The Controversy of I John 5:7 (Johannine Comma) الخلاف 5:07 جون الأول (اليوحناوية الفاصلة)

Published on: نشرت بتاريخ :

Friday 14 Oct, 2005 الجمعة 14 أكتوبر 2005

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via إذا كنت جديدا هنا ، قد ترغب في الحصول على تحديثات منتظمة عن طريق RSS feed آر إس إس . . Thank you for visiting! شكرا لزيارتك!

Mohd Elfie Nieshaem Juferi محمد Juferi Nieshaem Elfie

The strongest “evidence” for the Trinity in the Bible is the verse 1 John 5:7 or otherwise known as the 'Johannine Comma'. وأقوى "أدلة" عن الثالوث في الكتاب المقدس هو الآية 1 يوحنا 5:07 أو المعروف باسم 'اليوحناوية الفاصلة. Unfortunately for the Trinitarians, it has long been known by scholars that it is not part of the original text. للأسف لالتثليث ، منذ فترة طويلة من المعروف من قبل العلماء أنه ليس جزءا من النص الأصلي. It was never in the Greek manuscripts, but surfaced in the Latin translation in the fifth century, after the Trinity doctrine had been accepted. وكان أبدا في المخطوطات اليونانية ، ولكن ظهرت في الترجمة اللاتينية في القرن الخامس ، وبعد عقيدة الثالوث قد قبلت. It appears that a 'gloss' – a marginal comment in a Bible – had found its way into the Latin Bible. ويبدو أن 'بريق' -- تعليقا هامشيا في الكتاب المقدس -- قد وجدت طريقها الى الكتاب المقدس اللاتينية. Due to some “unfortunate politics”, Erasmus, who compared various manuscripts in the 16th century to select what he thought was the best Greek text, included the verse against his better judgment in his third edition of the New Testament. ونظرا لبعض السياسات "مؤسف" ، ايراسموس الذي مقارنة المخطوطات المختلفة في القرن 16 لتحديد ما كان يعتقد انه أفضل النص اليوناني ، تضمنت الآية ضد حكم أفضل له في طبعته الثالثة من العهد الجديد. From there it found its way into the King James Version, which was based on Erasmus' text. من هناك وجدت طريقها إلى نسخة الملك جيمس ، الذي استند إلى نص ايراسموس. Christian scholars have also agreed that the verse was fabricated. واتفق العلماء أيضا على أن المسيحية كانت ملفقة الآية. This is further evident when we compare the King James Version (KJV) with the more modern Bible translations, the Revised Standard Version (RSV), the New International Version (NIV), the Good News Bible (GNB), and the Living Bible Version (LBV) and contrast this particular verse within these Bibles: وهذا واضح أيضا عندما نقارن بين نسخة الملك جيمس (ترجمة الملك جيمس) مع ترجمة الكتاب المقدس أكثر حداثة ، والنسخة القياسية المنقحة (RSV) ، والدولية النسخة الجديدة (الحديثة) ، والأخبار الجيدة الكتاب المقدس (GNB) ، ونسخة الكتاب المقدس الحية (LBV) وعلى النقيض من هذه الآية خاصة في هذه الكتب المقدسة :

KJV: “For there are three that bear witness in Heaven, the Father, and the word and the Holy Ghost, and these three are one” الوحي : "لذلك هناك ثلاثة يشهدون في السماء ، الآب والكلمة والروح القدس ، وهؤلاء الثلاثة هم واحد"

RSV: (not included) RSV : (غير المدرجة)

NIV: “For there are three that testify; the Spirit, the Water, and the Blood and these three are in agreement.” يقول : : "لذلك هناك ثلاثة الشهادة ، والروح ، والماء ، والدم وهؤلاء الثلاثة هم في الاتفاق".

GNB: “There are three witnesses; the Spirit, the Water, and the Blood.” GNB : "هناك ثلاثة شهود ، والروح ، والماء ، والدم."

LBV: (not included) LBV : (غير المدرجة)

The reason why the 'Johannite Comma' is not included in the most recent versions of the Bible is evident when we read in The Interpreter's Dictionary of the Bible that السبب في 'Johannite الفاصلة' غير مدرجة في معظم الإصدارات الحديثة من الكتاب المقدس هو واضح عندما نقرأ في الترجمة في قاموس الكتاب المقدس أن

The text about the three heavenly witnesses (I John 5:7 KJV) is not an authentic part of the NT. نص حول الشهود الثلاثة السماوية (أنا يوحنا 5:07 ترجمة الملك جيمس) ليست جزءا من الإقليم الشمالي الحجية. 1 1

Further, it also states that وعلاوة على ذلك ، فإنه ينص أيضا على أن

1 John 5:7 in the KJV reads: 'There are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one' but this is an interpolation of which there is no trace before the late fourth century. 1 يوحنا 5:07 ترجمة الملك جيمس في ما يلي : 'أن هناك ثلاثة يشهدون في السماء ، الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد' ولكن هذا هو الاستيفاء التي لا يوجد أي أثر قبل أواخر القرن الرابع. 2 2

The Eerdman's Bible Dictionary states an almost similar objection. في قاموس الكتاب المقدس Eerdman الدول اعتراض مماثل تقريبا.

