The Expulsion of Banu al Nadir La Cacciata di Banu al Nadir

Published on: Pubblicato il:

Sunday 16 Oct, 2005 Domenica 16 Ottobre 2005

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via Se siete nuovi qui, potrebbe essere utile per ottenere gli aggiornamenti regolari via RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Grazie per la visita!

Akram Diya al Umari Akram Diya al Umari

Excerpted from Madinan Society At the Time of the Prophet , International Islamic Publishing House & IIIT, 1991 Tratto da Medina Society Al tempo del Profeta, International Islamic Publishing House & IIIT, 1991

The date of the campaign La data di campagna

Two reports, each with a sahih isnad, mention that the campaign against Banu al Nadir took place after the Battle of Badr. Due relazioni, ognuna con un Isnad Sahih, ricordare che la campagna contro al Banu Nadir ha avuto luogo dopo la battaglia di Badr.

1. 1. The first was reported by al Zuhri, who said: “Abd Allah ibn Abd al Rahman ibn Ka'ab ibn Malik informed me from one of the companions of the Prophet.[1] Il primo è stato riportato da al Zuhri, che disse: "Abd Allah bin Abd al Rahman ibn Ka'ab ibn Malik mi ha informato da uno dei compagni del Profeta [1].

2. 2. The second was reported by ?Urwah from ?Aishah[2], despite the fact that al Bayhaqi said that ?A?ishah was not specifically mentioned (ghayr mahfuz). Il secondo è stato riferito da? Urwah da? Aishah [2], nonostante il fatto che siano Bayhaqi l'ha detto? A? Ishah non era specificamente menzionato (ghayr Mahfuz). But al Dhahabi said that she was mentioned. Ma al Dhahabi detto che è stata menzionata. I think that the name has been added by a reliable scholar, and this is acceptable. Penso che il nome è stato aggiunto da uno studioso attendibile, e questo è accettabile. Al Bayhaqi is the only one who mentions the reasons for this report being mursal. Al Bayhaqi è l'unico che cita i motivi di questa relazione è Mursal. There is a mursal report from ?Urwah that this campaign took place six months after Badr.[3] Vi è una relazione Mursal da? Urwah che questa campagna ha avuto luogo sei mesi dopo Badr [3].

Al Bayhaqi transmitted another report from ?Urwah which indicated that the campaign took place in Muharram of the third year AH. Al Bayhaqi trasmesso da un'altra relazione? Urwah che indicavano che la campagna ha avuto luogo nel Muharram del AH terzo anno. This agrees with the first report, because Badr occurred on 17th Ramadan in the second year AH. Ciò concorda con la prima relazione, perché si è verificato il 17 Badr Ramadan nel AH secondo anno. This information was also transmitted by Musa ibn ?Uqbah.[4] ?Urwah is a second generation Muslim (tabi'i of great stature and Musa is a tabi'i of lesser stature. The isnad which goes back to them includes some men whose biographies I could not find, otherwise the report would be hasan. Questa informazione è stata trasmessa anche da ibn Musa? Uqbah. [4]? Urwah è una seconda generazione di musulmani (tabi'i di grande statura e Musa è un tabi'i di minore statura. La Isnad che risale ad essi include alcuni uomini la cui biografie Non riuscivo a trovare, altrimenti la relazione sarà Hasan.

