If you're new here, you may want to get regular updates via如果你是新這裡,你可能想通過定期更新 RSS feed RSS提要 . 。 Thank you for visiting!感謝您訪問!
It is claimed that:有人聲稱:
Surah 4:34 is the notorious verse which advices Muslim husbands with regard to wives from whom they fear “rebellion” (“ wa-llaatiy takhafuwna nushuwzahunna “) eventually to beat them (“ wa- dribuwhunna “, “and beat them!”) Surah 4:34是臭名昭著的詩句的建議對於穆斯林丈夫從妻子的人,他們擔心“叛亂”(“は,llaatiy takhafuwna nushuwzahunna”)最終擊敗他們(“樺dribuwhunna”,“打他們!”)
The issue of a given scriptural verse and its implications is twain.這個問題的一個給定的聖經經文,其影響是吐溫。 First, there is the actual meaning of the verse.首先,有實際意義的詩句。 Second, there is the way in which it was received and understood by those who received it.二是它的方式,收到並理解這些誰收到。
Much of the problem is due to the numerous attempts at an English interpretation of the Qur'an and not a one being all that good.大部分問題是由於多次試圖在英語解釋古蘭經,而不是一個被所有的好。 Let us look at the verse in its context which often neglected intentionally for the sake of the bigoted polemics.讓我們看看它的上下文中的詩句,往往故意忽略了的緣故頑固論戰。 This is how it should be rendered into English based on the Prophet's (P) own words, how his Companions (R) understood them, and how the traditional scholars of Islamic Jurisprudence ruled according to these precepts:這是它應如何被渲染成英文基礎上,先知(規劃)自己的話說,他的同伴如何(R)的理解,以及如何在傳統的伊斯蘭法理學的統治學者根據這些原則:
“Men are the vigilant custodians of women, because of what Allah has endowed upon the one over the other, in that they spend from their means. “男人是警惕保管人婦女,因為真主賦予什麼時比其他的一,因為它們從自己的經濟能力消費。 Thus are those women righteous and devout, and protective in absentia over what Allahas deemed to be secure.因此,是正義和虔誠的婦女,保護缺席過什麼 Allahas認為是安全的。 As for those from whom you fear insolence, (first) edify them, (second) abstain from laying together with them, (lastly) beat them.至於那些從誰怕你傲慢,(一)陶冶他們,(二)投棄權票,與他們一起鋪設,(最後)擊敗他們。 However, if they seek reconciliation, do not be hostile against them.但是,如果他們尋求和解,不要對他們有敵意。 Verily, Allah is the Exalted the Great.”真的,真主是萬能的偉大。“
Below are the reasons for my translation listed in detail based upon the understanding of the Prophet(P), his Companions(R) and the early Muslim authorities in jurisprudence:下面是我翻譯的原因中,詳細列出依據的理解是,先知(規劃),他的同伴(R)和早期的穆斯林當局判例:
(1) “Men are the vigilant custodians of women…” (1)“男性警惕保管人婦女 ...”
“ al-Qawwaamoona ” (sing. “ al-Qawwaam “) — “Meaning vigilant to and protective” (“Ayy: mulaaziman , muHaafiTHan “) “ 基地Qawwaamoona”(sing.“基地Qawwaam”) - “警惕和保護的意義”(“Ayy:mulaaziman,muHaafiTHan”) 1 一
(2) “…because of what Allah has endowed upon the one over the other, in that they spend from their means” (2)“...因為真主賦予什麼時比其他的一,因為它們從它們的花的意思是”
“ bi-maa fa'al Allah ba`Dahum `alaa ba`D… ” (lit. “In what Allah has endowed the one over the other) – “Meaning that they purvey for them a wedding dowry, and they spend dutifully upon them from their means, and they make sure that all their needs are met. “ 雙甲基丙烯酸fa'al真主巴`Dahum`阿萊巴`Ð ...”(旁通“在阿拉賦予了一個比其他) - ”這意味著他們散佈的為他們的婚禮嫁妝,他們忠實地在花他們從自己的經濟能力,他們要確保所有的需求得到滿足。 That is the endowment Allahas put in place for them and over them…”這是養老 Allahas到位,為他們及對他們 ...“ 2 2
(3) “…Thus are those women righteous and devout, and protective in absentia over what All?has deemed to be secure” (3)“...因此是正義的和虔誠的婦女,保護缺席了什麼呢?已被視為是安全的”
“Be good to them, and dignify them, for this is what was understood from the recitation of Ibn Mas'ud” “好好待他們,他們的尊稱,這是理解什麼是從背誦伊本麥斯” 3 3
(4) “…As for those from whom you fear insolence” (4)“...至於那些從誰怕你傲慢無禮”
“an-Nushooz” – “….is infraction (`aSyaan); taken from 'an-nashaz' meaning that which is elevated from the earth…The meaning is thus: You fear her rebellion and haughtiness to what All?has ordained upon her in regards to compliance with her husband. “1 - Nushooz” - “...。是違法行為(`aSyaan);採取從'1 - nashaz',意思是它是從地上高架...的意思是這樣的:你害怕她的叛逆,傲慢什麼呢?已受戒後她的問候符合她的丈夫。 Abu ManSoor al-Lughawy has stated, 'Nushooz is the hatred of either one of a married couple for their spouse'.阿布曼蘇爾基地Lughawy曾表示,'Nushooz是仇恨的任何一對已婚夫婦為他們的配偶。 Ibn Faaris has stated, 'A woman has committed nushooz if she has beleaguered her husband, and the husband has committed nushooz if he strikes her and beats her…”伊本Faaris表示,'一個女人犯了nushooz如果她有她的丈夫陷入困境,而丈夫,如果他犯了nushooz罷工她和她的節拍 ...“ 4 4
