Paul of Tarsus: The Clear-Cut Hypocrite Paulo de Tarso: a clara Hypocrite

Published on: Publicado em:

Friday 07 Oct, 2005 Sexta-feira 07 de outubro de 2005

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via Se você é novo aqui, você pode querer obter atualizações regulares através de RSS feed feed RSS . . Thank you for visiting! Obrigado pela visita!

Tera Tak Adamar Tera Adamar Tak

We read the following teachings of the so-called “apostle” from Tarsus, Paul, written in his epistles as follows: Nós lemos os seguintes ensinamentos do chamado "apóstolo" de Tarso, Paulo, escrito em suas epístolas como segue:

If possible, so far as it depends on you, be at peace with all men. Se possível, na medida em que depende de você, esteja em paz com todos os homens. Never take your own revenge, beloved, but leave room for the wrath of God, for it is written, “Vengeance is Mine, I will repay.” (Romans 12:18-19) Nunca tome a sua vingança própria, amados, mas deixam espaço para a ira de Deus, pois está escrito: "Minha é a vingança, eu retribuirei." (Romanos 12:18-19)

Another teaching which Paul had written is: Outro ensinamento que Paulo tinha escrito é:

Bear with each other and forgive whatever grievances you may have against one another. Bear uns com os outros e perdoar razão de queixa que possa ter contra o outro. Forgive as the Lord forgave you. Perdoem como o Senhor vos perdoou. (Col 3:13) (Col 3:13)

A summary of the above recorded statements by Paul: Um resumo das declarações acima gravado por Paul:

  • Be at peace with all men. Fique em paz com todos os homens.
  • Never take your own revenge, beloved! Nunca tome a sua própria vingança, amado!
  • Bear with each other and forgive whatever grievances you may have against one another. Bear uns com os outros e perdoar razão de queixa que possa ter contra o outro.

We admit that these are all beautiful teachings. Temos que admitir que todos estes são belos ensinamentos. The question now, however, is did Paul himself put these very same teachings of his into effect? A questão agora, porém, é que Paulo se colocar esses mesmos ensinamentos muito da sua entrada em vigor? As it so happens, we beg to differ! Por acaso, nós discordar!

Paul's Hypocrisy Revealed Hipocrisia do Paul Revelado

We read in Acts that: Nós lemos em Atos que:

And after some days Paul said to Barnabas, “Let us return and visit the brethren in every city in which we proclaimed the word of the Lord, and see how they are.” And Barnabas was desirous of taking John, called Mark, along with them also. E depois de alguns dias, disse Paulo a Barnabé: "Voltemos a visitar os irmãos em todas as cidades em que temos anunciado a palavra do Senhor, e ver como eles são." Barnabé estava desejoso de levar João, chamado Marcos, juntamente com eles também. But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work. Mas Paulo continuou insistindo que não se deve levá-lo ao longo de que eles haviam abandonado na Panfília e não tinha ido com eles para o trabalho. And there arose such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus. E aí surgiu essa divergência acentuada que separados um do outro, e Barnabé, Mark com ele e navegou para Chipre. (Acts 15:36-40) (Atos 15:36-40)

It is clear that Paul and Barnabas had had a sharp disagreement and later parted company because of that same disagreement. É claro que Paulo e Barnabé tiveram uma forte discordância e depois se separaram por causa desse mesmo diferendo. So Paul was not following what he had preached, namely to “…be at peace with all men” (Romans 12:18). Assim, Paulo não estava seguindo o que ele havia pregado, ou seja, "... estar em paz com todos os homens" (Romanos 12:18).

We also observe that Paul had not forgiven John (called Mark) for having abandoned him and Barnabas at Pamphylia (Acts 15:38) and opposed Barnabas' plan to take John with him. Observamos também que Paulo não perdoou John (chamado Marcos) por ter abandonado na Panfília e Barnabé (Atos 15:38) e se opôs ao plano de Barnabé levar João com ele. Apparently Paul had amnesia with regard to his teaching, “forgive whatever grievances you may have against one another. Aparentemente, Paulo tinha amnésia em relação ao seu ensino, "perdoar razão de queixa que possa ter contra o outro. Forgive as the Lord forgave you” (Col. 3:13). Perdoem como o Senhor vos perdoou "(Col. 3:13). So why did not Paul forgive John for abandoning him earlier? Então, por que não perdoa John Paul para abandoná-lo antes?

