If you're new here, you may want to get regular updates via如果你是新这里,你可能想通过定期更新 RSS feed RSS提要 . 。 Thank you for visiting!谢谢您的访问!
Chapter 2: The Pillars of Islam 第二章:伊斯兰的支柱
The Pillars of Islam are the cornerstones on which Islam is built.伊斯兰教的支柱是在其上建立伊斯兰教基石。 There are five pillars of Islam.有五种伊斯兰教支柱。 This is mentioned in a hadith on the authority of Aboo `Abd ir-Rahmaan `Abdullaah, the son of `Umar ibn al-Khattab(R), who said: “I heard the Messenger of Allaah say: Islaam has been built on five [pillars]: testifying that there is no deity worthy of worship except Allaah and that这是提到了关于Aboo`阿卜杜勒红外赫曼`Abdullaah,在`乌马伊赛阿尔哈塔卜(注册商标),谁的儿子说:“我听到真主的使者说:Islaam已建成5个权威圣训[支柱]:证明是没有神的崇拜真主,除了认为值得 Muhammad穆罕默德 is the Messenger of Allaah, establishing the salaah (prayer), paying the zakaah (obligatory charity), making the Hajj (pilgrimage) to the House, and fasting in Ramadaan.” [related by al-Bukhaari and Muslim]是真主的使者,确立礼拜(祈祷),支付天课(必修慈善),使朝觐(朝圣)向内务,并在斋月封斋。“[由布哈里和穆斯林]相关
1 – The Shahadah (the declaration of faith) that there is no deity worthy of worship except God and that Muhammad(P) is His slave and Messenger , requires solid belief in the heart, in it. 1 - Shahadah(信仰宣言), 没有任何值得神崇拜,除了上帝和穆罕默德(P)是他的奴隶,使者 ,需要坚实的信念在心里,研究。 This belief must also be confirmed by the tongue.这种信念也必须证实了舌头。 It is called Shahadah to show that when a believer believes in it, his belief is as solid as if he is an eyewitness.这就是所谓Shahadah显示,当它认为在信徒,他的信念是牢固的,如果他是一个见证人。 This Shahadah is one cornerstone, although it contains many aspects that must be taken as belief.这是一个基石Shahadah,虽然其中蕴含的许多方面所采取的信念必须。 This declaration of faith (comprised of two这种信心的宣言(2组成 testimonies证词 as is apparent), is considered one cornerstone, either because it contains testifying that Muhammad(P) is only a conveyer of the Message from God and His slave and Messenger, thus completing the testimony that God is One.因为很明显),被认为是一个基石,或者是因为它包含作证,穆罕默德(P)是唯一一个来自上帝的信息输送和他的奴隶,使者,从而完成了证词,上帝是其中之一。 Or because these two testimonies together are the reason behind the acceptance of deeds by God.或者是因为这两个共同的证词是背后的事迹被上帝接受的原因。 Deeds are neither valid nor accepted unless they are done with sincerity for the sake of God alone, and this is called “ikhlaas” and through following the way of the Messenger of God.契约既不有效也不接受,除非他们是独自完成神与诚意而为,这就是所谓的“ikhlaas”,并通过以下方式的上帝的使者。 Realizing the essence of this testimony, that there is no deity worthy of worship except God, is a result of ikhlaas (sincerity) to God.实现这一本质的证词,没有任何值得神崇拜除上帝,是一个ikhlaas结果(诚意)神。 Realizing the true essence of testifying that Muhammad(P) is His slave and Messenger, comes as a result of following the Messenger of Allah.实现作证,穆罕默德(P)是他的奴隶,使者的真谛,是经过下面的真主使者的结果。
This magnificent testimony leads to many sweet results.这个宏伟的证词导致了许多甜蜜的结果。 It frees the hearts and souls from being enslaved to the creation and from following other than the Messenger.它摆脱被奴役的创立和从下列以外的使者的心和灵魂。
2 – Establishing the Prayers means to worship God by directing all praying to Him. 2 -建立拜上帝祈祷手段,通过引导所有向他祈祷。 One must preserve the prayers by establishing them on time and in the best manner, as taught by the Prophet.我们必须维护他们建立的时间和最佳方式的先知教导,祈祷。
Rewards for establishing the prayers include tranquility and happiness that are felt in the heart.建立奖励包括祈祷安宁和幸福是在心里的感觉。 Prayer strengthens and enlivens belief in God and inspires man to higher morality.加强和活泼的信仰祷告上帝,激励人,以更高的道德。 Prayer also leads one to abandoning evil deeds and behavior.祈祷也使人放弃邪恶的事迹和行为。