1 John 5:7 in the Textus Receptus (represented in the KJV) makes it appear that John had arrived at the doctrine of the trinity in explicit form ('the Father, the Word, and the Holy Ghost'), but this text is clearly an interpolation since no genuine Greek manuscript contains it. 1 يوحنا 5:07 في Textus Receptus (ممثلة في نسخة الملك جيمس) يجعل يبدو أن جون كان قد وصل في عقيدة الثالوث في شكل واضح ('الآب والكلمة والروح القدس) ، ولكن هذا النص ومن الواضح أن الاستيفاء منذ المخطوطة اليونانية حقيقية لا تحتوي عليه. 3 3

The great luminary of Western literature, Mr. Edward Gibbon, explains the reason for the discardal of this verse from the pages of the Bible with the following words: النجم الكبير من الأدب الغربي ، والسيد إدوارد جيبون ، ويفسر سبب discardal من هذه الآية من صفحات الكتاب المقدس مع الكلمات التالية :

Of all the manuscripts now extant, above fourscore in number, some of which are more than 1200 years old, the orthodox copies of the Vatican, of the Complutensian editors, of Robert Stephens are becoming invisible; and the two manuscripts of Dublin and Berlin are unworthy to form an exception…In the eleventh and twelfth centuries, the Bibles were corrected by LanFrank, Archbishop of Canterbury, and by Nicholas, a cardinal and librarian of the Roman church, secundum Ortodoxam fidem. المخطوطات كل موجود الآن ، ثمانون أعلاه في العدد ، وبعضها أكثر من 1200 سنة ، ونسخ الارثوذكس في الفاتيكان ، من المحررين Complutensian ، روبرت ستيفنز لتصبح غير مرئية ، وهما اثنان من المخطوطات دبلن وبرلين لا يستحق لتشكيل استثناء... في القرنين الحادي عشر والثاني عشر ، وتصحيح الكتب المقدسة من قبل LanFrank ، رئيس اساقفة كانتربري ، ونيكولاس ، وهو الكاردينال ومكتبة الكنيسة الرومانية ، fidem Ortodoxam secundum. Notwithstanding these corrections, the passage is still wanting in twenty-five Latin manuscripts, the oldest and fairest; two qualities seldom united, except in manuscripts….The three witnesses have been established in our Greek Testaments by the prudence of Erasmus; the honest bigotry of the Complutensian editors; the typographical fraud, or error, of Robert Stephens in the placing of a crotchet and the deliberate falsehood, or strange misapprehension, of Theodore Beza. وبالرغم من هذه التصحيحات ، مرور هو يريد لا يزال 25 في المخطوطات اللاتينية ، وهي أقدم وأعدل ؛ خصلتين المتحدة نادرا ، إلا في المخطوطات... وقد وضعت والشهود الثلاثة في العهد اليوناني لدينا من الحكمة من ايراسموس ، والتعصب الأعمى صادقة من المحررين Complutensian ، والاحتيال المطبعية ، أو خطأ ، من روبرت ستيفنس في وضع لنزوة غريبة والباطل متعمد ، أو سوء الفهم الغريب ، وثيودور بيزا. 4 4

Peake's Commentary on the Bible says that لبيك التعليق على الكتاب المقدس يقول ان

The famous interpolation after 'three witnesses' is not printed even in RSV, and rightly. وبعد استيفاء الشهيرة 'ثلاثة شهود' غير المطبوعة حتى في RSV ، وبحق. It cites the heavenly testimony of the Father, the logos, and the Holy Spirit, but is never used in the early Trinitarian controversies. وتشير الشهادة السماوية للآب ، والشعارات ، والروح القدس ، ولكن لا تستخدم أبدا في جدالات والتثليث في وقت مبكر. No respectable Greek MS contains it. أي مرض التصلب العصبي المتعدد محترمة اليونانية يحتويه. Appearing first in a late 4th-cent. الظهور الأول في المائة - 4 في وقت متأخر. Latin text, it entered the Vulgate and finally the NT of Erasmus. النص اللاتيني ، دخل النسخه اللاتينية للانجيل ، وأخيرا الإقليم الشمالي من ايراسموس.

