If you're new here, you may want to get regular updates via Se você é novo aqui, você pode querer obter atualizações regulares através de RSS feed feed RSS . . Thank you for visiting! Obrigado pela visita!
Mohd Elfie Nieshaem Juferi Mohd Juferi Nieshaem Elfie
The Christian missionaries have engaged in bitter polemics since the advent of Islam. Os missionários cristãos se envolveram em polêmicas amarga desde o advento do Islã. One of their common allegations is that they claim that in Sura' Al-Maiah (5):119, the Qur'an made a “mistake” in claiming that the Trinity consists of God, Uma de suas alegações comuns é que eles alegam que, na Sura "Al-Maiah (5): 119, o Alcorão cometi um erro" ao afirmar que a Trindade é composta de Deus, Jesus Jesus and Mary. e Maria. The said verse is as follows: O referido versículo é o seguinte:
“And behold! "E eis que! God will say: 'O Jesus the son of Mary! Deus dirá: Ó Jesus, filho de Maria! Didst thou say unto men, 'Take me and my mother for two gods beside Allah' He will say: 'Glory to Thee! Foste tu quem disseste aos homens: 'Tomai a mim ea minha mãe por duas divindades além de Deus "Ele vai dizer:" Glória a Ti! Never could I say what I had no right (to say). Nunca eu poderia dizer que eu não tinha o direito (a dizer). Had I said such a thing, Thou wouldst indeed have known it. Se eu tivesse dito tal coisa, tu queres realmente ter conhecido ele. Thou knowest what is in my heart, though I know not what is in Thine. Tu sabes o que está no meu coração, embora eu não sei o que é a Tua. For Thou knowest in full all that is hidden.'” (Qur'an 5:116) Para Tu sabes na íntegra tudo o que está oculto. "(Alcorão, Sura 5:116)
Upon careful observation, one would indeed see that God have indeed spoken the Truth: Após a observação cuidadosa, seria realmente ver que Deus tem falado a verdade de fato:
Under the heading MARY , we find the following information that supports the above argument. Sob o título MARY, encontramos a seguinte informação que suporta o argumento acima.
Mary's exalted position also earned her the titles Mother of God and Coredemptrix, suggesting that she played an active role in the redemption of mankind along with her son. exaltada posição de Maria também lhe rendeu os títulos de Mãe de Deus e Coredemptrix, sugerindo que ela desempenhou um papel activo na redenção da humanidade, juntamente com seu filho. The Mother of God title was applied early in church A Mãe de Deus título foi aplicada no início da Igreja history história , based on the notion that Jesus was fully God as well as human. , Baseado na noção de que Jesus era plenamente Deus, bem como humanos. This was established as a doctrine in the 4th century. Esta foi estabelecida como doutrina no século 4. In the Eastern churches this doctrine played a major devotional role and became a favorite subject for icon painters. Nas igrejas orientais esta doutrina desempenhou um papel importante devocional e tornou-se um assunto favorito para pintores ícone. During the Reformation era it was accepted by both Catholic and Protestant scholars, though Mary's role in Protestant theology has declined markedly since then.[1] Durante a época da Reforma foi aceito por ambos católicos e protestantes, embora o papel de Maria na teologia protestante diminuiu acentuadamente desde então [1].
It is clear that for all practical purpose and in reality, when the issue is of worshipping, venerating, deifying and/or idolizing is concerned, it is Mary – the theotokos (Mother of God), and not the Holy Ghost, which has that kind of rank and status. É claro que, para todos os fins práticos e, na realidade, quando o assunto é de adorar, venerar, endeusar e / ou idolatrar, trata-se de Maria - a Theotokos (Mãe de Deus), e não o Espírito Santo, que tem que tipo de posição e status. Briefly, in terms of veneration, the idols of Jesus and Mary are treated as deities. Resumidamente, em termos de veneração, os ídolos de Jesus e Maria são tratados como divindades. The Holy Ghost is not venerated as a deity in the manner that Jesus' and Mary's idols were treated. O Espírito Santo não é venerado como uma divindade da maneira que Jesus e Maria, os ídolos foram tratados. The quoted verse from the Holy Qur?an questions such Divine Rank and Status that have been assigned by the followers of Jesus to him and his mother. O citado versículo do Alcorão Sagrado? Uma tais questões Divine Rank e Status que foram atribuídos pelos seguidores de Jesus para ele e sua mãe.
