`Yahwehは」神のため「神の名前」であるか。


2005年10月7日

Mohd Elfie Nieshaem Juferi

イスラム教が語源的な証拠とキリスト教の宣教師に単語直面する時 アラー 全く単語と関連している Elohim、宣教師はそれを指摘して非常に速い


Yhwh

従ってイスラム教が神を不正確に頼んでいることイスラム教が神のこの「神の名前」について教えられないのでそれらが崇拝する神、それの「神の名前」は続くあり。 これは宣教師からの新しい議論ではない。 予言者Muhammad (P)がMadinahにあったときに、Madinahのユダヤ人はイスラム教がただ彼をアラーとことを電話することによって神を参照するべきではないことを主張する同じような異議を提供した。 従って、次のQurの」 anic詩は異議への応答に明らかにされた:

「言いなさい: 「アラー頼むか、または「をラーマンを」頼みなさい; どんな一流のyeが彼を(頼むそれによってよく行う): 彼最も美しい名前はにのために属する」。 (Qur」 17:110)

私達はまた要求に関する次の観察に注意するべきである:

1 -まず、起源1:1の一番最初の単語は「Elohim」、ない`Yahweh」である。 単語 YHWH 起源2:4でそれから始められた現われるだけ、それは「Yahweh Elohim」のように単語「Elohim」とほとんどの場合、伴われ。

2 -に従って 聖書のExhausiveの新しく強い一致、単語 Yahweh 「…神のユダヤ人の国民の名前は」ある[1]。 つまり、これはユダヤ人だけ自身使用する名前である。 同じ参照のElohimのための記入項目とこれを、比較しなさい: 「…特に最高の神の」使用した[2つ]

3 -最終的なポイントはキリスト教の確信自体に従ってそれである、一流のYahwehは古い契約の文脈のために、それらは新しい契約にあることだけを信じるクリスチャンのために無効使用され。 これは新約聖書で明白時どこもする単語Yahwehを現われるである。 ジョンGilchristが言うように:

… 一流のYahwehは元のヘブライテキストの旧約聖書中現われる間、新約聖書の本で元のギリシャテキストで均等にならない、どこもようである。 0ld遺言の時間ではYahwehはイスラエル共和国(出国3.15)の契約の神の名前だったが、主は新しい契約の文脈で決してこの名前を使用したあらないことは。 The coming of Jesus Christ brought about a major change in God’s relationship with his people. Now he is projected solely as the Father of all true believers, Jew and Gentile alike, without any distinction being made between them (Romans 10.12). The name Yahweh was used solely in an old covenant context and the New Testament plainly states that the old covenant has become “obsolete” (Hebrews 8.13) and that it has been entirely “abolished” (Hebrews 10.9). For this reason one never finds the name Yahweh in the New Testament - it was relevant only to the people of Israel in old covenant times….The New Testament deliberately avoids the use of the name Yahweh and the only possible translation of theos into Arabic is Allah[3]

On a side note, we refer to Mark 15:34 where Jesus(P) is reported to have cried out in Aramaic:

ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?

Which is translated into English as:

My God, My God, why hast thou forsaken me?

According to The New Strong’s Exhausive Concordance of the Bible, the defination of eloi is as follows:

?eloi [ELWI] of Aramaic origin, 0426 with pronominal stuff.; n m AV - Eloi 2; 2; Eloi = “my-God”; 1) Aramaic for the phrase “my-God”[4]

If the claim is that Yahweh is the so-called “true” name of God, then why instead of calling out

ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?

Jesus(P) could have instead just cried out

YAHWEH, YAHWEH, LAMA SABACHTHANI?

This shows that the claim that Yahweh is the “only true name” for God certanly does not hold water. Jesus (P) did refer to God as “ELOI”, or “ELI” (according to Matthew 27:46). So are we expected to believe that Jesus (P) was ignorant of this “true name” of God when he called upon Him as “ELI” (which root word is related to the root of the Arabic, ALLAH) instead of Yahweh, and Christians who only exist 2000 years later are “aware” of the “true name” of God? We think not!

It seems that the missionaries have created more problems than they think they had solved. And certainly, only God knows best!

One Response to “Is ‘Yahweh’ the “Divine Name” For God?”

  1. Putingbeliung said on 23 November 2006:

    I think we also ought to realise that the Jews regarded “YHWH” as sacred. The mere pronouncement of God’s divine name was considered taboo. The Jews treated ‘God’s Name’ with utter respect, hence God was not addressed in that manner.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.