Further, regarding revenge, this snake taught that “Never take your own revenge, beloved!” (Romans 12:19) but yet Paul himself took his revenge against John (called Mark) by refusing to take him in the journey. Além disso, sobre a vingança, esta serpente ensinou que "Nunca tome a sua própria vingança, beloved" (Romanos 12:19), mas ainda o próprio Paulo teve a sua vingança contra John (chamado Mark) por se recusar a levá-lo na viagem. So again we ask, why did Paul seek his revenge against John when he had clearly forbidden this? Então voltamos a perguntar, por que Paul buscar sua vingança contra John, quando ele tinha claramente proibido isso? He is no doubt a clear-cut hypocrite , through and through! Ele é sem dúvida um hipócrita clara, através e completamente!

On a related sidenote, this snake also has used Em um aparte relacionado, esta cobra também usou Jesus Jesus '(P) name in his teachings when in reality it is not originally from Jesus(P), but from his own concoction. (P) em nome de seus ensinamentos, quando na realidade não é originalmente de Jesus (P), mas a partir de sua própria confecção. For example, in 1 Corinthians 15:6, Paul taught that the resurrected Christ had appeared to over five hundred breathren at one time but this episode is not available in the Gospels. Por exemplo, em 1 Coríntios 15:6, Paulo ensinou que o Cristo ressuscitado apareceu para mais de quinhentos breathren de uma só vez, mas este episódio não está disponível nos Evangelhos. Another proof is in Acts 20:35, whereby Paul cites, “remember the words of the Lord Jesus how he said, It is more blessed to give than to receive” . Outra prova é em Atos 20:35, onde Paulo menciona ", lembro das palavras do Senhor Jesus que disse: É mais abençoado dar do que receber". This citation is certainly not from Jesus(P) because nowhere in the Gospels is this quote to be found and attributed to Jesus(P). Esta citação não é certamente de Jesus (P), porque em nenhum lugar nos Evangelhos é esta citação a ser encontrados e atribuída a Jesus (P). This same snake has also urged all the Jews amongst the Gentiles to forsake Moses(P), he told them not to circumcise their children, neither to walk after the customs (Acts 21:21), this goes against what Jesus(P) himself taught. Esta mesma serpente instou igualmente a todos os judeus entre os gentios a apartarem de Moisés (P), disse-lhes para não circuncidar os filhos, nem andar segundo os costumes (Atos 21:21), isso vai contra o que Jesus (P) se ensinado. But sadly, the Christian missionaries and Christians in general have taken this hypocrite as their “apostle” and they generally behave like him as well. Mas, infelizmente, os missionários cristãos e cristãos em geral, tomaram esta hipócrita como "apóstolo", e eles geralmente se comportam como ele também.

Conclusions Conclusões

It is very clear from the above exposition that Paul was a hypocrite, and hence, how could the Christian missionaries expect Muslims to accept this snake as a legitimate “follower” of the Messiah Jesus(P), the son of Mary? É muito claro a partir da exposição acima que Paulo era um hipócrita, e, portanto, como poderia esperar que os missionários cristãos muçulmanos a aceitar esta serpente como um "seguidor legítimo" do Messias Jesus (P), o filho de Maria? Paul clearly told others to make peace but he himself did not practice what he had preached when he had a sharp disagreement with Barnabas and they parted company (Acts 15). Paulo disse claramente que outros façam a paz, mas ele próprio não pratica o que pregou quando teve uma forte discordância com Barnabé e eles se separaram (Atos 15). This totally contradicts what he had earlier taught, namely “be at peace with all men” (Romans 12:18) and “forgive whatever grievances you may have against one another. Isso contradiz totalmente o que ele já havia ensinado, ou seja, "estar em paz com todos os homens" (Romanos 12:18) e "perdoar razão de queixa que possa ter contra o outro. Forgive as the Lord forgave you.” (Col. 3:13) Perdoem como o Senhor vos perdoou. "(Col. 3:13)

He had also taken his revenge upon John (called Mark) because John had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work, as recorded in Acts 15, even though he told the Romans, “Never take your own revenge, beloved!” (Romans 12:19). Ele também havia tomado a sua vingança contra John (chamado Mark), porque John tinha desertado deles na Panfília e não tinha ido com eles para o trabalho, conforme registrado em Atos 15, embora ele disse aos romanos: "Nunca tome a sua própria vingança, beloved ! "(Romanos 12:19). It seem that it was Barnabas who was more religious than Paul because he did not take his revenge upon John. Parece que era Barnabé, que foi mais religioso do Paul porque ele não tomar a sua vingança contra John.