3 – Paying Zakat is worshipping God by paying the amount of charity obligated on the ones who have enough money or possessions that require paying Zakat. 3 -支付天课是上帝的崇拜济贫税支付的金额支付慈善机构有义务对那些谁拥有足够的钱或财产要求。 Zakaat is a proportionately fixed contribution collected from the surplus wealth and earnings of the Muslim.现代仪器是一个固定的贡献比例从剩余的财富和收入的穆斯林收集。 It is spent on the poor and needy in particular, and the welfare and infrastructure of the society in general.它是用于对穷人,特别是穷人,以及福利和整个社会的基础设施。 The payment of zakaat purifies one's income and wealth and helps to establish economic balance and social justice in the society.新月的支付净化一个人的收入和财富,并帮助建立社会正义的社会和经济平衡。 Paying the required zakat also leads to cleansing the heart from the evil of misery.支付所需的天课 ,也导致清洗苦难邪恶的心。
4 – Fasting in the month of Ramadhan is worshipping God by fasting during the days of this month by abstaining from eating or drinking from dawn to sunset, and curbing evil intentions and desires. 4 -斋月斋戒月是在日落神崇拜天这一期间的斋戒一个月弃权喝酒吃饭,从黎明,和遏制邪恶意图和愿望。 It teaches love, sincerity, and devotion.它教导爱,真诚和奉献。 It develops patience, unselfishness, social conscience, and willpower to bear hardship.它开发的耐心,无私奉献,社会良知,意志吃苦。 Fasting trains the souls to abandon what is preferred and desired, seeking the pleasure of God.空腹列车的灵魂放弃什么是首选的和需要,寻求神的乐趣。
5 – Hajj is the pilgrimage to the Kaa'ba in Makkah at least once in a lifetime, provided one has the means to undertake the journey. 5 -朝觐是在麦加朝圣的Kaa'ba于一生中至少一次,只要一有能力承担的旅程。 Hajj trains the souls to spend time and physical effort, seeking to obey God.朝圣的灵魂列车花时间和体力,寻求服从上帝。 This is why the Hajj is considered a type of jihad (struggle).这就是为什么朝觐被认为是斗争型的圣战 ()。
These fruits of performing the pillars of Islam, along with many others we did not mention, make the Muslim nation pure and clean.这些表演伊斯兰的支柱水果,以及其他许多我们没有提及,使穆斯林国家的纯洁和干净。 They lead the nation to preserving the religion of Truth and dealing with the creation in the best manners of justice and truthfulness.他们领导这个国家,以维护宗教的真理与正义和真理的最好方式设定事宜。 All other acts of the religion depend on how well these pillars are preserved.宗教的所有其他行为取决于如何保存好这些支柱。 The Ummah (Muslim nation) can reach success as long as its members preserve the religion.伊斯兰世界的(穆斯林国家)可以达到成功的,只要其成员维护宗教。 This Ummah will not reach the desired success as long as the religion is not fully respected and preserved.这个伊斯兰世界将不会达到预期的成功,只要宗教不是充分尊重和维护。
Whoever wants to be certain of the above mentioned facts, let him read the following Ayat (verses):谁要是事实,某些上述提到的,让他阅读以下阿亚特 (诗):
“And if the people of the towns had believed and had piety, certainly, We should have opened for them blessings from the heaven and the earth, but they belied (the Messengers). “如果在城镇的人相信了,并虔诚,当然,我们应该为他们开辟了地球的祝福从天上的,但他们掩盖(使者)。 So We took them (with punishment) for what they used to earn (of evil deeds). 因此,我们把他们(与惩罚)来为他们赚取(邪恶的契约)。 Did the people of the towns then feel secure against the coming of Our punishment by night while they were asleep? 难道当时城镇人民对未来感到安全处罚的夜晚,我们当他们睡着了吗? Or, did the people of the towns then feel secure against the coming of Our punishment in the forenoon while they play? 或者,做了当时城镇的人民感到安全发挥对惩罚的到来,我们的午前,而他们? Did they then feel secure against the plot of All? 他们当时感到安全对所有阴谋? None feels secure form the plot of All?except the people who are lost.” (Qur'an 7:96-99) 没有感到安全构成了全部阴谋?除了人谁是输了。“(古兰经7:96-99)
Let him also read the让他也看到了 history历史 of previous nations, which gives valuable lessons for whoever is in possession of a mind that comprehends and is rightly guided.以前的国家,无论谁在其中给出了一个注意,理解并正确地引导藏有宝贵的教训。 This history is a light for those whose hearts are not blocked from the truth.这段历史是一个轻型那些不从心封锁真相。 All our dependence is upon God.我们所有的依赖是神。