„Sechs oder acht Tage der Kreation“ nochmals besucht


14. Oktober 2005

Mohd Elfie Nieshaem Juferi

Eine kurze Antwort zum Missionarsdurcheinander

Die Missionare haben uns noch einmal mit unterhalten ihr Versuch „widerlegen Sie“ die Lösung zu ihrem behaupteten „Widerspruch“ im Qur'. In ihrer neuesten Abhandlung, wie pro ihre Tradition der zusammenhanglosen Argumentation, sagen sie:

    Die erste Sache, die wir unterstreichen möchten, ist daß der dieser Anspruch Yahyas die vier Tage von V. 10 sind nicht getrennt von den ersten zwei Tagen ist einfach eine Annahme.

Wenn das das beste ist, daß die Missionare mit in ihrer „Widerlegung“ oben holen können, dann gibt es nichts sonst „widerlegen“ außer ihrer obstinate Ablehnung, um die vorgeschlagene Lösung zum sogenannten „Widerspruch“ anzunehmen. Wie Yusuf Ali ordnungsgemäß Anmerkungen in Fußnote 4470:

Die Kommentatoren verstehen die „vier Tage“ in Vers 10, um die zwei Tage in Vers 9 einzuschließen, damit die Gesamtmenge für das Universum zu sechs Tagen kommt. Dieses ist angemessen, weil die Prozesse, die in Versen 9 und 10 beschrieben werden, wirklich eine Reihe bilden. In einem Fall ist es die Kreation der formless Angelegenheit der Masse; im anderen Fall ist es die stufenweise Entwicklung von der Masse, seine Berge und Meere und sein Tier- und Gemüseleben, mit der „Ernährung im passenden Anteil“, korrekt zu jedem.1

Wir haben keine Probleme, diese Erklärung anzunehmen, so dort sind in der Tat nichts weiter sich zu besprechen, wenn der Missionar ablehnt, diese Erklärung anzunehmen. Wenn die Hauptkommentatoren des Qur' gehabt verstanden den Versen in der Frage, wie durch A. gemerkt. Yusuf Ali, gibt es nichts nach links für den Missionarsgebrauch als Einwandwerkzeug. Sehen Sie unser Anhang für die spezifische Preisangabe dieser Hauptkommentatoren.

Es ist auch wert die Anmerkung, daß die Missionarstradition auf dem Rufmord beruht, gebildet offensichtlich durch die Beschreibung des zitierten Autors Harun Yahya als „zeitgenössischer moslemischer Propagandist“. Ob er ein „Propagandist“ oder anders wie pro den Missionarsanspruch ist, ist es das Argument, das wirklich Angelegenheiten und die Missionare auf die Lösung hat reagieren nicht gekonnt, die abgesehen von ihrer „Abneigung“ vorgeschlagen wird, um so zu tun. This behaviour is no different from the attitude of the so-called “apostle”, Paul of Tarsus, when he made several venomous attacks and character assasinations in his epistles on those who recognise his teachings for what it is and opposed him. This is a topic that we will, insha’allah, discuss in the near future.

The next argument of the missionaries is that they had purposely distorted the context of Qur’an, 41:9-12 by translating thumma as “then”. The following is the distorted translation belonging to the missionaries:

THEN (thumma) He turned to the heaven, and it had been smoke: He said to it and to the earth: “Come ye together, willingly or unwillingly.” They said: “We do come (together), in willing obedience.” So He completed them as seven firmaments in two Days, and He assigned to each heaven its duty and command. And We adorned the lower heaven with lights, and (provided it) with guard. Such is the Decree of (Him) the Exalted in Might, Full of Knowledge.

In his translation Yusuf Ali has translated thumma as “moreover”, which is more suited for the context of the verse in question. This is further confirmed by The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic2. Therefore this certainly lends support to the earlier contention, that “…the processes described in verses 9 and 10 form really one series”.3

Imam Al-Baidawi himself had something to say on the issue:


It is apparent that thumma here refers to difference of the two creations (i.e., that of earth and that of Heaven) not to laxity in time.4

So Imam Al-Baidawi asserts that thumma in this context separates the creation of earth and things in it from creation of Heaven as two distinct processes, not that they were separated with time interval.

In light of the above explanations, we have duly followed the principles of the Qur’an explains the Qur’an, in accordance to how tafsir is performed, i.e., al-Qur’an yufassiru ba’duhu ba’dan (different parts of the Qur’an explain each other). What is given in a general way in one place is discussed in detail in some other place in the Qur’an. What is dealt with briefly at one place is expanded in some other place. Hence there is little to add from here.

To conclude this short response, our prescribed methodology as explained by “contemporary Muslim propagandist” Harun Yahya is consistent with the majority of the Qur’anic commentators and had indeed resolved this imagined “contradiction” that exists within the purid mind of the missionaries. It leaves us with a conclusive explanation of the Qur’an, and hence swiftly refutes the missionaries’ lie that “the Qur’an is not God’s word”. And only God knows best.

All praise is for God Almighty, the Lord of the Worlds. He has no Son and has no need for a Son. For they are among those who disbelieve when they say “God has a Son!” and yet He is free from all the attributes the missionaries have ascribed to Him. And it is to Him alone we submit in total obedience, even though the disbelievers may dislike it. Amin! Amin! Thumma Amin!

  1. A. Yusuf Ali, The Holy Qur’an: Text, Translation & Commentary, p. 1288 [back]
  2. J. M. Cowan, The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, p. 106, under “thumma”. [back]
  3. Yusuf Ali, op. cit. [back]
  4. Tafsir-ul-Baidawi, Vol. 5, p. 26 [back]

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.