Ibn Ishaq reported that the campaign took place in the fourth year of the hijrah.[5] Al Waqidi and Ibn Sad relate without isnad, that it happened in Rabi? Ibn Ishaq riferito che la campagna ha avuto luogo nel quarto anno del Hijrah [5]. Waqidi e Ibn Al Sad si riferiscono senza Isnad, che è successo in Rabi? al Awwal, 37 months after the hijrah.[6] Most of the Sirah writers followed Ibn Ishaq in giving the date of the campaign. Al] Awwal, 37 mesi dopo la Hijrah. [6 La maggior parte degli scrittori Sirah seguita Ibn Ishaq nel dare alla data della campagna. Ibn al Qayyim is sure that al Zuhri was either confused or mistaken in saying that it happened six months after Badr. Ibn al Qayyim è sicuro che siano Zuhri era o confuso o sbagliato nel dire che è successo sei mesi dopo Badr. He does not doubt that it took place after Uhud, and in saying so he favors the report of the majority of Sirah and Maghazi writers.[7] Ibn Hajar thinks that what Abd al Rahman ibn Abd Allah ibn Ka?b mentioned is stronger than what Ibn Ishaq mentioned from the aspect of Egli non dubita che si è svolto dopo Uhud, e nel dire così favorisce la relazione della maggioranza di Sirah e scrittori Maghazi [7]. Ibn Hajar pensa che ciò che Abd al Rahman ibn Abd Allah ibn Ka? B di cui è più forte ciò che Ibn Ishaq menzionato dal punto di vista di hadith hadith soundness (sihhah). solidità (sihhah). But he also thinks that if it can be proved that the reason for the expulsion of Banu al Nadir was connected with the collecting of blood money for the two men of Banu ?Amir who had accidentally been killed, then we should accept Ibn Ishaq?s verdict, because all the scholars are agreed that the incident at Bi?r Ma?unah took place after Uhud.[8] Ma pensa anche che se si può dimostrare che la ragione per l'espulsione di Banu al Nadir era collegato con la raccolta di sangue per denaro i due uomini di Banu? Amir che era stato ucciso accidentalmente, allora dovremmo accettare Ibn Ishaq? S verdetto, perché tutti gli studiosi concordano sul fatto che l'incidente alla Bi? r Ma? unah ha avuto luogo dopo Uhud [8].

Other accounts with regard to the date of the campaign are reported in the commentary of the Qur?anic verse: Altri conti per quanto riguarda la data della campagna sono riportate nel commento del Corano? Anic versi:

“O you who believe! "O voi che credete! Call in remembrance the favor of God unto you when certain men formed the design to stretch out their hands against you, but God held back their hands from you: so fear God. Chiama in ricordo della grazia di Dio a voi, quando alcuni uomini formarono il disegno di allungare le mani contro di voi, ma Dio trattenuto le mani da te: così il timore di Dio. And on God let believers put (all) their trust.” (Al Ma?idah 5:12) E su Dio lascia mettere i credenti (tutti) la loro fiducia. "(Al Ma? Idah 5:12)

The reports say that this was revealed concerning Banu al Nadir when they were on the point of killing the Prophet, and Allah rescued him by His grace. Le relazioni di dire che questo è stato rivelato al relativo Banu Nadir quando erano sul punto di uccidere il Profeta, e Allah lo ha salvato con la sua grazia. There is some weakness in this account, but when that is put together with other accounts, they support each other and can be accepted as valid evidence.[9] Vi è una certa debolezza in questo conto, ma quando questo è messo insieme con altri account, si sostengono a vicenda e possono essere accettate come prove valide [9].

These chronicles support what Ibn Ishaq suggested, but still the question remains without a definite answer: when did the campaign against Banu al Nadir take place? Queste cronache sostenere ciò che Ibn Ishaq suggerito, ma la questione rimane ancora senza una risposta definitiva: quando ha fatto la campagna contro Banu Nadir al luogo? Ibn Hajar did not give a definite opinion on the matter, despite the fact that he had studied the reports and decided which one was the strongest, and he stated that Ibn Ishaq?s report could be accepted if it were proved that the campaign against Banu al Nadir was connected to the killing of the two men from Banu ?Amir. Ibn Hajar non ha fornito un parere definitivo sulla questione, nonostante il fatto che aveva studiato le relazioni e ha deciso che era il più forte, e ha affermato che s Ibn Ishaq? Relazione potrebbe essere accettata se si dimostrasse che la campagna contro Banu al Nadir era collegata alla uccisione di due uomini da Banu? Amir. It seems that the abundance of reports, despite their weakness, support Ibn Ishaq?s verdict. Sembra che l'abbondanza di rapporti, nonostante la loro debolezza, il sostegno Ibn Ishaq? Verdetto s. This explains why Ibn Hajar did not give a definite opinion. Questo spiega perché Ibn Hajar non ha fornito un parere definitivo. The method of dealing with historical reports is more flexible in applying the rules of Hadith taking into consideration the specialization of other scholars, and respects the suggestions of the scholars of Maghazi. Il metodo di affrontare i rapporti storici è più flessibile l'applicazione delle norme di Hadith prendendo in considerazione la specializzazione di altri studiosi, e rispetta i suggerimenti degli studiosi di Maghazi.