The quoted verse does not speak of the Church developing the enigmatic doctrine of Trinity in the fourth century. O citado versículo não fala da Igreja, o desenvolvimento da doutrina da Trindade enigmática no século IV. It is in fact accepted that the doctrine of Trinity evolved and took its final shape nearly 350 years of CE. É fato aceito que a doutrina da Trindade evoluiu e tomou sua forma final quase 350 anos de CE. Bart D. Ehrman observes that Bart D. Ehrman observa que
Christianity Cristandade in the second and third centuries was in a remarkable state of flux. no segundo e terceiro séculos estava em excelente estado de fluxo. To be sure, at no point in its history has the religion constituted a monolith. Para ter certeza, em algum momento na sua história, a religião constituía um monolito. But the diverse manifestations of its first three hundred years – whether in terms of social structures, religious practices, or ideologies – have never been replicated. Mas as diversas manifestações de seus primeiros trezentos anos - quer em termos de estruturas sociais, práticas religiosas, ou ideologias - nunca foram replicados.
Nowhere is this seen more clearly than in the realm of theology. Em nenhum lugar isso é visto mais claramente do que no campo da teologia. In the second and third centuries there were, of course, Christians who believed in only one God; others, however, claimed that there were two Gods; yet others subscribed to 30, or 365, or more. No segundo e terceiro séculos, havia, naturalmente, os cristãos que acreditavam em um só Deus, e outros, no entanto, alegou que havia dois deuses, outros ainda subscrito a 30, ou 365, ou mais. Some Christians accepted the Hebrew Scriptures as a revelation of the one true God, the sacred possession of all believers; others claimed that the scriptures had been inspired by an evil deity. Alguns cristãos aceitaram o hebraico Escrituras como uma revelação do único Deus verdadeiro, a posse sagrados de todos os crentes, outros alegaram que as escrituras foi inspirado por uma divindade do mal. Some Christians believed that God had created the world and was soon going to redeem it; others said that God neither had created the world nor had ever had any dealings with it. Alguns cristãos acreditam que Deus criou o mundo e foi logo indo para resgatá-lo, outros disseram que Deus não criou o mundo, nem nunca tinha tido nenhum relacionamento com ele. Some Christians believed that Christ was somehow both a man and God; others said that he was a man, but not God; others claimed that he was God but not a man; others insisted that he was a man who had been temporarily inhabited by God. Alguns cristãos acreditavam que Cristo era de alguma forma um homem e Deus, outros disseram que ele era um homem, mas Deus não, outros alegaram que ele era Deus, mas não um homem, outros insistiam que ele era um homem que tinha sido temporariamente habitado por Deus . Some Christians believed that Christ's death had brought about the salvation of the world; others claimed that his death had no bearing on salvation; yet others alleged that he had never even died.[2] Alguns cristãos acreditavam que a morte de Cristo trouxe a salvação do mundo, outros alegaram que sua morte não teve relação com a salvação, outros ainda alegou que nunca tinha morrido mesmo [2].
So, in conclusion, there is no point calling the modern-day Trinitarian Christianity as 'true' Christianity and all others as 'false' since the evolution of this doctrine itself is very late. Assim, em conclusão, não há nenhum ponto de chamar o moderno trinitário do cristianismo como "verdadeiro" Cristianismo e todos os outros como 'falso' desde a evolução da doutrina em si é muito tarde. The early Christianity themselves had bizarre beliefs about their doctrine as well as their Scriptures. O cristianismo primitivo se havia crenças bizarras sobre sua doutrina, bem como suas Escrituras.
And only God knows best. E só Deus sabe melhor.
References Referências
[1] Compton's Interactive Encyclopedia (1995), under the heading “Mary” 1] Compton's Interactive [Encyclopedia (1995), sob o título "Maria"
[2] Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption Of Scripture: The Effect Of Early Christological Controversies On The Text Of The New Testament , 1993, Oxford University Press, London & New York, p. [2] Bart D. Ehrman, a corrupção ortodoxa da Escritura: O Efeito da Early cristológico controvérsias sobre o texto do Novo Testamento, 1993, Oxford University Press, London & New York, p. 3 3
One Response for Uma Resposta para "Does the Qur'an Say that Mary Was Worshipped As Part of The Trinity?" "O Alcorão dizem que Maria foi adorada como parte da Trindade?"
