If you're new here, you may want to get regular updates via Se siete nuovi qui, potrebbe essere utile per ottenere gli aggiornamenti regolari via RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Grazie per la visita!
Mohd Elfie Nieshaem Juferi Mohd Juferi Nieshaem Elfie
The Christian missionaries have engaged in bitter polemics since the advent of Islam. I missionari cristiani si sono impegnati in aspre polemiche dopo l'avvento dell'Islam. One of their common allegations is that they claim that in Sura' Al-Maiah (5):119, the Qur'an made a “mistake” in claiming that the Trinity consists of God, Una delle loro accuse comune è che essi sostengono che nella sura 'Al-Maiah (5): 119, il Corano commesso un "errore" nel sostenere che la Trinità è costituito da Dio, Jesus Gesù and Mary. e Maria. The said verse is as follows: Il suddetto versetto è il seguente:
“And behold! "Ecco! God will say: 'O Jesus the son of Mary! Dio dirà: 'O Gesù figlio di Maria! Didst thou say unto men, 'Take me and my mother for two gods beside Allah' He will say: 'Glory to Thee! Non hai detto agli uomini, 'Take me e mia madre come due divinità all'infuori di Allah' Egli dirà: 'Gloria a Te! Never could I say what I had no right (to say). Mai avrei potuto dire quello che non aveva il diritto (per dire). Had I said such a thing, Thou wouldst indeed have known it. Se avessi detto una cosa del genere, avresti anzi lo hanno conosciuto. Thou knowest what is in my heart, though I know not what is in Thine. Tu sai cosa c'è nel mio cuore, anche se non so che è in Te. For Thou knowest in full all that is hidden.'” (Qur'an 5:116) Per Tu sai in pieno tutto ciò che è nascosto. '"(Corano 5:116)
Upon careful observation, one would indeed see that God have indeed spoken the Truth: Dopo un'attenta osservazione, si potrebbe infatti vedere che Dio ha effettivamente detto la verità:
Under the heading MARY , we find the following information that supports the above argument. Sotto la voce MARY, troviamo le seguenti informazioni che sostiene la tesi di cui sopra.
Mary's exalted position also earned her the titles Mother of God and Coredemptrix, suggesting that she played an active role in the redemption of mankind along with her son. elevata posizione di Maria anche guadagnandosi il titolo Madre di Dio e Corredentrice, suggerendo che ha svolto un ruolo attivo nella redenzione dell'umanità insieme con suo figlio. The Mother of God title was applied early in church La Madre di Dio, il titolo è stato applicato presto in chiesa history storia , based on the notion that Jesus was fully God as well as human. , Basato sulla nozione che Gesù era pienamente Dio e dell'uomo. This was established as a doctrine in the 4th century. Questo è stato stabilito come una dottrina nel 4 ° secolo. In the Eastern churches this doctrine played a major devotional role and became a favorite subject for icon painters. Nelle chiese orientali questa dottrina ha svolto un ruolo di primo piano devozionale e divenne un soggetto preferito di pittori di icone. During the Reformation era it was accepted by both Catholic and Protestant scholars, though Mary's role in Protestant theology has declined markedly since then.[1] Durante il periodo della Riforma era stato accettato da entrambi gli studiosi cattolici e protestanti, anche se il ruolo di Maria nella teologia protestante è diminuita notevolmente da allora. [1]
It is clear that for all practical purpose and in reality, when the issue is of worshipping, venerating, deifying and/or idolizing is concerned, it is Mary – the theotokos (Mother of God), and not the Holy Ghost, which has that kind of rank and status. E 'chiaro che per tutti gli usi pratici e in realtà, quando il problema è di adorare, venerare, deificante e / o idolatra è interessato, è Maria - la Theotokos (Madre di Dio), e non lo Spirito Santo, che è quella tipo di rango e di status. Briefly, in terms of veneration, the idols of Jesus and Mary are treated as deities. In sintesi, in termini di venerazione, gli idoli di Gesù e Maria sono trattati come divinità. The Holy Ghost is not venerated as a deity in the manner that Jesus' and Mary's idols were treated. Lo Spirito Santo non è venerato come una divinità nel modo che Gesù 'e di Maria idoli sono stati trattati. The quoted verse from the Holy Qur?an questions such Divine Rank and Status that have been assigned by the followers of Jesus to him and his mother. Il versetto citato dal Corano Santo? Uno questioni Divina Rank e di stato che sono stati assegnati dai seguaci di Gesù a lui e sua madre.