The reasons for the campaign Le ragioni della campagna

The sources mention three reasons for the campaign: Le fonti menzionano tre motivi per la campagna:

1. 1. The attempt of Banu al Nadir to kill the Messenger after the Battle of Badr. Il tentativo di Banu al Nadir di uccidere il Messaggero dopo la battaglia di Badr. The sources mention two attempts. Le fonti menzionano due tentativi. The first attempt came after Quraysh had written to Banu al Nadir, threatening to wage war on them if they did not fight the Messenger. Il primo tentativo è venuto dopo Quraysh aveva scritto al Banu Nadir, minacciando di guerra su di loro se non combattere il Messaggero. Banu al Nadir complied with their wish and resolved to use treachery. Banu Nadir siano rispettate le loro volontà e decise di usare tradimento. The Jews sent a message to the Prophet, inviting him to come out with 30 of his companions to meet them. I Giudei gli inviarono un messaggio al Profeta, che lo invitava ad uscire con 30 dei suoi compagni di soddisfarle. They promised to come out with a similar number of their rabbis, to a place in the center of Madinah, where they would listen to him: if the rabbis believed what he said, then all the Jews would convert. Hanno promesso di uscire con un numero simile di loro rabbini, in un luogo nel centro di Medina, dove lo avrebbero ascoltato: se i rabbini creduto quello che ha detto, tutti gli ebrei sarebbero convertire. When the two parties approached each other, the Jews suggested that the Prophet and three of his companions should meet with three of their rabbis, and if he convinced them, then Banu al Nadir would convert. Quando le due parti si avvicinava ogni altro, gli ebrei suggerito che il Profeta e tre dei suoi compagni, dovrebbe rispondere a tre dei loro rabbini, e se lui li ha convinti, allora al Banu Nadir avrebbe convertito. The three rabbis were carrying daggers, but one of the Jewish women whose brother was a Muslim told him about their plans. I tre rabbini portavano pugnali, ma una delle donne ebree il cui fratello era un musulmano raccontato i loro piani. He told the Prophet who turned back and did not go to meet them. Disse il profeta che tornò indietro e non andare loro incontro. Then he besieged them until they accepted expulsion, on the condition that they could take with them whatever their camels could carry, except weapons; they even took the doors of their houses. Poi li assediati fino a che accettano di espulsione, a condizione che potessero portare con sé a prescindere dalla loro cammelli potrebbe trasportare, ad eccezione di armi, sono addirittura le porte delle loro case. The isnad of this report includes men who are reliable; the name of the companion is not known, but this does not affect the validity of this isnad (because all the companions are reliable).[10] Il Isnad di questo rapporto include gli uomini che sono affidabili; il nome del compagno non è noto, ma questo non pregiudica la validità di questa Isnad (perché tutti i compagni sono affidabili) [10].

2. 2. The second attempt was reported by Ibn Ishaq, who was followed by most of the other Sirah writers. Il secondo tentativo è stato riferito da Ibn Ishaq, che è stato seguito dalla maggior parte degli altri scrittori Sirah. The Prophet went to Banu al Nadir to ask them for help in paying the blood money for two men from a tribe which was party to the treaty, whom Amr ibn Umayyah al Damari had killed by mistake following the incident of al Raji. Il Profeta andò a Banu al Nadir per chiedere loro aiuto per pagare il prezzo del sangue di due uomini di una tribù che ha aderito al trattato, che Amr ibn al Umayyah Damari aveva ucciso per errore dopo l'incidente di al Raji. When he came to Banu al Nadir, he sat down against a wall. Quando arrivò a Banu al Nadir, si sedette contro un muro. They were about to drop a rock onto him and kill him, but he learnt of that through divine inspiration. Stavano per cadere un masso su di lui e ucciderlo, ma venne a sapere di che per ispirazione divina. He left them quickly and went back to Madinah, and he ordered that they should be besieged. Egli li lasciò in fretta e tornò a Medina, e ordinò che fossero assediati. They agreed to a peace treaty after a siege lasting six days, on the condition that they could take with them whatever their camels could carry.[11] The isnad of this report ends with Yazid ibn Ruman, who is a lesser tabi'i, but it could be strengthened by other similar reports. Essi hanno convenuto di un trattato di pace dopo un assedio durato sei giorni, a condizione che potessero portare con sé a prescindere dalla loro cammelli poteva trasportare. [11] La Isnad di questa relazione si conclude con Ruman ibn Yazid, che è un tabi'i minore, ma potrebbe essere rafforzata da altre relazioni analoghe. Indeed, it was followed by the report of ?Urwah ibn al Zubayr in the Maghazi of Musa ibn ?Uqbah.[12] Musa ibn ?Uqbah was a writer of Maghazi who added to what Ibn Ishaq had said: “Banu al Nadir had plotted with Quraysh, encouraged them to fight the Messenger of Allah, and had told them of the Muslims? Infatti, è stata seguita dalla relazione del? Urwah ibn Al Zubair nel Maghazi di ibn Musa? Uqbah [12]. Ibn Musa? Uqbah era uno scrittore di Maghazi, che aggiunto a quello che Ibn Ishaq aveva detto: "Banu al Nadir aveva congiurato con Quraysh, li ha incoraggiati a combattere il Messaggero di Allah, e aveva detto loro dei musulmani? weak points.”[13] punti deboli. "[13]