You must be Você deve ser logged in logado to post a comment. postar um comentário.
The obvious conclusion is that for all practical purpose and in reality, when the issue is of Worshipping, Venerating, Deifying and/or Idolizing, it is Mary – the “Mother of God” and not the Holy Ghost has that kind of rank and status. A conclusão óbvia é que, para todos os fins práticos e, na realidade, quando o assunto é de adoração, venerando, Deifying e / ou idolatrar, é Maria - a "Mãe de Deus" e não o Espírito Santo tem esse tipo de posição e status . Briefly, the historical figures of Jesus and Mary are venerated as Deities. Resumidamente, as figuras históricas de Jesus e Maria são venerados como divindades. The Holy Ghost is not venerated as a Deity. O Espírito Santo não é venerado como uma divindade.
The quoted verse from the Holy Qur'an questions such Divine Ranks and Status that have been assigned by the followers of Jesus to him and his mother. O citado versículo do Alcorão Sagrado questões classifica como Divino e status que foram atribuídos pelos seguidores de Jesus para ele e sua mãe. The verse does not speak of the Church developed enigmatic Doctrine of Trinity. O versículo não fala da Igreja, desenvolveu a doutrina da Trindade enigmática.
Theologically speaking, the concept of Holy Ghost as 'Filioque'(“a double procession”) was added to the Original Doctrine much later. Teologicamente falando, o conceito de Espírito Santo como "Filioque" ("a dupla procissão") foi adicionado à doutrina original muito mais tarde. As taught by the Greek theologians and advocated by St. Augustine, it simply makes the Holy Ghost a “go-between” communications or things that proceed from the Father and is received by an individual via Jesus Christ. Como ensinado pelos teólogos gregos e defendida por Santo Agostinho, ele simplesmente faz com que o Espírito Santo um "go-between" comunicações ou coisas que procedem do Pai, e é recebido por um indivíduo através de Jesus Cristo. One may argue that since the Holy Ghost emanates from God the Father, it is also God. Pode-se argumentar que, desde o Espírito Santo provém de Deus, o Pai, também é Deus. In reality, this would only be possible if there was a “total emanation” (100% transfer). Na realidade, isso só seria possível se houvesse uma emanação "total" (100% de transferência). If that be the case, then the Primary Source has either annihilated Himself (Itself) or has produced a Clone. Se for esse o caso, então a fonte primária ou tem aniquilado Si (Si) ou produziu um clone. God the Father still exists and Christians with their Trinitarian Beliefs yet claim God is One. Deus, o Pai continua a existir e cristãos com seus trinitária Crenças ainda pedido a Deus é um.
During his ministry, Jesus Christ had taught in very explicit language to worship the “Father in Heaven” (see Matthew 6:5-13). Durante seu ministério, Jesus Cristo tinha ensinado em linguagem muito explícita a adoração do Pai "no céu" (Mateus 6:5-13). Jesus never ever taught his followers to make images of him and/or his mother and then venerate either of them. Jesus nunca ensinou seus seguidores a fazer imagens dele e / ou a sua mãe e, em seguida, venerar nenhum deles. In this regards, the Protestants consider themselves a step ahead and reformed than their counterparts. Neste âmbito, os protestantes consideram-se um passo à frente e reformada do que suas contrapartes.
The quoted verse from the Holy Qur'an is a direct challenge to those who make the graven images of Jesus and Mother Mary. O citado versículo do Alcorão Sagrado é um desafio direto a todos aqueles que fazem as imagens de escultura de Jesus e Mãe Maria. The Almighty God in the Second of the Ten Commandments also warns mankind against making of graven images and worshipping them. O Deus Todo-Poderoso no segundo dos Dez Mandamentos, também adverte que a humanidade contra a tomada de imagens de escultura e adorá-los. (See Exodus 20:4). (Veja Êxodo 20:4).