"Six or Eight Days of Creation" Revisited "ستة أو ثمانية أيام من الخلق" إعادة النظر في

Published on: نشرت بتاريخ :

Friday 14 Oct, 2005 الجمعة 14 أكتوبر 2005

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via إذا كنت جديدا هنا ، قد ترغب في الحصول على تحديثات منتظمة عن طريق RSS feed آر إس إس . . Thank you for visiting! شكرا لزيارتك!

Mohd Elfie Nieshaem Juferi محمد Juferi Nieshaem Elfie

A Short Response To The Missionary Confusion استجابة قصيرة من الارتباك مبشرة

The missionaries have once again amused us with المبشرين مرة أخرى مسليا لنا their attempt محاولتهم to “rebut” the solution to their claimed “contradiction” in the Qur'an. الى "دحض" حل التناقض على "المطالب" في القرآن. In their latest treatise, as per their tradition of incoherent reasoning, they say: في مقال آخر لها ، وفقا لتقاليدها من التفكير غير متماسكة ، ويقولون :

    The first thing we would like to point out is that Yahya's claim that the four days of v. 10 are not separate from the first two days is simply an assumption. أول شيء نود أن نشير إلى أن مطالبة يحيى أن الأيام الأربعة للضد 10 ليست منفصلة عن اليومين الأولين هو مجرد افتراض.

If that is the best that the missionaries can bring up with in their “rebuttal”, then there is nothing else to “rebut” except for their obstinate refusal to accept the proposed solution to the so-called “contradiction”. إذا كان هذا هو أفضل ما يمكن أن يحقق المبشرين مع في "رد" ، ثم هناك شيء آخر الى "دحض" باستثناء رفضهم العنيد لقبول الحل المقترح لتعارض ما يسمى ب "". As Yusuf Ali duly notes in footnote 4470: كما تلاحظ يوسف علي النحو الواجب في الحاشية 4470 :

The Commentators understand the “four Days” in verse 10 to include the two Days in verse 9, so that the total for the universe comes to six Days. وفهم معلقون "أربعة أيام" في الآية 10 لتشمل اليومين في الآية 9 ، بحيث مجموع الكون يأتي إلى ستة أيام. This is reasonable, because the processes described in verses 9 and 10 form really one series. In one case it is the creation of the formless matter of the earth; in the other case it is the gradual evolution of the from of the earth, its mountains and seas, and its animal and vegetable life, with the “nourishment in due proportion”, proper to each. هذا معقول ، وذلك لأن العمليات المذكورة في الآيات 9 و 10 شكل حقا سلسلة واحدة ، وفي حالة واحدة هو خلق هذه المسألة خربة الأرض ، وفي حالة أخرى هو التطور التدريجي للمن الأرض ، في الجبال والبحار والحيوانات والحياة النباتية ، والتغذية "في نسبة الواجب" ، لمناسبة لكل منهما. 1 1

We have no problems accepting this explanation, so there is indeed nothing further to discuss if the missionary refuses to accept this explanation. ليست لدينا مشاكل في قبول هذا التفسير ، حتى لا يكون هناك في الواقع شيء آخر لمناقشة إذا كان التبشير ترفض قبول هذا التفسير. If the major commentators of the Qur'an had understood the verses in question as noted by A. Yusuf Ali, there is nothing left for the missionary use as an objection tool. وإذا كان المعلقون الرئيسية من القرآن بعد أن فهم الآيات في السؤال كما لاحظ أ. يوسف علي ، يبقى هناك شيء لاستخدام التبشيرية كأداة اعتراض. See our Appendix for the specific quotations of these major commentators. انظر الملحق لدينا الاقتباسات المحددة لهذه المعلقين الرئيسية.

It is also worth noting that the missionary tradition relies on character assasination, made apparent by the description of the cited author Harun Yahya as a “contemporary Muslim propagandist”. ومن الجدير بالذكر أيضا أن التقليد التبشيري يعتمد على اغتيال الشخصية ، أدلى واضح من وصف الكاتب هارون يحيى نقلت كما داعية "المسلم المعاصر". Whether he is a “propagandist” or otherwise as per the missionary claim, it is the argument that really matters and the missionaries has failed to respond to the solution proposed apart from their “reluctance” to do so. سواء كان داعية "" أو خلاف ذلك وفقا لادعاء التبشيرية ، هو الحجة الذي يهم فعلا والمبشرين وفشلت في الرد على الحل المقترح بغض النظر عن تردد "هم" للقيام بذلك. This behaviour is no different from the attitude of the so-called “apostle”, هذا السلوك لا يختلف عن موقف الرسول "ما يسمى ب" ، Paul of Tarsus بولس الطرسوسي , when he made several venomous attacks and character assasinations in his epistles on those who recognise his teachings for what it is and opposed him. ، عندما قام العديد من الهجمات والاغتيالات سام حرف في رسائله على أولئك الذين تعترف تعاليمه عن ما هو عليه ويعارضونه. This is a topic that we will, insha'allah, discuss in the near future. هذا هو الموضوع الذي سنقوم ، شاء الله ، ومناقشة في المستقبل القريب.