Despite the fact that Abd al Razzaq?s report is stronger in its isnad than that of Ibn Ishaq, the Sirah writers preferred the latter. Nonostante il fatto che Abd al Razzaq? Relazione s è più forte nella sua Isnad di quella di Ibn Ishaq, gli scrittori Sirah preferito la seconda. Both reports attribute the Muslims? Entrambe le relazioni attributo i musulmani? siege of Banu al Nadir to their attempt to kill the Prophet by treachery. assedio di Banu Nadir al loro tentativo di uccidere il Profeta a tradimento. Musa ibn ?Uqbah does not say exactly when the Jews committed such acts against the Muslims as intrigue, incitement, and giving information to Quraysh. Musa ibn? Uqbah non dice esattamente quando gli ebrei tali atti commessi contro i musulmani come intrigo, l'incitamento, e fornendo informazioni ai Quraysh. It is well-known that they incited the disbelievers to fight the Muslims ? E 'ben noto che i miscredenti hanno incitato a combattere i musulmani? this resulted in the Battle of Uhud ? questo ha portato alla battaglia di Uhud? and that they helped Abu Sufyan to attack the outskirts of Madinah, which caused the Muslims to pursue him after Uhud in a campaign known as Ghazwat al Suwayq. e che hanno aiutato Abu Sufyan di attaccare alle porte di Medina, che ha causato i musulmani a proseguire lui dopo Uhud in una campagna nota come Ghazwat al Suwayq. The poems which Ka?b ibn al Ashraf al Nadari composed to incite Quraysh to make war on the Muslims are well known. Le poesie che Ka? B ibn al Ashraf al Nadari composto per incitare Quraysh a far la guerra ai musulmani, sono ben noti. Musa ibn Uqbah?s reference to these events in his report was probably intended to give an indication of the deterioration of the relationship between the Muslims and Banu al Nadir, and that it came to an end when they attempted treachery. Musa ibn Uqbah? S riferimento a questi eventi nella sua relazione, era probabilmente destinato a fornire un'indicazione del deterioramento dei rapporti tra i musulmani e al Banu Nadir, e che ebbe fine quando hanno tentato tradimento. This was a direct cause of their being besieged, but it was preceded by a succession of aggressive acts. Questo è stato una causa diretta del loro essere assediata, ma è stato preceduto da una successione di atti aggressivi.

The Prophet's warning of expulsion to Banu al Nadir Il profeta di avvertimento di espulsione di Banu al Nadir