The quoted verse does not speak of the Church developing the enigmatic doctrine of Trinity in the fourth century. Il versetto citato non parla della Chiesa in via di sviluppo la dottrina della Trinità enigmatico nel IV secolo. It is in fact accepted that the doctrine of Trinity evolved and took its final shape nearly 350 years of CE. E 'infatti ammesso che la dottrina della Trinità si è evoluta e ha preso la sua forma definitiva quasi 350 anni di CE. Bart D. Ehrman observes that Bart D. Ehrman osserva che
Christianity Cristianesimo in the second and third centuries was in a remarkable state of flux. nel secondo e terzo secolo era in un notevole stato di flusso. To be sure, at no point in its history has the religion constituted a monolith. Certo, in nessun punto della sua storia è la religione costituiva un monolite. But the diverse manifestations of its first three hundred years – whether in terms of social structures, religious practices, or ideologies – have never been replicated. Ma le diverse manifestazioni dei suoi primi trecento anni - sia in termini di strutture sociali, le pratiche religiose, o le ideologie - non sono mai stato replicato.
Nowhere is this seen more clearly than in the realm of theology. In nessun luogo questo è visto più chiaramente che nel regno della teologia. In the second and third centuries there were, of course, Christians who believed in only one God; others, however, claimed that there were two Gods; yet others subscribed to 30, or 365, or more. Nel secondo e terzo secolo ci sono stati, naturalmente, i cristiani che credevano in un solo Dio, altri, invece, ha sostenuto che vi erano due Dei; altri ancora abbonati a 30 o 365, o più. Some Christians accepted the Hebrew Scriptures as a revelation of the one true God, the sacred possession of all believers; others claimed that the scriptures had been inspired by an evil deity. Alcuni cristiani accettano le Scritture ebraico come una rivelazione dell'unico vero Dio, il sacro possesso di tutti i credenti, altri hanno sostenuto che le Scritture era stato ispirato da una divinità malvagia. Some Christians believed that God had created the world and was soon going to redeem it; others said that God neither had created the world nor had ever had any dealings with it. Alcuni cristiani credevano che Dio avesse creato il mondo e fu presto andare a riscattarla, altri dicevano che Dio non avesse creato il mondo e non aveva mai avuto rapporti con esso. Some Christians believed that Christ was somehow both a man and God; others said that he was a man, but not God; others claimed that he was God but not a man; others insisted that he was a man who had been temporarily inhabited by God. Alcuni cristiani credevano che Cristo era in qualche modo sia un uomo e Dio, altri dicevano che era un uomo, ma non Dio, altri hanno sostenuto che egli era Dio, ma non un uomo, altri invece insistito sul fatto che egli era un uomo che era stato temporaneamente abitati da Dio . Some Christians believed that Christ's death had brought about the salvation of the world; others claimed that his death had no bearing on salvation; yet others alleged that he had never even died.[2] Alcuni cristiani credevano che la morte di Cristo aveva portato alla salvezza del mondo, altri hanno sostenuto che la sua morte era ininfluente ai fini salvezza, altri ancora hanno sostenuto che non aveva mai morto [2].
So, in conclusion, there is no point calling the modern-day Trinitarian Christianity as 'true' Christianity and all others as 'false' since the evolution of this doctrine itself is very late. Quindi, in conclusione, non vi è alcun punto di chiamare la moderna trinitario cristianesimo come 'vero' il cristianesimo e tutte le altre come 'falso' in quanto l'andamento di questa dottrina è di per sé molto tardi. The early Christianity themselves had bizarre beliefs about their doctrine as well as their Scriptures. I primi si cristianesimo era bizzarre credenze circa la loro dottrina e le loro Scritture.
And only God knows best. E solo Dio sa meglio.
