Diatesseron和它的和"聖經-新約"福音的衝突

向前出版:

2005年10月14日星期五

電子郵件這份郵報 加印這份郵報

如果你這裡是新,你可以想要經由RSS餵得到正常新的資訊.謝謝你拜訪!

Jundullah

“當在Muhammad((P)的時代週刊期間時,山姆Shamoun在他的反駁中給基督教徒傳教士寫信的向伊斯蘭教的認識文章同樣地是我們手上聖經嗎?”如下:

看起來當給對Jochen Katz的要求寫上地址的時候,Saifullah混淆二個問題那個Muhammad的聖經’s白天作為我們目前日子聖經都一樣.Saifullah混淆聖經的內容與聖經的準則.親身但是是否我們目前日子聖經的內容都一樣,當在幾天的Muhammad時,點不是準則.

讓我們檢查在傳教士旁邊提出的要求.在我們更遠繼續之前,在聖經上回教徒位置講清楚它是重要的.有對信教者充分的伊斯蘭教的神學確實的確考慮是腐敗聖經和Qur的證據’一監護人在所有的其它聖經方面是(muhaymin)不管怎樣傳教士錯誤理解Qur如何過濾掉從事實謊言’一和ahadeeth.這反駁的用途是要僅證明對觀福音書的內容是在"聖經-新約"福音中目前內容是不一樣的.

A. Voobus,一個"聖經"的學者那樣因此告訴我們:

Tatian是確實不僅重新排列變為一和諧福音的傳統但是什麼時候組成對觀福音書把他的指紋遺留在它的pages.1

讓我們發生作用這個機會分析這些指紋是的.

基督的神性是一塊基督教的基石;因此斷定如果基督的神性不在對觀福音書中被提到,然後一主要的部份基督教是失蹤的是安全的.關於對觀福音書學者必須說的讓我們等著瞧:

在他的說對觀福音書的描繪中Merv((Hedhatta caAD 850)的熱果子酒的Ishodad:“Tatianos…從四福音選擇和被合併和組成一福音和認為它是對觀福音書…和有關基督的神性他沒有寫下.”2

這是Tatian是把看作一名Encratite趨勢由於他的異教徒的一無可爭辯的事實.現在讓我們細察是否Tatian’s對觀福音書反映出他的Christology.

這樣觸摸常被在Tatian的區域中指出’和特別是對Jesus3的父母s對婚姻的態度.那樣,例如,有下列改變:

    馬特1:19:“她的丈夫約瑟夫,存在一才只是男人…”
    對觀福音書:“因為他是,約瑟夫是一才只是男人…”4

    盧克2:33:“他的父親和他的母親”
    對觀福音書:“約瑟夫和他的母親”5

    盧克2:41,43:“他的父母”
    對觀福音書:“他的家屬…約瑟夫和他的母親.”6

利用這些改變Tatian使約瑟夫和Mary.7之間的關係模糊不清

另一引人注意趨勢被發現在阿拉伯語中對觀福音書是“耶穌的”為代用盧克’s參考“基督”在敘事設置中:

盧克阿拉伯語Diatessaron:8

    7:13:“什麼時候基督看見她…”
    11.19“耶穌是鋸子…”9

    7:19:“派遣他們去見基督…”
    “他派遣他們去見耶穌的13.39”10

    10:1a:“基督被任命為七十”
    15.15“耶穌被指定…”11

    10:41:“基督被回答她…”
    13.34“耶穌被回答…”12

    11:39:“基督被對他說…”
    20.14“耶穌被說…”13

    12:42:“和基督被說….”
    43.2:“耶穌假定…”14

    13:15:”然後基督被回答…”
    27.45“耶穌被回答…”15

    19:8:“和對基督說…”
    31.22“ …對耶穌說”16

    22:61:“和基督被變成…”
    49.16“耶穌被變成…”17

雖然不打算讓這簡潔闡述作為一徹底反駁,是足夠展示傳教士是病理學的任一個的撒謊者或者對主題極其無知.對觀福音書事實上是在穆罕默德在內容中和在準則中Muhammad((P)的時候當已經被伊斯蘭教的認識證明瞭時不同.此外,從山姆Shamoun’s反駁傳教士已經事實上承認在Muhammad((P)的時候對觀福音書是唯一的可用福音是明顯的.因此,也同樣很清楚如果對觀福音書確實的確在內容和準則上不同,他的整個爭辯落在它的臉上平.

和阿拉最好知道.

  1. "聖經-新約"聖約書的A. Voobus,Early版本PETSE 6;斯德哥爾摩,1954[[後退]
  2. Ephrem Syrus的在對觀福音書上註釋的J.R.哈里斯,Fragments 倫敦,1895[[後退]
  3. Cf.Metzger,版本,34f[[後退]
  4. Ephraem小山,論文,7:8;波斯的I.4((17)美西納.[後面]
  5. 阿拉伯語Dia.2.41;波斯的I.6((23)美西納;荷蘭人:“約瑟夫和瑪麗”((29)臣服.[後面]
  6. 阿拉伯語Dia.3.25,27;波斯人I.13;31美西納準確遵循阿拉伯語,荷蘭人”為第一彌補“約瑟夫和瑪麗,和簡單“他們沒有聽說過”暫時它((35f)臣服.[後面]
  7. 有關關於一個人生平的請參看資訊J.M. Fuller,Tatianus,DCB IV((1887)783-804;E. Preuschen,Untersuchungen zum對觀福音書Tatians,S.H.A.W.Ph-h.Kl IX:15((1918)8-30;Whittaker,Tatian,ix-xvii.[後面]
  8. 沒有一個下列的在Ephraem中被證明’s註釋.但是所有的被阿拉伯語和至少其它版本之一支持.[後面]
  9. 荷蘭人:“耶穌”((108)臣服;波斯人:“耶穌”(I.69,90f)美西納[[後面]
  10. 荷蘭人:“耶穌”((143)臣服;波斯人:“耶穌”(I.70,90f)美西納[[後面]
  11. 荷蘭人:“耶穌”((151)臣服;波斯人:“耶穌(”III. 7,202f)美西納[[後面]
  12. 荷蘭人:“耶穌”((142)臣服;波斯人:“耶穌(”III. 26,226f)美西納[[後面]
  13. 荷蘭人:“耶穌”((215)臣服;波斯人:禁止介紹((II. 10,112f)美西納[[後面]
  14. 荷蘭人:不證明;波斯人:“耶穌”(I.63,82f)美西納[[後面]
  15. 荷蘭人:“耶穌”((329)臣服;波斯人:“耶穌(”II. 22,128f)美西納[[後面]
  16. 荷蘭人:“耶穌”((398)臣服;波斯人:“耶穌(”III. 32,232f)美西納[[後面]
  17. 荷蘭人:“耶穌”((701)臣服;波斯人:“耶穌(”IV. 40,342f)美西納[[後面]
  • Digg
  • Facebook
  • Google書籤
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • 居住
  • NewsVine
  • 螺旋槳
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • 雅虎!發出嗡嗡聲
  • Posterous
  • 吱吱叫

  1. bornemix 說:

    Salam Alekom…

    我’d喜歡知道你的來源是為舉出或者把和Diatesseron比較的.

    請郵寄我.也請如果你聽說,向Shibli Zaman給我接觸資訊.

    اخوكم على السويدي

留下一回答

你一定是進入記錄張貼一意見.