There is no report which is sahih from the hadith point of view, which refers to the Prophet?s warning Banu al Nadir of expulsion. Non vi è alcun rapporto che viene Sahih hadith dal punto di vista, che si riferisce al profeta? S avvertimento Banu Nadir al di espulsione. However, their actual expulsion is proved in a sahih hadith which was reported by Abd Allah ibn ?Umar.[14] The warning was mentioned by al Waqidi and Ibn Sa'd ? Tuttavia, la loro espulsione reale è dimostrato in un hadith Sahih che è stato riportato da ibn Abd Allah? Umar. [14] L'avvertimento è stato menzionato da Al Waqidi e Ibn Sa'd? without isnad ? senza Isnad? who said that the Prophet asked them to leave Madinah within ten days; anyone who was seen after that would be beheaded. chi ha detto che il Profeta ha chiesto loro di lasciare Madinah entro dieci giorni: e chi è visto che dopo sarebbe stato decapitato. They prepared to leave, but ?Abd Allah ibn Ubayy ibn Salul incited them to rebel and stay, and he promised to support them. Sono pronto a lasciare, ma? Ibn Abd Allah ibn Ubayy Salul li incitavano a ribellarsi e soggiorno, e ha promesso di sostenerli. They announced their rebellion, and the Muslims besieged them.[15] Two reports?both with isnads ending with ?Urwah ibn al Zubayr and Musa ibn ?Uqbah, and containing narrators whose biographies I could not find ? Hanno annunciato la loro ribellione, ei musulmani li assediata. [15] Due rapporti? Sia con isnads termina con? Urwah ibn Al Zubair e ibn Musa? Uqbah, e narratori che contengono le cui biografie non riuscivo a trovare? mention the Prophet?s warning the Banu al Nadir that they would be expelled.[16] citare il profeta? s avvertimento Banu al Nadir, che sarebbero stati espulsi [16].

Most of the books of Sirah report this warning without giving any isnad.[17] Despite the fact that the attitude of the hypocrites (in supporting Banu al Nadir) is only mentioned in weak reports which cannot be taken as valid evidence, it can be proved by many sahih reports to have been revealed concerning Banu al Nadir.[18] La maggior parte dei libri di Sirah segnalare questo avviso senza dare alcuna Isnad. [17] Nonostante il fatto che l'atteggiamento degli ipocriti (nel sostenere Banu al Nadir) è indicato solo nei rapporti debole, che non può essere preso come prova valida, può essere dimostrato da relazioni Sahih molti sono stati rivelati al relativo Banu Nadir [18].

The Siege of Banu al Nadir and their Expulsion Agreement L'assedio di Banu al Nadir e la loro espulsione accordo

There is enough evidence to make sahih the report that the Messenger of Allah besieged Banu al Nadir and said: “I will not guarantee your safety unless you make a treaty with me and promise to adhere to it.” They refused to make a treaty with him, so the Messenger led the Muslims in fighting them all day. Ci sono prove sufficienti per rendere Sahih la relazione che il Messaggero di Allah siano assediati Banu Nadir e disse: "Io non garantire la tua sicurezza a meno che non fare un trattato con me e la promessa di aderire ad esso." Hanno rifiutato di fare un trattato con lui, così il Messaggero ha portato i musulmani a combattere tutti i giorni. The next day, he left Banu al Nadir and came to Banu Qurayzah with soldiers on horseback. Il giorno dopo, ha lasciato al Banu Nadir e venne a Banu Qurayza con i soldati a cavallo. He invited Banu Qurayzah to make a treaty with him; they did so and then he left them. Egli ha invitato Banu Qurayza a fare un trattato con lui, lo hanno fatto e poi li ha lasciati. The following day he came to Banu al Nadir with the soldiers, and fought them until they agreed to accept expulsion, on the condition that they could take with them whatever their camels could carry, except weapons. Il giorno dopo è venuto a Banu al Nadir con i soldati, e li combatte fino a quando hanno deciso di accettare l'espulsione, a condizione che potessero portare con sé a prescindere dalla loro cammelli potrebbe trasportare, ad eccezione delle armi. Banu al Nadir came and took with them as many of their possessions as their camels could carry, including the doors of their houses; they destroyed their houses and took from them the choicest wood.[19] Banu al Nadir è venuto e ha preso con loro come molti dei loro beni, come i loro cammelli potrebbe portare, tra cui le porte delle loro case, hanno distrutto le loro case e ha preso da loro la choicest legno [19].

It is stated in the Qur?an[20] and hadith[21] that the Prophet burnt and cut down some of Banu al Nadir?s palm trees during the siege. E 'indicato nel Corano? Uno [20] e [hadith 21] che il Profeta e bruciato abbattere alcuni dei Banu al Nadir? S palme durante l'assedio.