Which leads us to the question: O que nos leva à pergunta:

    If Paul himself has failed to follow what he had taught, would he indeed follow what Jesus(P) had taught? Se o próprio Paulo não conseguiu seguir o que ele havia ensinado, certamente ele iria seguir o que Jesus (P) tinha ensinado?

And only God knows best. E só Deus sabe melhor.

  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
  1. Tera Tak Adamar, You surely don't like Paul for some reason. Tera Tak Adamar, você certamente não gostam de Paul, por algum motivo. But I need to correct you on some points you made about Paul. Mas eu preciso corrigi-lo em alguns pontos que você fez sobre Paul. Yes he did have a argument over Mark, but no where does it say that he didn't forgive him. Sim, ele teve uma discussão sobre a marca, mas nenhum onde ela diz que ele não perdoá-lo. In 2Timothy 4:9-13 Paul states: 9Do your best to come to me quickly, 10for Demas, because he loved this world, has deserted me and has gone to Thessalonica. Em 2Timóteo 4,9-13 Paulo afirma: 9Do o seu melhor para chegar rapidamente a mim, 10 Porque Demas, porque ele amava este mundo, abandonou-me e foi para Tessalônica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia. Crescente para a Galácia, Tito para a Dalmácia. 11Only Luke is with me. 11Only Lucas está comigo. Get Mark and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry. Toma a Marcos e traze-o contigo, porque ele é útil para mim em meu ministério. 12I sent Tychicus to Ephesus. 12I enviou Tíquico para Éfeso. 13When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments. 13Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade na casa de Carpo, e os meus pergaminhos, principalmente os pergaminhos. You can read it for yourself Paul here is at the end of his life and he is asking for Mark, and not only asking for him but praises him to,and it's in the bible for all time. Você pode ler por si próprio Paul aqui é no final de sua vida e ele está pedindo Mark, e não apenas perguntar por ele, mas elogia ele, e é na bíblia de todos os tempos. And your other points of disageement, I don't have exact evidence, but in John 21:24-25, John states: 24This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. E seus outros pontos de disageement, eu não tenho provas exata, mas em João 21:24-25, afirma John: 24This é o discípulo que dá testemunho destas coisas e que as escreveu. We know that his testimony is true. Nós sabemos que seu testemunho é verdadeiro.

    25Jesus did many other things as well. 25Jesus fez muitas outras coisas também. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written. Se cada uma delas fosse escrita, cuido que nem ainda o mundo inteiro não teria espaço para os livros que seriam escritos. You can believe it or not about what Paul claims to have happen or said, that's not the Question. Você pode acreditar ou não sobre o que Paulo afirma que aconteça ou dito, que não é a questão. The Question is what will you do with Jesus Christ's claims of being God Almighty in the flesh. A questão é que você vai fazer com reivindicações de Jesus Cristo é Deus Todo-Poderoso na carne. You can believe what you want or what you have been told, but Jesus claimed to be God in the flesh, even His name is Yeshua, (God with us). Você pode acreditar no que você quer ou o que lhe foi dito, mas Jesus disse ser Deus na carne, até mesmo o nome dele é Yeshua (Deus conosco). And that snake wrote in Romans 10:8-13: 8But what does it say? E que cobra escreveu em Romanos 10:8-13: 8 Mas que diz? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,” that is, the word of faith we are proclaiming: 9That if you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. "A palavra está perto de você, que está na sua boca e no teu coração", isto é, a palavra da fé que estamos proclamando: 9That Se você confessar com sua boca, "Jesus é o Senhor", e em teu coração creres que Deus ressuscitou dentre os mortos, serás salvo. 10For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved. 10 Porque é com o coração se crê para justiça, e é com a boca se confessa para salvação. 11As the Scripture says, “Anyone who trusts in him will never be put to shame.”12For there is no difference between Jew and Gentile?the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him, 13for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” 11As a Escritura diz: "Qualquer um que nele confia jamais será envergonhado." 12 Porque não há diferença entre judeus e gentios? O mesmo Senhor é o Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam, 13 Porque, "Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. "
    We will never know all things until we stand before our Righteous God, but one thing I do know is that Jesus is my reason for living and He gives me assurance that I am saved from my sins and hope someday that you can know the same fact in your life. Nós nunca saberemos até que todas as coisas diante de nossa justiça de Deus, mas uma coisa eu sei é que Jesus é a minha razão de viver, e Ele me dá certeza de que eu sou salvo dos meus pecados, e espero que algum dia que você pode conhecer o mesmo fato em sua vida.