It was only the horrors of the infamous Church inquisitions which held back Sir Isaac Newton from openly revealing these facts to all. وكان الوحيد من أهوال محاكم التفتيش سيئة السمعة الكنيسة التي عقدت ظهر السير اسحق نيوتن من كشف علنا هذه الحقائق للجميع.

In all the vehement universal and lasting controversy about the Trinity in Jerome's time and both before and long enough after it, the text of the 'three in heaven' was never once thought of. في كل جدل عنيف وشامل ودائم حول الثالوث في الوقت المناسب وقبل جيروم على حد سواء ويكفي لفترة طويلة بعد ذلك ، والنص من 'ثلاثة في السماء لم يكن أبدا' مرة واحدة من الفكر. It is now in everybody's mouth and accounted the main text for the business and would assuredly have been so too with them, had it been in their books…Let them make good sense of it who are able. هو الآن في فم الجميع وتمثل النص الرئيسي للعمل ، وسوف بالتأكيد قد وجدا معها ، لو كان ذلك في كتبهم... واسمحوا لهم معنى كبير من القادرين عليه. For my part I can make none. من جهتي لا أستطيع تقديم أي منها. If it be said that we are not to determine what is scripture and what not by our private judgments, I confess it in places not controverted, but in disputed places I love to take up with what I can best understand. إذا يمكن القول أننا لسنا لتحديد ما هو الكتاب المقدس وليس من خلال ما أحكامنا الخاصة ، وأنا أعترف أنه في الأماكن التي لا جدل ، ولكن في الأماكن المتنازع عليها أحب أن تتناول مع ما أستطيع فهم أفضل. It is the temper of the hot and superstitious part of mankind in matters of religion ever to be fond of mysteries, and for that reason to like best what they understand least. فهو يخفف من الجزء الساخن والخرافية للبشرية في مسائل الدين من أي وقت مضى ليكون مولعا ألغاز ، ولهذا السبب لمثل أفضل ما فهم على الأقل. Such men may use the Apostle John as they please, but I have that honour for him as to believe that he wrote good sense and therefore take that to be his which is the best. وقد مثل هؤلاء الرجال استخدام يوحنا الرسول كما يشاؤون ، ولكن لي الشرف أن له ما للاعتقاد بأنه كتب الحس السليم واتخاذ ذلك أن يكون له والذي هو أفضل. 5 5

Conclusions الاستنتاجات

We have seen how Christian scholars themselves have agreed that 1 John 5:7, the most significant verse in the New Testament to depict the Trinity, was inserted into the text and not part of the original. وقد رأينا كيف أن علماء المسيحية أنفسهم قد اتفقا على 1 يوحنا 5:07 ، الآية أهم في العهد الجديد لتصوير الثالوث ، تم إدراجها في النص وليس جزءا من النص الأصلي. Hence, with this “Trinitarian” verse being confirmed as a fabrication, where is the justification for the Trinitarian beliefs held by Christians today? ومن هنا ، مع تأكيد هذا "الثالوث" الآية بأنه تلفيق ، حيث هو المبرر لمعتقدات التثليث عقدت من قبل المسيحيين اليوم؟

  1. The Interpreter's Dictionary of the Bible , Vol. المترجم قاموس الكتاب المقدس ، المجلد. 4, p. 4 ، p. 711, Abingdon Press [ 711 الصحافة أبينجدون ، [ back ظهر ] ]
  2. ibid. , Vol. المرجع نفسه ، المجلد. 4, p. 4 ، p. 871, Abingdon Press [ 871 الصحافة أبينجدون ، [ back ظهر ] ]
  3. Allen C. Myers (ed.), The Eerdmans Bible Dictionary , p. ألن جيم مايرز (ed.) ، وقاموس الكتاب المقدس ردمنس ، p. 1020 [ 1020] back ظهر ] ]
  4. Edward Gibbon, Decline and Fall of the Roman Empire , IV, p. إدوارد جيبون ، وانحدار وسقوط الإمبراطورية الرومانية ، والرابع ، ص 418 [ 418 [ back ظهر ] ]
  5. Sir Isaac Newton, as cited by السير إسحاق نيوتن ، حسب ما جاء Muhammad محمد Ata' Ur-Rahim, عطاء أور الرحيم ، Jesus يسوع : A Prophet of : نبي Islam الإسلام , p. ، p. 156 [ 156 [ back ظهر ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter