If you're new here, you may want to get regular updates via Se siete nuovi qui, potrebbe essere utile per ottenere gli aggiornamenti regolari via RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Grazie per la visita!
1. 1. It is important to realize that, unfortunate as it may be, it is a division that has already been made and accepted by the Muslims and by the adherents of these sections. E 'importante rendersi conto che, sfortunato come può essere, è una divisione che è già stato fatto ed accettato dai musulmani e dai seguaci di queste sezioni. It would, under the circumstances, be unrealistic to refute the existence of these sects. Sarebbe, secondo le circostanze, poco realistico di confutare l'esistenza di questi sette. These sections do exist, even if their existence is against the teachings of the Qur'an and the Sunnah of the Prophet (P), but it would be self-deception to assume that they will cease to exist in the near future. Queste sezioni non esistono, anche se la loro esistenza è contro gli insegnamenti del Corano e la Sunna del Profeta (P), ma sarebbe autoinganno di supporre che essi cesseranno di esistere nel prossimo futuro.
2. 2. There is a tradition which declares that Vi è una tradizione che dichiara che Islam Islam has 72 (73, according to another version) sects. ha 72 (73, secondo un'altra versione) sette. 1 1 It is usually argued that this narration patronizes or even encourages the formation of sects in Islam. Di solito è sostenuto che questa narrazione patrocina o promuove anche la formazione di sette in Islam. Even though its sanad does not have any flaw, but its meaning is usually not understood. Anche se la sua sanad non ha nessun difetto, ma il suo significato è di solito non capita.
Its correct understanding can be either of the following: La sua corretta comprensione può essere uno dei seguenti:
“… hold fast, all of you together, to the cable of Allah, and do not separate…” [Qur'an, 3:103] (Pickthall's tr.) "... Tenete, tutti insieme, al cavo di Allah, e non si separano ..." [Corano 3:103] (tr Pickthall's).
Hence in light of this way of explanation, it is clear that this narration does not encourage the formation of sects, but, on the other hand, warns the Muslims to keep themselves away from those activities, which lead to the formation of sects. Quindi alla luce di questo modo di spiegazione, è chiaro che questa narrazione non incoraggia la formazione di sette, ma, d'altro canto, avverte i musulmani di tenersi lontano da tali attività, che portano alla formazione delle sette.
3. 3. From the basic definition of a “Sect” in Islam, we may regard as real sects in Islam as only those groups, whose members departed from the Sunnah on essential issues of fundamental importance for Islam, and who, on such issues, contradict the Ijma'. Dalla definizione di base di una "Setta" nell'Islam, possiamo considerare come le sette vero Islam come solo i gruppi, i cui membri defunti della Sunnah sulle questioni essenziali di fondamentale importanza per l'Islam, e che, su tali aspetti, in contrasto con la Ijma '.
Ash-Shahrastani in his famous al-Milal wan-Nihal (1:4) writes that the faith of Sunni Muslims was nothing else but the principles of Islam set forth by the Prophet(P) himself, and the “Sects” in Islam were outside of the Sunni faith, and were four only: al-Qadriya, As-Sifatiya, al-Khawarij and Shi'a. Ash-Shahrastani nel suo famoso al-wan-milal Nihal (1:4) scrive che la fede dei musulmani sunniti non era altro che i principi dell'Islam enunciati dal Profeta (P) se stesso, e il "sette" in Islam sono stati al di fuori della fede sunnita, ed erano solo quattro: al-Qadriya, As-Sifatiya, al-Kharigiti e sciiti.
Division of this kind dates back to the early days of Islam and was not (initially) caused by questions of religion, but by the questions of the constitution of the new state. Divisione di questo tipo risale agli albori dell'Islam e non è stato (inizialmente) causato da questioni di religione, ma dalle domande della costituzione del nuovo stato. Since politics is but a part of the “Deen” of Islam, therefore these political questions were blended very soon with the religious backing, and thus the sectarianism became sound and permanent. Dal momento che la politica non è che una parte del "Deen" dell'Islam, di conseguenza queste questioni politiche sono state fuse ben presto con il sostegno religioso, e quindi il suono diventa settarismo e permanente.
Ash-Shahrastani in al-Milal wan-Nihal writes: Ash-Shahrastani in al-wan-milal Nihal scrive:
In every age, the greatest number of times the swords were drawn was on the issue of Imamate, rather than on any other issue. In ogni epoca, il più grande numero di volte che le spade sono stati elaborati è stata sulla questione della Imamato, piuttosto che su qualsiasi altra questione. 3 3
Ash-Shahrastani has mentioned the following events to be the causes Ash-Shahrastani ha citato i seguenti eventi per essere le cause 4 4 of true sectarianism in Islam: di settarismo vero Islam:
4. 4. From today's perspective, the differences in the various Muslim groups are of the following nature: Dal punto di vista di oggi, le differenze tra i vari gruppi musulmani sono del seguente tipo:
[b] Secondary Differences: These differences are related to the subordinate and minor issues of prayer, zakat , interpretation of Qur'an, etc. These differences exist among the Sunnis, between Ahl-e-Hadith, the four fiqah s, etc. [B] Le differenze secondario: Queste differenze sono legate alla e minori problemi subordinato di preghiera, di zakat, l'interpretazione del Corano, ecc Queste differenze esistono tra i sunniti, tra Ahl-e-Hadith, i quattro s fiqah, ecc
Now, differences of type [b] can be eliminated to a reasonably acceptable degree by permitting the respective group to follow its own set of inheritance or family etc. Laws (which will be called its “Personal Law”), but restricting all the groups to follow the Civil & the Criminal Law of that Group, whose adherents are in majority in the area in question. Ora, le differenze di tipo [b] può essere eliminato ad un livello ragionevolmente accettabile in quanto consente al rispettivo gruppo di seguire una propria serie di successione ereditaria o familiare leggi, ecc (che si chiamerà proprio "Personal Law"), ma limitando tutti i gruppi a seguire il Civile e del diritto penale di tale gruppo, i cui aderenti sono in maggioranza nel settore in questione.
So, in Pakistan, for example, the Law of the Land is the Hanafi interpretation of the Qur'an and the Sunnah, while all other groups are free to follow their respective Personal Law. Così, in Pakistan, per esempio, la legge del Land è l'interpretazione Hanafi del Corano e della Sunnah, mentre tutti gli altri gruppi sono liberi di seguire il loro rispettivo diritto personale.