Luke 6:1: Its Corrupted & Actual Understanding路加福音6:1:它的损坏与实际的认识

Published on:发布时间:

Saturday 15 Oct, 2005星期六2005年10月15日

Email This PostPrint This Post

Asif Iqbal 阿西夫伊克巴尔

That the text of the New Testament, as we have it today, is loaded with textual corruptions and misreadings is an acknowledged fact among the NT scholars (cf., eg, Metzger, Oxford. 1987, ch., vii).这本新约文本,因为我们有今天,是与腐败和误读加载文本是学者之间新台币公认的事实(参见,例如,梅茨格,牛津大学。1987年,甲烷。,七)。 Once in a while such textual corruptions create such a gross misreading of the passage that the entire sense is affected.有一次,例如文字的腐败建立这样一个严重误读的通道,整个感觉是受到影响。 In the following, one such misreading will be exposed and the correct sense of the passage rehabilitated.在下面,一个这样的误读将暴露和通过正确的康复意识。

A certain oft-repeating theme in the Synoptic gospels is that of某再三重复在天气福音的主题是 Jesus耶稣 ' confrontational encounters with the Pharisees regarding the “violation of Sabbath” of the former and his disciples. '对抗性遇到与法利关于前者,他的弟子的“安息日侵犯”。

In the one case (Matthew 12:1-8, etc.) Jesus, referring to David (I Samuel 21:5-7), defended his disciples, who in their hunger plucked the new corn in the field and ate it without waiting for the offering upon the altar.在一个案例(马太12:1-8等)耶稣提到大卫(撒上21:5-7),捍卫他的弟子,谁在饥饿弹拨在该领域的新玉米,吃它无需等待在坛上为祭。 In the other case (Mark 3:1-6, etc.) he himself disregarded the Sabbath law by working (ie, healing a sick man).在其他情况下(马克3:1-6,等等)他本人工作的安息日无视法律(即,医治生病的人)。

Now this reference to David is absolutely meaningless and absurd, since David's action did not occur on a Sabbath.现在,这个大卫参考意义的,是绝对荒谬的,因为大卫的行动没有发生在安息日。 Moreover, David's action dealt with forbidden food and not with doing work on a forbidden day.此外,大卫的行动处理禁止的食物 ,而不是做一天的工作与被禁止的。

Therefore there is a legitimate cause for rejecting this understanding.因此,有一个正当理由拒绝这样的认识。 The fact of the matter is that this story of the plucking of grain by the disciples (of which Luke 6:1-5 alone has preserved a correct trace), was not on the Sabbath, but on the first day of the second Passover week.事实是,这对弟子故事的采摘粮食由(路加福音6:1-5其中仅保留了正确的跟踪),是安息日上,但在一周的第一天逾越节第二。

KJV renders the relevant verse as:和合呈现为有关诗句:

And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands.它来传递后的第一秒安息日,他通过的玉米田里去和他的门徒掐了麦穗,吃饭,搓在他们手中。 (Luke 6:1) (路加福音6:1)

The Greek of the phrase “second sabbath after the first” is: sabbaton deuteroproton (Stephanos-1550) from the Biblical expression “the morrow of the Sabbath”, Leviticus 23:11-14, where in the description of the law concerning the new produce of the year, it is mentioned that no new corn was allowed to be eaten before some had been offered on the altar. “希腊一语之后的”第二个安息日的第一个是:sabbaton deuteroproton(斯蒂法诺斯- 1550)从圣经表达“明天的安息日”,利未记23:11-14,凡在该法的有关新的说明生产的一年,其中提到,没有新的玉米被允许吃之前,一些已经提供的祭坛上。

Thus it was on the “first of the second week after Passover” that the disciples of Jesus passed through the field and plucked the new corn to which the Pharisees objected.因此,有关于“第二周后第一次逾越节”将通过实地和弹拨新玉米反对耶稣的法利赛人的门徒。 In defending their action, Jesus correctly referred to David, who ate of the holy bread because he was hungry (I Samuel 21:5-7), an argument which would absolutely not apply to the Sabbath.在捍卫自己的行动,正确地提到耶稣大卫,谁是圣洁的面包吃,因为他是饿(我塞缪尔21:5-7),一个参数,它绝对不会适用于安息日。 Thus what we have here is an undeniable instance of the misunderstanding of the term “On the first of the second week after Passover,” causing the confusion of the law concerning the new produce of the year (Lev 23:11-14) with the Sabbath law.因此,我们在这里是一个长期的误解,“在第二周的逾越节后第一次,”导致了关于与今年(利未记23:11-14)新产生的法律困惑不可否认的实例安息日的法律。

Sources 来源

[1] Chwolson, Das Letzte Passahmahl Christi , pp. 59-67. [1] Chwolson, 达斯Letzte Passahmahl基督教 ,第59-67。

[2] Matthew Henry's Commentary on Luke 6:1 ff., Power [2] 马修亨利的述评路加福音6:1法郎。,电源 Bible圣经 CD, Ver.光盘版本。 2.5 2.5

Welcome to Bismika Allahuma , your premier source of counter-missionary information from an Islamic perspective!欢迎来到Bismika Allahuma,您的传教士信息的主要来源反从伊斯兰的角度! If you are new here, you may want to get regular updates via如果你是新这里,您可能想要通过定期更新 RSS feed RSS提要 . Thank you for visiting!感谢您的光临!

  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter