もしあなたがここで新しければ、いつもの更新を得たくてもよいです経由でRSS食事訪問していただいてありがとうございます!
最近“Freethought Mecca”、無神論者信じさせることの反対者-イスラム教のウェブサイト、が先へ来ましたで記事 それは、最低1間違いをQur’anで見つけたことを主張しました。記事(とその支柱)は、申し立てられているerror’s場所の皮肉を指摘することを楽しみました:スーラ4:82で、悪く言い触らす人に相違を本で見つけることで挑戦するときに、まさにその詩イスラム教徒は、何世紀もの間呼びかけました。
記事は、詩の論理的な構造が“demonstrablyfalse”である命題を発揮してそれを持っていると最初に主張します。負傷に侮辱を加えるために、皮肉が挑戦が置いた発見から先へ引き出されることができるまだより多くがスーラ4:82で実は挑戦でないことが、より遠く要求されます。記事の議論は、実際にはまったく微妙な、とむしろ力強いです。私たちは、現在この短い分析兼反駁を提供したいです。
彼らはQur’anを熟考しましたか?
記事は、アラーからQur’anがない“ifとしてスーラ4:82の適切な一部分をパラフレーズします、それは間違いをするでしょう。この文が条件つきの提案(“if-then”文)の論理的な構造を持っていて、そしてアラーからののではないそのテキストをこのようにほのめかすことが指摘される”は、アラーから間違いがないテキストがある間違い、とcontrapositivelyを持っています。これが共に自由に文があることが要求されるところを証明によって偽って、テキストの唯一の例として、それがあるかです、間違いとない、神聖な起源は、それを偽るでしょう、そして、このようなテキストは本当にもちろん存在します。
最初に、私たちは、この議論の後ろに論理を説明する必要があります。記事で使われた変数を使うために、Qur’anがAllah,”からある“theのための‘A’スタンドとQur’anが間違いをする“theのためのした‘E’スタンドをさせて下さい。チルダ‘~’が表すのが使われて変数の否定を表している発音区別符号としてその時に供給する”は、判決を言い渡します、それで、もし“the Qur’anのための‘A’台がAllah,”からその時の‘~A’なら、“the Qur’anのための台は、アラーからありません。記事が条件法で論理的な連結を代表するために矢‘–>’を使った”は、提案します、しかし、私たちは、論理学者、同じ価値を持っているいわゆる“horseshoe”‘É’によりよく知られているようにシンボルを代わりに使うでしょう。以下として提案が論理的な形にその時に訳されます:
この種の文で、もしあなたが右側(結果であることとして参照された)を無効にすれば、あなたが左側(先行者として参照された)をまた無効にしなくてはいけないことが、また書きとめられます、それから、上記の反転は、論理学上等しいです。これは、対置として、(あるいは、三段論法に勤められる場合には、それは、modus tollensとして参照されます)参照されます:
これは、問題となる記事が持っている部分です。ここに、それは、誰かがこれがその事例だと仮定すべき理由を要求されます。地面があるべきもので、もしテキストがアラーからなければ、それが間違いをするだろうと信じます、あるいは、その間違いをしないテキストは、アラーからあるでしょう?確かに、上げられることができる反対があります。確かに、この要求のためのdefeaterとして勤めるために証言をするために呼ばれることができる反例があります。
イスラム教徒によって提供された応答は、現在まで、ここで出されている必須の議論に取り組み損ねました。すなわち大学教科書またはレストラン・メニュー、現実は、間違いがない男性によって書かれたテキストがあるということです。ほんとうに、人間によって書かれたほとんどのテキストが間違いの傾向がある間、なんとかどんな相違がなかった執筆の体がありました。いくらかの人は、Qur’anの代わりに私たちがバス地図または模型飛行機指示マニュアルではなくQur’anを議論していると言って反対しようと試みましたが、彼らの手前勝手な議論を防御することにその時に達しなかったです
私たちは、今応答を提供したいです、そして、それは、もっともな手前勝手な議論への懇願を通してあります。したがって、前の批判のように、私たちは、詩が明確にただのどんなテキストでなく、Qur’anのテキストこの規定をとっておくとまた言いたいです。私たちは、人間が間違いがないテキストを作ることが少なくとも基本的には、可能だということに意見が一致します。とても今、私たちは、Qur’anに関して唯一でいるこの規則の代わりに私たちの嘆願を防御しなくてはいけません。
なぜ私たちは、もし神から、私たちはQur’an上へ保持し、そして、このテキストがなかった“ifは、言えば、それがerrors”を持っているだろうと感じますか、私たちは、真実の提案を出しています、しかし、もし電話帳のための同じことをすれば、それは間違っています?電話帳の場合は、それが共に間違いがない、と神からのものでないかもしれないことが可能です、しかし、これは、Qur’anにとって可能ではありません。私たちは、Qur’anが提案のセットとして定義されることができることが指摘されるときにこの区別をするときに正当化されます、そして、それはその数字が電話帳についても同じことが言えることができませんが仲間自身が神聖な源で起こると述べます。