    In His Love Em Seu Amor
    Michael Michael

  2. danny says: Danny diz:

    Turpin, the main problem I have with your reply is that it is based on a shaky source. Turpin, o principal problema que tenho com a sua resposta é que ela é baseada em uma fonte instável. Whether you agree with the arguments or not, the fact is that according to the scholarly concensus, Paul is not the author of 2 Timothy (or of 1 Timothy and Titus). Se você concorda com os argumentos ou não, o fato é que, segundo o consenso acadêmico, Paul não é o autor de 2 Timóteo (ou de 1 Timóteo e Tito). Although the writings claim to have been authored by Paul, scholars are reasonably certain that Paul is not their author. Embora os escritos afirmam ter sido da autoria de Paul, os estudiosos estejam razoavelmente certos que Paul não é o seu autor.

    Therefore, we can view the statement in 2 Timothy as the product of later Christians who desired to smooth the conflict between Paul and others. Portanto, podemos ver a declaração em 2 Timóteo como o produto de cristãos depois que desejavam para suavizar o conflito entre Paulo e outros.

    Now, relying sole upon the undoutedly authentic Pauline writings, there is no indication within them that Paul forgave Mark and others. Agora, baseando-se unicamente sobre os escritos paulinos undoutedly fé, não há indicação de dentro deles que Paulo Marcos perdoou e outros. On the contrary, Paul comes out as an arrogant individual who believes that only he is right and that he is the boss. Pelo contrário, Paul sai como uma pessoa arrogante, que acredita que só ele está certo eo que é o chefe. Thus, as long as Paul is the boss its alright, and he reacts angrily as soon as his authority is questioned. Assim, enquanto Paulo é o patrão está tudo bem, e ele reage com raiva, logo que a sua autoridade é questionada. Later writings, such as Acts, try to salvage the image of Paul by smoothing the sharp conflicts we encounter in Paul's own writings. Mais tarde, escritos, como Atos, tentar salvar a imagem de Paul, suavizando os agudos conflitos que encontramos nos escritos de Paulo.

    Turpin, you write: Turpin, você escreve:

    “And your other points of disageement, I don?t have exact evidence, but in John 21:24-25, John states: 24This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. "E seus outros pontos de disageement, I don` t ter provas exata, mas em João 21:24-25, João afirma: 24This é o discípulo que dá testemunho destas coisas e quem as escreveu. We know that his testimony is true. Sabemos que seu testemunho é verdadeiro.

    25Jesus did many other things as well. 25Jesus fez muitas outras coisas também. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.” Se cada uma delas fosse escrita, cuido que nem ainda o mundo inteiro não teria espaço para os livros que seriam escritos ".

    There is almost universal agreement among scholars that the whole of chapter 21 was added to the gospel of John by an unknown redactor after the unknown author completed the gospel. Existe um consenso quase universal entre os estudiosos de que todo o capítulo 21 foi acrescentado ao Evangelho de João por um redator desconhecido depois que o autor desconhecido completou o evangelho. Who is this “beloved disciple”? Quem é esse "discípulo amado"? John is not the author of this gospel, it's an anonymous book. John não é o autor deste evangelho, é um livro anônimo.

    You also write: Você também escreve:

    “The Question is what will you do with Jesus Christ?s claims of being God Almighty in the flesh.” "A questão é que você vai fazer com Jesus Cristo? S reivindicações de ser Deus Todo-Poderoso na carne."

    I think there is no such statement made by Jesus (P) which is found within the gospels. Acho que não há tal declaração feita por Jesus (P), que é encontrado dentro dos evangelhos.

    You proceed: Você prosseguir:

    “You can believe what you want or what you have been told, but Jesus claimed to be God in the flesh, even His name is Yeshua, (God with us).” "Você pode acreditar no que você quer ou o que lhe foi dito, mas Jesus disse ser Deus na carne, até mesmo o nome dele é Yeshua (Deus conosco)."