References Riferimenti
[1] Compton's Interactive Encyclopedia (1995), under the heading “Mary” [1] Compton's Interactive Encyclopedia (1995), sotto il titolo "Maria"
[2] Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption Of Scripture: The Effect Of Early Christological Controversies On The Text Of The New Testament , 1993, Oxford University Press, London & New York, p. [2] D. Ehrman Bart, la corruzione ortodosso della Scrittura: l'effetto delle prime controversie cristologiche On Il testo del Nuovo Testamento, 1993, Oxford University Press, London & New York, p. 3 3
One Response for Una risposta per "Does the Qur'an Say that Mary Was Worshipped As Part of The Trinity?" "Dice il Corano che Maria è stata Adorato Come parte della Trinità?"
You must be Devi essere logged in registrato nel to post a comment. Per inviare un commento.
The obvious conclusion is that for all practical purpose and in reality, when the issue is of Worshipping, Venerating, Deifying and/or Idolizing, it is Mary – the “Mother of God” and not the Holy Ghost has that kind of rank and status. La conclusione ovvia è che per tutti gli usi pratici e in realtà, quando il problema è di Adorare, venerare, deificante e / o idolatrando, è Maria - la "Madre di Dio" e non lo Spirito Santo ha quel tipo di rango e lo status . Briefly, the historical figures of Jesus and Mary are venerated as Deities. Brevemente, le figure storiche di Gesù e Maria sono venerati come divinità. The Holy Ghost is not venerated as a Deity. Lo Spirito Santo non è venerato come una divinità.
The quoted verse from the Holy Qur'an questions such Divine Ranks and Status that have been assigned by the followers of Jesus to him and his mother. Il versetto citato dalle domande Sacro Corano come Gradi Divino e di stato che sono stati assegnati dai seguaci di Gesù a lui e sua madre. The verse does not speak of the Church developed enigmatic Doctrine of Trinity. Il versetto non si parla di Chiesa si è sviluppata Dottrina enigmatico di Trinità.
Theologically speaking, the concept of Holy Ghost as 'Filioque'(“a double procession”) was added to the Original Doctrine much later. Teologicamente parlando, il concetto di Spirito Santo come 'Filioque' ("una processione doppia") è stata aggiunta alla dottrina originaria molto più tardi. As taught by the Greek theologians and advocated by St. Augustine, it simply makes the Holy Ghost a “go-between” communications or things that proceed from the Father and is received by an individual via Jesus Christ. Come insegnato dai teologi greci e sostenuta da S. Agostino, fa semplicemente lo Spirito Santo a "go-between" comunicazioni o cose che procede dal Padre e viene ricevuta da un individuo attraverso Gesù Cristo. One may argue that since the Holy Ghost emanates from God the Father, it is also God. Si potrebbe obiettare che, poiché lo Spirito Santo, emana da Dio Padre, è anche Dio. In reality, this would only be possible if there was a “total emanation” (100% transfer). In realtà, questo sarebbe possibile solo se ci fosse una "emanazione totale" (100 trasferimento%). If that be the case, then the Primary Source has either annihilated Himself (Itself) or has produced a Clone. Se così fosse, allora la fonte primaria o ha annientato se stesso (se stesso) o ha prodotto un clone. God the Father still exists and Christians with their Trinitarian Beliefs yet claim God is One. Dio Padre, esiste ancora e cristiani con le loro credenze trinitaria tuttavia una domanda di Dio è Uno.
During his ministry, Jesus Christ had taught in very explicit language to worship the “Father in Heaven” (see Matthew 6:5-13). Durante il suo ministero, Gesù Cristo aveva insegnato un linguaggio molto esplicito ad adorare il "Padre nei cieli" (cfr. Matteo 6:5-13). Jesus never ever taught his followers to make images of him and/or his mother and then venerate either of them. Gesù non ha mai mai insegnato ai suoi seguaci a rendere le immagini di lui e / o di sua madre e poi venerare una di esse. In this regards, the Protestants consider themselves a step ahead and reformed than their counterparts. A questo proposito, i protestanti si considerano un passo avanti e la riforma delle loro controparti.
The quoted verse from the Holy Qur'an is a direct challenge to those who make the graven images of Jesus and Mother Mary. Il versetto citato dal Corano è una sfida diretta a coloro che fanno le immagini scolpite di Gesù e Madre Maria. The Almighty God in the Second of the Ten Commandments also warns mankind against making of graven images and worshipping them. Il Dio Onnipotente nel secondo dei Dieci Comandamenti mette in guardia l'umanità contro il making of e adorare idoli di loro. (See Exodus 20:4). (Vedi Esodo 20:4).