The next argument of the missionaries is that they had purposely distorted the context of Qur'an, 41:9-12 by translating thumma as “then”. الحجة القادم من المبشرين هو أنها قد شوهت عمدا سياق القرآن ، 41:9-12 بترجمته الكافرين بأنها "ثم". The following is the distorted translation belonging to the missionaries: وفيما يلي ترجمة مشوهة تابعة للمبشرين :

THEN ( thumma ) He turned to the heaven, and it had been smoke: He said to it and to the earth: “Come ye together, willingly or unwillingly.” They said: “We do come (together), in willing obedience.” So He completed them as seven firmaments in two Days, and He assigned to each heaven its duty and command. ثم (رحيم) التفت الى السماء ، وكان من الدخان : وقال لها ، وإلى الأرض : "تعال أيها معا ، طوعا أو كرها." قالوا : "نحن لا تأتي (معا) ، في طاعة استعداد. "وهكذا أكمل منهم سبعة والسماوات في يومين ، وكلف كل من السماء واجبها والقيادة. And We adorned the lower heaven with lights, and (provided it) with guard. وتزين السماء الدنيا ونحن مع الأضواء و(بشرط) مع الحرس. Such is the Decree of (Him) the Exalted in Might, Full of Knowledge. وهذا هو مرسوم (الله) قد العزيز ، كامل المعرفة.

In his translation Yusuf Ali has translated thumma as “moreover”, which is more suited for the context of the verse in question. في تقريره ترجمة يوسف علي الكافرين وقد ترجمت ب "علاوة على ذلك" ، التي هي أكثر ملاءمة لسياق الآية في السؤال. This is further confirmed by The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic هذا هو تأكيد المزيد من قاموس هانز وير الحديث كتب اللغة العربية 2 2 . . Therefore this certainly lends support to the earlier contention, that “…the processes described in verses 9 and 10 form really one series”. لذلك هذا بالتأكيد يعطي الدعم للخلاف في وقت سابق ، ان "العمليات... وصفت في الآيات 9 و 10 شكل حقا سلسلة واحدة". 3 3

Imam Al-Baidawi himself had something to say on the issue: وكان الإمام البيضاوي نفسه ما تقوله بشأن هذه المسألة :


It is apparent that thumma here refers to difference of the two creations (ie, that of earth and that of Heaven) not to laxity in time. ومن الواضح أن الكافرين هنا يشير إلى اختلاف الإبداعات اثنين (أي أن الأرض والسماء أن) عدم التساهل في الوقت المناسب. 4 4

So Imam Al-Baidawi asserts that thumma in this context separates the creation of earth and things in it from creation of Heaven as two distinct processes, not that they were separated with time interval. حتى الإمام البيضاوي يؤكد أن الكافرين في هذا السياق يفصل خلق الأرض والأشياء فيه من خلق السماء كما عمليتين متميزة ، وليس التي تفصل كانوا مع فاصل زمني.

In light of the above explanations, we have duly followed the principles of the Qur'an explains the Qur'an , in accordance to how tafsir is performed, ie, al-Qur'an yufassiru ba'duhu ba'dan (different parts of the Qur'an explain each other). في ضوء التفسيرات أعلاه ، على النحو الواجب اتباعها لدينا مبادئ القرآن يفسر القرآن ، وفقا لكيفية تنفيذ والتفسير ، أي القاعدة ، القرآن ba'dan ba'duhu yufassiru (أجزاء مختلفة من القرآن يفسر بعضها البعض). What is given in a general way in one place is discussed in detail in some other place in the Qur'an. ويرد ما بطريقة عامة في مكان واحد وتناقش بالتفصيل في مكان آخر في القرآن. What is dealt with briefly at one place is expanded in some other place. يتم التعامل مع ما لفترة قصيرة في مكان واحد يتم توسيع في مكان آخر. Hence there is little to add from here. ومن ثم ليس هناك الكثير لإضافة من هنا.

To conclude this short response, our prescribed methodology as explained by “contemporary Muslim propagandist” Harun Yahya is consistent with the majority of the Qur'anic commentators and had indeed resolved this imagined “contradiction” that exists within the purid mind of the missionaries. وختاما لهذا الرد القصير ، كما هو مقرر لدينا منهجية وأوضح من قبل "داعية الإسلامي المعاصر" هارون يحيى يتسق مع غالبية المعلقين القرآنية وحلت في الواقع يتصور هذا "التناقض" موجود داخل العقل purid من المبشرين. It leaves us with a conclusive explanation of the Qur'an, and hence swiftly refutes the missionaries' lie that “the Qur'an is not God's word”. فهو يترك لنا تفسيرا قاطعا من القرآن ، وبالتالي يدحض كذبة بسرعة المبشرين 'أن" القرآن ليس كلام الله ". And only God knows best. والله وحده أعلم.

All praise is for God Almighty, the Lord of the Worlds. الحمد لله ورب العالمين. He has no Son and has no need for a Son. وليست لديه إبن وليس لديها الحاجة إلى الابن. For they are among those who disbelieve when they say “God has a Son!” and yet He is free from all the attributes the missionaries have ascribed to Him. لأنها هي من بين الذين كفروا عندما يقولون "الله لديه الابن!" وحتى الآن وهو خال من كل الصفات وأرجع المبشرين له. And it is to Him alone we submit in total obedience, even though the disbelievers may dislike it. وأنه هو الله وحده يقدم لنا في الطاعة ، حتى وإن كانت على القوم الكافرين قد لا يروق له. Amin! امين! Amin! امين! Thumma Amin! امين رحيم!

  1. A. Yusuf Ali, The Holy Qur'an: Text, Translation & Commentary , p. أ. يوسف علي ، والقرآن الكريم : النص ، والترجمة والتعليق ، p. 1288 [ 1288] back ظهر ] ]
  2. JM Cowan, The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic , p. فاليس كوان ، وهانز وير قاموس للغة العربية المكتوبة الحديثة ، ص 106, under “thumma”. 106 ، تحت عنوان "الكافرين". [ [ back ظهر ] ]
  3. Yusuf Ali, op. علي يوسف ، مرجع سابق. cit. [ سبق ذكره.] back ظهر ] ]
  4. Tafsir-ul-Baidawi , Vol. خدام التفسير - البيضاوي ، والمجلد. 5, p. 5 ص 26 [ 26 [ back ظهر ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter