如果你這裡是新,你可以想要經由RSS餵得到正常新的資訊.謝謝你拜訪!
”在聖經中最的強烈的“有利於三位一體的證據是詩歌1約翰5:7或者除此之外是‘使徒約翰的逗號知道’不幸對於三位一體論者,它它不是部份原來文本長時間被從學者知道.在三位一體教義已經被接受之後,它從未是在希臘人手稿中但是在第五世紀,拉丁語翻譯顯露出來.它出現那個一‘擦亮’ –一在–為一本有聖經找到它的變為拉丁語聖經方式中邊上意見.“不幸政治由於一些”伊拉茲馬斯,在第16世紀其比較各種各樣手稿選擇他認為是最好的希臘人文本的在他的"聖經-新約"聖約書的第三版中包含違心詩歌.從那裡它找到路進入到基於伊拉茲馬斯’文本的英王詹姆士一世欽定"聖經"英譯本.基督教學者已經也同意詩歌被編造.這個是進一步明顯什麼時候我們把英王詹姆士一世欽定"聖經"英譯本((KJV)和更現代聖經翻譯,聖經修訂標準本((RSV),新國際版本((NIV),"福音聖經"((GNB)和這細目在這些聖經以內使生活聖經版本(LBV)和明顯差別熟練的比較:
K.J.V. “三,其作的在天堂,神父和詞和聖靈中證的是前往那裡,和這些三是一回事”
R.S.V.(不包含)
N.I.V. “作證的三是前往那裡;聖靈,水和血液和這些三是同意.”
G.N.B. “有三個證人;聖靈,水和血液.”
L.B.V.(不包含)
’當我們是在通譯員那兒閱讀的時候,其‘Johannite逗號不是包含在聖經中最最近版本內的是明顯’聖經的s字典那個
關於三個怡人證人文本(我約翰5:7 KJV)不是一可靠的部份NT.1
而且,它也陳述那個
在KJV中1約翰5:7閱讀:‘有三,其承受在天堂,神父,詞和聖靈中記錄的:和這些三是一回事’在遲第四century.2的前面但是這個是一事實上沒有痕跡篡改
Eerdman’s聖經字典陳述一幾乎相似反對.
在KJV中代表公認文本中1約翰5:7使它似乎約翰已經作出三位一體的在明確形式中教義‘神父,詞和聖靈’但是自沒有真正希臘人手稿含有it.3以來,這文本清楚是一篡改
西方文學,愛德華先生Gibbon的偉大發光天體隨著下列的詞解釋這從頁的聖經詩歌的discardal的理由:
在所有中現在手稿現存的,上述八十某些是超過1200歲的在數量上羅伯特Stephens的Complutensian編輯的正統的份梵蒂岡正變得看不見;和都柏林和柏林的二手稿是不值得形成一例外…在第十一和個第十二世紀,聖經在LanFrank,坎特柏立的大主教旁邊被在尼古拉,一位紅衣主教和羅馬人教堂,根據Ortodoxam fidem的圖書館館長旁邊校正.儘管有這些改正,通路正在二十五-拉丁語手稿中仍然想要老的最和最公平;除了在手稿,二特性很少是聯合….The三個證人被伊拉茲馬斯的謹慎小心把安置在我們希臘聖約書;Complutensian編輯的誠實偏見;羅伯特Stephens的代替一個小鉤和深思熟慮謊言或者奇怪誤解,西奧多Beza.4的排字上的詐騙或者錯誤
Peake’s對聖經的註釋說那個
在‘三個證人以後出名篡改’不甚至在RSV中和正確被加印.它引證神父,商標和聖靈的怡人證詞但是從未在早期三位一體論者爭論使用的.禁止受尊敬希臘人女士含有它.首先出現在一第4-傍晚美分.拉丁語的文本它輸入伊拉茲馬斯的拉丁文聖經和最後NT.
它是僅對惡名昭彰教堂調查,其不公開向所有的揭示這些事實抑制先生以撒牛頓的憎惡.
在所有的在傑羅姆那兒熱烈全稱命題和持久的對三位一體的爭論中’s打拍子和足夠兩者都以前和長時間在它以後,‘三的在天堂中文本’的從未一次被想.它是現在在每人中’s前往商務裝腔作勢地說和把主要文本視作和是肯定將也是這樣和他們它已經是在他們的書中…讓他們誰能正確的判斷力理解它.就我來說我能作沒有一點兒.如果它我們打算不要決定什麼在我們私有判決旁邊等等是聖經被說,我坦白放回原位它不爭論,但是在爭論地方中我愛喜歡懂得我所能最好的.它在曾經是喜歡神秘宗教方面和最喜歡他們了解的最少為此是熱和的迷信部份人類的脾氣.這樣男人可以當他們使那榮譽高興當時向相信他寫下正確的判斷力和因此把那個當是best.5的他的,為他但是我有時,使用使徒約翰
結論
我們已經注意到基督教徒怎樣他們自己學者已經同意把1約翰5:7,在描繪三位一體"聖經-新約"聖約書中最重要詩歌插入文本和不部份原物.因此,”今天是隨著這“三位一體論者詩歌是一製造確認在什麼地方三位一體論者相信的道理在基督教徒旁邊舉行嗎?