" Sis o Vuit Dies de Creació" Revisitats

Publicat damunt:

Divendres 14 d'oct., de 2005

E-Mail Aquest Correu Impressió Aquest Correu

Si és nou aquí, pot voler aconseguir actualitzacions regulars via menjar de RSS. Gràcies per visitar!

Mohd Elfie Nieshaem Juferi

Una Resposta Curta A La Confusió Missionera

Els missionaries ens han divertit una vegada més amb el seu intent de "rebatre" la solució a la seva "contradicció" reclamada al Qur'an. Al seu últim tractat, segons la seva tradició de raonament incoherent, diuen:

    La primera cosa que ens agradaria assenyalar és la declaració d'aquell Yahya que els quatre dies de v. 10 són no separar dels primers dos dies és simplement una suposició.

Si aquell és el millor que els missionaries puguin educar amb en el seu "rebuttal", llavors no hi hagi res més per "rebatre" amb l'excepció de la seva negativa obstinada a acceptar la solució proposada a l'anomenada "contradicció". Com Yusuf Ali puntualment es fixa en la nota a peu de pàgina 4470:

Els Comentaristes entenen el " quatre Dies" en el vers 10 per incloure els dos Dies en el vers 9, de manera que el total per a l'univers arribi a sis Dies. Això és raonable, perquè els processos descrits en versos 9 i 10 formen realment una sèrie. En un cas és la creació de la qüestió deforme de la terra; en l'altre cas del qual és l'evolució gradual el de de la terra, les seves muntanyes i mars, i el seu animal i vida de verdura, amb el "nourishment en la proporció deguda", propi a each.1

No tenim cap problema que accepti aquesta explicació, així no hi ha en efecte res més llunyà per parlar de si el missioner es nega a acceptar aquesta explicació. Si els comentaristes essencials del Qur'an havien entès els versos en qüestió tan anotats per A. Yusuf Ali, no hi ha res deixat per l'ús missioner com una eina d'objecció. Vegi el nostre Apèndix per a les citacions específiques d'aquests comentaristes essencials.

És també valor fixar-se que la tradició missionera depèn del caràcter assasination, fet aparent per la descripció de l'autor citat Harun Yahya com a "propagandista musulmà contemporani". Si és un "propagandista" o altrament segons la declaració missionera, és l'argument que realment importa i els missionaries ha fallat respondre a la solució proposada a part de la seva "reticència" de fer això. Aquest comportament no és pas diferent de l'actitud de l'anomenat "apòstol", Paul de Tars, quan feia uns quants atacs verinosos i caràcter assasinations a les seves epístoles en aquells que reconeixen els seus ensenyaments pel que és i s'oposava a ell. Això és un tema allò nosaltres will, insha'allah, parlar en el pròxim futur.

El pròxim argument dels missionaries és que havien distorsionat expressament el context de Qur'an, 41:9-12 traduint thumma tan "llavors". El seguir és la traducció distorsionada que pertany als missionaries:

LLAVORS (thumma) Ell girat al cel, i havia estat fum: Els deia a això i a la terra: "Vingui ye junts, voluntàriament o poc disposat." Deien: "Venim (junts), en l'obediència disposada." Així els completava com set firmaments en dos Dies, i assignava a cada cel la seva obligació i comanda. I guarníem el cel més baix amb llums, i (proporcionat això) amb guarda. Tal és el Decret de (Ell) l'Exaltat dins Podia, Complet de Coneixement.

En la seva traducció com la qual Yusuf Ali ha traduït thumma "a més", que és més suited per al context del vers en qüestió. Això és més confirmat per The Hans Wehr Dictionary de Arabic2 Escrit Modern. Per això això naturalment dóna suport a la contesa anterior, aquell "... els processos descrits en versos forma de 9 i 10 realment un series".3

Imam Al-Baidawi mateix tenia alguna cosa per dir sobre l'assumpte:


És aparent que thumma aquí es refereixi a diferència de les dues creacions (i.e., allò de terra i allò de Cel) no a laxitud en time.4

Així Imam Al-Baidawi afirma que thumma en aquest context separi la creació de terra i coses en això de la creació de Cel com dos processos clars, no que estaven separats amb interval d'hora.

En llum de les explicacions citades, hem seguit puntualment els principis del Qur'an explica el Qur'an, en la conformitat a com es realitza tafsir, i.e., Qur d'al ' un yufassiru ba'duhu ba'dan (les parts diferents del Qur'an s'expliquen l'una a l'altra). Es parla de què es dóna d'una manera general en un lloc en detall en algun altre lloc al Qur'an. El que es dóna amb breument en un lloc és expandit en algun altre lloc. Per això n'hi ha poc per sumar-se des d'aquí.

Acabar aquesta resposta curta, nostre prescrita metodologia com explicada per "propagandista musulmà contemporani" que Harun Yahya és coherent amb la majoria dels comentaristes Qur'anic i havia resolt en efecte aquesta "contradicció" imaginada que existeix dins de la ment de purid dels missionaries. Ens deixa amb una explicació decisiva del Qur'an, i per això ràpidament refuta la mentida dels missionaries que "el Qur'an no és la paraula de Déu". I només Déu sap millor.

Tot l'elogi és per a Déu Totpoderós, el Senyor dels Mons. No té cap Fill i no té cap necessitat d'un Fill. Perquè són entre els que dubten quan diuen "Déu té un Fill"! i tanmateix és lliure de tots els atributs que els missionaries han atribuït a Ell. I és per a Ell sol nosaltres presenten en total obediència, tot i que als disbelievers els pot desagradar. Amin! Amin! Thumma Amin!

  1. A. Yusuf Ali, El Qur'an Sagrat: Text, Traducció & Comentari, pàg. 1288 [altra vegada]
  2. J. M. Cowan, El Diccionari Hans Wehr d'Àrab Escrit Modern, pàg. 106, sota "thumma". [altra vegada]
  3. Yusuf Ali, op. cit. [altra vegada]
  4. Tafsir-ul-Baidawi, Volums 5, pàg. 26 [retrocedeixi]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Visqui
  • NewsVine
  • Hèlice
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Brunzeixi
  • Posterous
  • Refili