つまり、多くの時に、Qur’anは、それが神からあると述べます。一旦これが理解されるならば、それが両方にそれにとって不可能ですない神から、と間違いなしでいて下さい。もしQur’anが神からなかったら、それが神からあると述べるすべての詩は、間違っているでしょう、従って、たくさんの間違いプレゼントがあるでしょう。contrapositiveは、それが神からあると主張するそれらの文を含むもしQur’anが間違いがなかったら、それがそれのすべての文が真実だろうということを意味するだろうという事実から見てまた真実です。今、私たちは、Qur’anが単にそれがそう言うので神からあると言っていません。しかし、私たちが言っていることは、電話ディレクトリーとは異なっているので、神学へのそのたくさんの要求がそれが特例であることを正当化するということです、そして、このようにそれを提案が“demonstrablyfalse”だという主張から免れるようにして下さい。
正式な翻訳に挑戦して
私たちがこの攻撃からQur’anを守ったので、残されるすべてのことは、どんな挑戦も居ないという主張です。この攻撃を理解するために、1人は、また、基礎的な論理の教義をよく知っていなくてはいけません。とても多くのイスラム教徒が主張するという詩の論理的な構造が種類のどんな挑戦であってそこを無効にするという記事主張は、出されます。また詩の論理的な構造を熟考しましょう:
これは、アラーからQur’anがない“ifへ翻訳します、それから、Qur’anはerrors”を持っています。それが間違いの存在が神からテキスト人間を無効にするという一般論である間、これは、上記の提案の論理的な構造でほのめかされません。結果であること(‘E’)が真実だからだということについて議論するために、先行者(‘~A’)は、また真実が論理を悪用することだということです。論理的な間違った考えが献身的なここにが“affirmingとして知られているということであって結果であること。”
記事は、サンタクロースを利用した例経由で元気なこの間違った考えを実際には説明しました;私たちは、キリスト教の祝日がとても最近過ぎて以来十分にこれを使いたいです。ここに、私たちは、“Santaのための台が私のhouse,”に来た‘H’と“presentsのための台が私の木の下にあるだろうした‘P’をさせるでしょう。以下としてもし私たちが私たちの常識を保留して、そしてそれをたぶん認めれば、サンタクロースが存在することが可能です、それから、サンタが私の家、プレゼントに来た文“ifが私のtree”より下だろう今の”が翻訳されることができます:
1人は、正確にクリスマスの朝ですそれを言っている彼の部屋で小さいアメリカ人の子供を想像することができます、それから、どちらかといえば見る下り階段は、木の下にあります。しかし、もし子供が本当にプレゼントを彼の木の下で見つければ(もし‘P’が真実なら)、これは、サンタが前の晩来たということを意味しますか?それは、‘H’がまた真実でなくてはいけないということを意味しますか?答えがコースがありますない。条件つきの提案の論理的な構造は、ただ結果であることが真実であることが理解されたからといって1人に先行者が真実だと結論を下させません。
とてもその時に、記事は、‘E’を見つけることによって‘A’の誤りを証明するために、‘~AÉが実は挑戦でないと述べます。間違いが見つけられるかもしれませんが,一方で,常識がQur’anが神から詩の論理的な構造だという主張を退けるために私たちを導くかもしれないかさえもこのような結論を許さないことが、議論されます。もし1人が間違いをQur’anで実際には見つけてそれから挑戦に応じたことを主張したら、議論は、以下のようでしょう:
このような議論は、この議論を発揮している人が結果であることを確言したので、論理学上無効です。議論は、議論することに相当します:
失われる人を想像して下さい(たぶん、彼は記憶喪失症を患っています)、彼がどこにいるかを理解しようと試みて。マレーシアで、と論理の上記の種類を使って彼彼がある理解することをその時に想像して彼がクアラルンプールにいると結論を下して下さい。ただ彼がマレーシアにいるからといって彼はクアラルンプールにいます、そして、1人がもし彼が異なるマレーシアの都市で、と上記を前に出して地元だったらどのくらいばかに彼がするだろうかが見ることを想像することができることを意味しません。もう一度、託された間違った考えは、結果であることを確言しています。
要するに、詩は、もしQur’anが神からなければ、それが間違いをすると言っています(‘~A?E’)、どちらが、神からもしQur’anが間違いをすれば、それがないと述べることと違いますか(‘E?~A’)。 1 これらの2つの声明が論理学上inequivalentであることは、議論を越える以下の均衡経由で説明されることができます(それが先天的な分析的な真実です):
したがって、イスラム教徒が一方で、論理が合うので問題に直面しますが,一方で,その他の認めることで、そのようなものは、何世紀もの間、どんなイスラム教徒も挑戦の誤りがある性質を見ないかもしれないということを意味するでしょう。出口がありますか?ほんとうに、そこにはあります。楽しみよりも、条件つきの提案としての詩、私たちは、それをbiconditional提案のように扱うことができます。
