruit and serpent, and by allowing her to act, he committed the first sin by sitting silently and allowing her to sin.アダムは、果物や蛇前夜からを保護することになっていたと彼女は行動できるようにすることによって、彼は静かに座って、罪に彼女を許容することによって、最初の罪を犯した。 By not stopping evil, you commit evil.悪を停止しないことで、あなたは悪をコミットします。

    Proof 2 is incomplete and more proves my previous paragraph than that Eve is guilty of bringing original sin.証拠は2不完全であり、より多くのそれよりもイブが原罪をもたらすの罪を犯している私の前の段落を証明している。 It talks about in verses 11-15:それは約で11-15に節を語る:

    (11)A woman should learn in quietness and full submission. (11)女性が静かな、完全な服従で学ぶ必要があります。 (12)I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent. (12)I、または教えて男の上に権限を持っている女性を許可されていない、彼女は静かにする必要があります。 (13)For Adam was formed first, then Eve. (13)アダムはイブし、最初に形成された。 (14)And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner. (14)とアダムは、1つを欺いたではありませんでした。それはだまされた、罪人になった女性だった。 (15)But women will be saved through childbearing—if they continue in faith, love and holiness with propriety. (15)しかし、女性が出産を介して保存される彼らが信仰と愛と妥当性と神聖さを継続します。

    Essentially, it shows that Eve was deceived, but Adam had authority over her.本質的には、イブがだまされたことを示しているが、アダムは彼女の権限を持っていた。 It doesn't say if she ignored him or how it transgressed, but Adam had a mission from God with the authority given to him by God, and Adam needs to take any measure necessary to exercise it.彼女はそれを越えた方法や彼を無視して、しかし、アダムは、神が彼に与えられた権限を持つ神から与えられた使命を持っていたそれは言っていない、とアダムは、任意の措置を、それを行使することが必要な措置を講ずることが必要です。

    Also, it mentions in the verses how Eve was deceived, so Adam committed the sin with full knowledge and intention while Eve was deceived, the opposite of what you argue.イブは、あなたが主張とは正反対のを騙されていたがまた、イブは騙されていた方法を詩に言及ので、アダムは完全な知識とを意図して罪を犯した。

    Your third proof doesn't necessarily follow, God Himself chooses what is a worthy sacrifice for Him.必ずしも従っていないあなたの第三の証拠は、神が自分自身の彼の価値を犠牲に何であるか選択します。 Even if a woman did commit the first sin, He can still send down whomever or whatever in whatever form He sees fit for sacrifice, which happened to be His only son Jesus.女性は最初の罪を犯すした場合でも、彼はまだ誰とを上下に送ることができますどのような彼は彼の唯一の息子、イエスに起こった犠牲に適合して見てどのような形インチ His knowledge is above our which is why we need to submit to His Word in faith.私たちは信仰のことばに提出する必要がある理由彼の知識は我々のこれを超えているです。

    The most precious thing a woman, or a man even, posses isn't honor or anything of the sort, but faith and a relationship with the God who reached towards His humanity with His perfect love.最も貴重なもの、女性、あるいは男性が、保有の名誉をされていない、または並べ替えのあるものが、信仰と彼の完全な愛と彼の人間性への到達神様との関係。

  4. lumbernator says: lumbernatorの 言葉:

    @shadowoffear @ shadowoffear

    If you simply read from the first writers of Christianity from the 1st to 3rd century, everything you call fabrication was there from the beginning, even taught by Jesus Himself or from old Jewish scriptures.あなたは単純に1日から、キリスト教の最初の作家から読み出す場合、3世紀、すべてあなたが製造もイエス自身や旧ユダヤ人の経典から教えて、そこ初めから電話があった。 You simply glaze over topics without serious scholarship which would at least lead you to the places where all of these doctrines were first taught.あなたは、単に、少なくともこれらの教説のすべてが最初に教えられた場所へと導いてくれるような奨学金なしでのトピックの上釉。

    Amongst the many things brought up, the Church never said Jesus was born on the 25th of December.中で多くのことを育て、教会は決してイエスは12月25日に生まれたと述べた。 In fact, it is thought that he was born sometime in the summer.実際には、それは彼が夏にいつか生まれたと考えられている。 It is celebrated on December 25th because of astrological significance (Jesus is the light of the world, and after the winter solstice, the days get longer with more light, so it seems appropriate for a celebration of Jesus coming into the world to line up with this) along with replacing a pagan Roman holiday which occurred around the same time of the year.それはので、と並ぶ、世界に入ってくる、イエスキリストのお祝いに適していると思われる(イエスは、世の光である冬至の後、日がより多くの光と長くなる12月の占星術的意義のため25日に祝われるこの)に沿って今年の同時期に発生した異教ローマの休日を交換して。 Also, if placed during the summer, all the holidays and feasts would occur at the same time.また、夏の間に配置されると、すべての休日やお祭りが同時に発生していました。 It is better to spread the holidays throughout the year so they can be properly celebrated rather than being thrown all together.彼らがより適切に祝われることができるので、すべて一緒にスローされることは、年間を通して休日を広げることをお勧めします。 It is less about getting the exact timing and more about the significance behind it.それは正確なタイミングを取得し、その背後にある重要性についての詳細については以下です。

    As a side note, simply throwing words or phrases in quotation marks is not an argument or proof against their validity.注意点としては、単純に引数または証明書の有効性に対してされていない二重引用符内の単語やフレーズをスローします。 It looks “authoritative” to place the “incorrect” or “ill-defined” words in quotation thus “trivializing” and “belittling” the terms thus nullifying the whole concept or ideas behind them.これは、このように全体のコンセプトやその背後にあるアイデアを無効化する条件を"卑下"引用符で、その結果、"trivializingを""不正な"または"不明確"という言葉を配置する"権威"と見えます。 The problem is this tactic is more of a device to appear knowledgeable than an actual argument which can stand on its own regardless of the author.問題は、この戦術は関係なく、著者独自の上に立つことができる実際の引数よりも精通して表示されるようにデバイスの詳細です。

    Leave a Reply返信コメントを残す

    You must beあなたがする必要があります logged inログイン to post a comment.コメントを投稿する。