(5) “…edify them” (5)“...陶冶他們”
“fa-`iTHoohunna” – “Meaning with the Book of All? “發`iTHoohunna” - “意義的書呢? Meaning remind them of what All?has ordained upon them regarding being of amiable companionship and beautiful partnership with their husbands, and the level of his status over her…”提醒他們什麼意義呢?已受戒後,就被他們的可愛和美麗的夥伴關係與陪伴自己的丈夫,他的水平和地位,在她的...“ 5 5
(6) “…abstain from their (6)“...放棄其 beds病床 ” “
“And 'abstaining from the beds' is that he should lie with her, but turn his back to her, and not have intercourse with her, according to Ibn `Abbaas and others. “和'棄權從床'的是,他應該在於她,但她把他的背部,並沒有與她性交,根據伊本'阿巴斯等。 Mujaahid said, 'Abstaining from lying with her'…al-Hasan al-Basri said, 'For when the husband abstains from her bedside, if she is loving to her husband then this will be grieve her and she will be inclined to make things right; However, if she is hateful then her insolence will become manifest, and it will be made clear that she is haughty.” Mujaahid說,'棄權躺在她從'...哈桑基地巴斯里說,'因為當她的丈夫棄權床邊,如果她是愛她的丈夫那麼這將是她傷心,她會傾向於把事情權利;但是,如果她是那麼可恨她傲慢將顯現,並會明確指出,她是傲慢的。“ 6 6
(7) “…and beat them” (七)“,並打敗他們 ...”
Allah has said, 'and beat them' ( wa-Driboohunna ) as an order from Allah that the husband should begin by edifying the woman firstly, then he should abstain from her, then if none of that proves useful then to beat…and 'beat' (darb) in this verse is to beat simply as a gesture and to not cause pain.真主說:'他們打'( 佤Driboohunna)作為真主的命令,丈夫應首先熏陶的女子第一,那麼他應該放棄她,那麼如果沒有這個證明有用然後打...和'打敗(darb)本詩是擊敗僅僅作為一種姿態,並不會引起疼痛。 It is not meant to break bones or to offend her dignity as with a punch and the like.這並不意味著打破骨頭或冒犯她的尊嚴與沖床等。 For the intention is reconciliation and not anything other than that..and the Prophet(P) said in Saheeh Muslim: 'Fear Allah in regards to women!對於意圖是和解,而不是其他任何東西比..和先知(規劃)收錄在他的穆斯林說:'你們應當敬畏真主的問候婦女! For you have taken them in marriage as security from Allah and intercourse with them has been made lawful for you by the Words of Allah.因為你已經採取了他們的婚姻,因為安全來自真主和與他們交往已經取得了合法的為您的真主詞。 And you too have rights over them that they should not allow any adversary to illicitly frequent your dwelling. ,你也有權利對他們說他們不應該讓任何對手,以非法頻繁的住房。 If they do that then you may hit them with a hit that does not hurt'如果他們做到這一點,那麼你可能會打擊他們的一擊,不傷害'
(8) “…if they seek reconciliation, do not be hostile against them” (8)“...如果他們尋求和解,不要對他們有敵意”
“Allah has said, 'if they seek reconciliation,' meaning they have forsaken insolence. “真主說,'如果他們尋求和解,'這意味著他們已經放棄傲慢。 'Do not be hostile against them,' meaning do not respond to them in furor in words or actions. '不要對他們懷有敵意,'含義不回應他們狂熱的言行。 This is a forbiddance in regards to oppressing them after they have become determined upon goodness and are firm in good conduct.這是一個錮在壓迫他們的問候後,他們已成為決定後,善良和堅定的良好行為。 Meaning do not make it difficult for them to show you love, for this is not the way to be with them.”意義不使他們難以表現出你的愛,這是不一樣的是他們。“ 7 7
One can opportunistically cancel out the above in order to twist the words as they like according to their infinitesimal understanding, but this is a dishonest polemic.人們可以機會主義取消了上述以扭曲的話,因為他們喜歡根據自己的理解無窮小,但是這是一個不誠實的論戰。 If one chooses to say that a verse from the Qur'an has a heinous meaning, in spite of the absolute majority of Muslims not sharing that narrow and twisted understanding, this serves only the facetious desires of that person's own twisted, puny brain.如果一個人選擇說,一個從古蘭經詩句有一個可惡的意義,儘管絕對多數的穆斯林不共享的狹隘和扭曲的認識,這是開玩笑的慾望只會該人自己的扭曲,微不足道的大腦。 If one were to say that the Biblical verse “Thou shall not kill ” means that everyone must be a vegetarian, and a Christian posted a plethora of references to show that the absolute majority of the Church throughout如果一個人說,聖經經文“你不殺 ”是指每個人都必須是一個素食主義者,並公佈了一個基督教過多的引用,以證明絕對多數的教會在整個 history歷史 did not share this view, yet that person insisted that it meant you couldn't kill animals either, then that person would be an imbecile.不同意這一看法,但該人堅持認為,這意味著你不能殺死任何動物,那麼這個人將是一個低能兒。 The only thing such people are doing is making a obtuse joke for themselves which they can snicker at in their bedrooms and no more.唯一正在做這樣的人正在為自己一個鈍角笑話竊笑,他們可以在他們的臥室而已。
And only God knows best.而且,只有上帝知道最好的。 