    This is weak argument. Trata-se de argumento fraco. Can you tell us what Ishmael means? Você pode nos dizer o que significa que Ismael?

    Moving on: Mover-se em:

    “And that snake wrote in Romans 10:8-13: 8But what does it say? "E que cobra escreveu em Romanos 10:8-13: 8 Mas que diz? ?The word is near you; it is in your mouth and in your heart,? ? A palavra está perto de você, que está na tua boca e no teu coração? that is, the word of faith we are proclaiming: 9That if you confess with your mouth, ?Jesus is Lord,? isto é, a palavra da fé que estamos proclamando: 9That Se você confessar com sua boca, "Jesus é o Senhor? and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. e em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo. 10For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved. 10 Porque é com o coração se crê para justiça, e é com a boca se confessa para salvação. 11As the Scripture says, ?Anyone who trusts in him will never be put to shame.?12For there is no difference between Jew and Gentile?the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him, 13for, ?Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.?” 11As a Escritura diz:? Quem nele confia jamais será envergonhado. "12 Porque não há diferença entre judeus e gentios? O mesmo Senhor é o Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam, 13 Porque," Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. "?

    Now, I believe you said that JESUS (P) claimed to be god. Agora, eu acredito que você disse que Jesus (P) afirmou ser Deus. So far you havent quoted any alleged words of Jesus (P), we just have Paul, who, btw, does not quite say that Jesus (P) is god. Até agora você havent citado nenhum supostas palavras de Jesus (P), só temos Paul, que, aliás, não chega a dizer que Jesus (P) é Deus.

    Finally, I will add that it's quite wrong to refer to Paul as a “snake” and use other similar offensive words. Finalmente, vou acrescentar que é completamente errado para se referir a Paulo, como uma cobra "e usar outras semelhantes palavras ofensivas. We may disagree with Paul, but that can be done in a respectable manner. Podemos discordar de Paulo, mas que pode ser feito de uma forma respeitável. So I hope that the author of the paper removes the abusive descriptions of Paul. Portanto, espero que o autor do papel remove as descrições abusivo de Paul.

  3. huss gunda says: gunda Huss diz:

    “To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews; to those under the law I became as one under the law – though not being myself under the law – that I might win those under the law. "Para os judeus eu me tornei como um judeu, a fim de ganhar os judeus; para aqueles sob a lei, como se eu ao abrigo da lei - apesar de não ser eu mesmo ao abrigo da lei - que eu poderia ganhar os termos da lei. To those outside the law I became as one outside the law – not being without law toward God but under the law of Christ – that I might win those outside the law.” (I Corinthians 9, 20) Para aqueles que estão fora da lei, como se eu fora da lei - não estando sem lei para com Deus, mas sob a lei de Cristo - que eu poderia ganhar aqueles que estão fora da lei. "(I Coríntios 9, 20)

    yeah paul, eat kosher in the morning and then eat pig in the evening.we all know you didn't want to reveal to the people you were targeting that you were under “law of christ.” paul yeah, come kosher na parte da manhã e depois comer porco no evening.we todos sabemos que você não quis revelar para as pessoas que foram alvo que estava sob "lei de Cristo."

  1. [...] While Islam does not have any notion of a taqiyyah except in the minds of those who whale about it, in Christianity we can find an interesting example of how one can resort to taqiyyah. [...] Embora o islamismo não tem qualquer noção de taqiyyah exceto nas mentes daqueles que baleia sobre isso, no cristianismo, podemos encontrar um exemplo interessante de como se pode recorrer a taqiyyah. Namely, the example of Paul of Tarsus, who was not only a scheming imposter, but a hypocrite and a false prophet. Ou seja, o exemplo de Paulo de Tarso, que não era apenas um impostor planejando, mas um hipócrita e um falso profeta. Such is the taqiyyah resorted to by this man that he said thus: “But be it so, I did not burden you: nevertheless being crafty, I caught you with guile.” (2 Corinthians 12:16) [...] Essa é a taqiyyah adotado por este homem que ele disse assim: "Mas seja assim, eu não vos fui pesado; porém sendo astuto, vos tomei com dolo." (2 Coríntios 12:16) [...]

Leave a Reply Deixe uma resposta

You must be Você deve ser logged in logado to post a comment. postar um comentário.