今まで上げます私たちは、条件つきの提案として論理的な形へされている詩に賛成しました。1人が英語で大声で論理的な公式を読むだろうという事実のために、彼らが実際イングランド人であることが、想定されます。現実は、この記事が書き込まれることが同じ言語でないということです;公式は、異なる言語にあります。文を書き込んで、論理的な形は、それを正式な言語(この事例の正式な言語が文の論理であって)に訳してのように参照されます。この事実から見て、私たちは、ここに言語学者GentzlerとTymoczkoが翻訳の芸術について言ったことを書きとめるべきです:
翻訳は必然的に一部です;意味がテキストでいつもありますを越えて-決心します、そして源テキストの情報は、それゆえにいつも翻訳が運ぶことができるよりも大規模です。逆に、源テキストで生まれつきであるので、受容器言語と文化は、それらよりも方向で翻訳の意味を広げることと同様に、翻訳の可能な解釈を決定する義務がある特徴を負わせます。結果として、入れ換えて強調するべきテキストの様子あるいは部分を選んで、翻訳者は選択をしなくてはいけません。このような選択は、また一部である彼らの源テキスト、代表者の代表者を作るために、順々に勤めます。 2
したがって、ちょうどアラビア人から英語への翻訳として、自然言語から正式なものまでの翻訳のためにどのように1人が文を理解してそれでまたその事例かを指示するだろう選択を含みます。もちろん、文の論理への翻訳は、それがまれに今までにぼんやりして、そして言語の構造を分析するために使用されるので、特例です。それでもなお、翻訳者が決定をする必要がある、そして彼または彼女が選ぶ道が直接更なる分析の進歩で遊ぶ例があります。
記事が事実を利用しましたその‘~A?E’は‘Eと違います?~A’、それから前者がQur’anが述べているものですが,一方で,後者がイスラム教徒がそれが述べていると思うようであるもの(あるいは何それが挑戦が居るために述べる必要があるだろう最少量で)だということについて議論しました。私たちは、しかしながら、Qur’anの詩が両方を述べてのように解釈されることができるということについて議論したいです。
1人がし始めるだろう方法をそのようなものがそれ自身で記事で提供されたかに関する手がかり。述べられたものとして上です、記事は、1人がbiconditional(条件法よりも)提案として詩をまた翻訳するかもしれないことを認めました。記事は、読者にQuine’sを数学の論理とみなすようにまた勧めました。その仕事、第5のQuine’sで定義(‘D5′) 3 以下のように基礎的なbiconditional提案を定義します:
ここに、シンボルによって表されたbiconditionalは、“triple bar”として参照しました(‘?’)、条件法の両方のバージョンと同等視されて下さい。記事は、Russell’s Principiaマスマティカについてまた言及しました、それは、同様に定義します5 biconditionalとして:
両方の定義が論理で知ったのではない信徒奉持者に外国であるようかもしれない間、点は、この特定の論理的な連結が変数を等しいとみなすということです。例のために、al-Quds,”で“Iのための‘Q’台を放っておいてそして“Iのための台がそこにある‘J’をさせて下さいエルサレム”エルサレムとアリ-Qudsが同じ場所だということであること:それは、条件つきの提案が翻訳されるだろうから、もしエルサレムにいれば、私は、アリ-Qudsにいます:
しかし、条件つきの連結で、あなたは、結果であることを確言することができません;すなわちあなたは、上記に基づいて、もし私がアリ-Qudsにいれば、私がエルサレムにいると結論を下すことができません、しかし、私たちが正確に言うことができるようにまたしたいですそれ:
私たちは、共に‘Jを言いたいです?Q’と‘Q?J’とこれらの2つの条件つきの提案は、biconditional提案‘Jを使うことによって集められることができます?これが神からテキストがあるというたくさんの主張から見てQur’anに明確に適用している私たちがより以前に議論したスーラ4:82に詩をもつ今のQ’.。このような事例で、もしQur’anが間違いをすれば、それは、それQur’anが神からそれでないかが持っていることが書きとめられるべき神とただの同じことから間違いではありません。これが意味するものは、この模型の下に、詩が両方を述べて‘Eだということです?~A’と‘~A?それが単に作るE’.が、その詩をそれゆえに、感じます以下のように論理的な形へ翻訳されて下さい:
詩がbiconditional提案としてされるときに、挑戦をイスラム教徒が返されます。上記は、間違いをQur’anで見つけることがアラーからQur’anがないことを説明することに相当すると述べます。これは、まさにイスラム教徒が何世紀もの間詩を解釈した方法です。
結論
それで、最後に、そこには、Qur’anの代わりの手前勝手な議論が正当化されるので、スーラ4:82で決して間違いではありません。Qur’anと見なされる持たれていた1人、彼らは、何度か、それが神からあることを主張することに気づいたでしょう、そして、Qur’anが神からこれらすべての要求でなかったかは、間違いとして数えるでしょう。この特定の記事のいかなるものもQur’anが神からあることを証明しない間、私たちは、問題の詩が論理学上防御されることができることを確立しました。
そして、神だけはよく知っています。