The expulsion treaty confirmed that the Jews? Il trattato di espulsione ha confermato che gli ebrei? blood would be spared, that they would be expelled from their homes, and that they would be permitted to take with them whatever possessions and wealth their camels could carry, with the exception of weapons, which they were to leave for the Muslims. il sangue sarebbe stato risparmiato, che sarebbero stati espulsi dalle loro case, e che essi saranno autorizzati a portare con sé tutto ciò beni e della ricchezza potrebbe portare i loro cammelli, con l'eccezione di armi, che dovevano partire per i musulmani. It is possible to reconcile the sahih reports which say that they were expelled to Syria[22], with Ibn Sa?d?s report[23] that they went to Khaybar, when we understand that their leaders, such as Huyayy ibn Akhtab, Salam ibn Abu al Haqiq, Kinanah ibn al Rabi? E 'possibile conciliare le relazioni Sahih che dicono che sono stati espulsi verso la Siria [22], con Ibn Sa? D? Relazione s [23] che sono andati a Khaybar, quando ci rendiamo conto che i loro leader, come Ibn Akhtab Huyayy, Salam Abu ibn al Haqiq, ibn Kinanah Rabi Al? and others went to Khaybar, while most of them went to Syria. e gli altri è andato a Khaybar, mentre la maggior parte di loro andò in Siria. Ibn Sa'd?s report is weak and without isnad, but it is proved by later events which are mentioned in strong reports, such as reports of their fighting at the Battle of Khaybar, of the killing of Kinanah and of the capture of Safiyah, and the report about Salam ibn Abu al Haqiq. Ibn Sa'd? Relazione s è debole e senza Isnad, ma è provato da eventi successivi che sono menzionati nei rapporti di forza, come i rapporti dei loro combattimenti nella battaglia di Khaybar, l'uccisione di Kinanah e della cattura di Safiyah , e la relazione su ibn Salam Abu al Haqiq. The reports can be reconciled by the explanation that Banu al Nadir were expelled to Syria, and some of them settled in Khaybar. I report possono essere conciliati con la spiegazione che al Banu Nadir di espulsione verso la Siria, e alcuni di loro si stabilì a Khaybar. Ibn Ishaq suggested this.[24] Two men from Banu al Nadir had become Muslims, so they kept their possessions; they were Yamin ibn ?Umar ibn Ka?b and Abu Sa?d ibn Wahb.[25] The wealth and palm trees of Banu al Nadir were exclusively for the Messenger according to the text of the Qur?an[26]. Ibn Ishaq suggerito questo. [24] Due uomini da Banu al Nadir era diventato musulmani, così hanno mantenuto i loro beni, erano ibn Yamin? Umar ibn Ka? B e Abu Sa? D ibn Wahb. [25] La ricchezza e palme Al di Banu Nadir erano esclusivamente per il Messaggero secondo il testo del Corano? un [26]. Surat al Hashr was revealed concerning Banu al Nadir.[27] He spent some of the income from it on his family every year, and used what was left to buy weapons and horses in readiness for fighting for the cause of Allah. Surat al Hashr è stata rivelata al Banu Nadir [27]. Trascorse alcuni dei redditi da essa sulla sua famiglia, ogni anno, e usato quello che era rimasto per comprare armi e cavalli pronti per lottare per la causa di Allah. The Prophet distributed the Jews? Il Profeta distribuiti gli ebrei? land among the Muhajirun; he gave land to only two Ansar ? terreni tra i Muhajirun, ha dato il terreno a due soli Ansar? Sahl ibn Hanif and Abu Dujanah Sammak ibn Kharashah?because they were poor.[28] Sahl ibn Hanif e Abu ibn Dujanah Sammak Kharashah? Perché erano poveri [28].

The expulsion of Banu al Nadir led to the collapse of power of the Jews and the hypocrites in Madinah. L'espulsione dei Banu al Nadir hanno determinato il crollo del potere degli ebrei e gli ipocriti di Medina. The Qurayzah renewed the treaty with the Muslims during the siege of the Banu al Nadir, and showed their willingness to adhere to the treaty until the Battle of the Ditch. Il Qurayza rinnovato il trattato con i musulmani durante l'assedio di Banu al Nadir, e hanno mostrato la loro volontà di aderire al trattato fino alla battaglia del fosso. The hypocrites did not fulfill their promise of support to Banu al Nadir, and the Jews realized the futility of relying on the hypocrites. Gli ipocriti non hanno rispettato la loro promessa di sostegno ai Banu al Nadir, e gli ebrei capito l'inutilità di far valere gli ipocriti.

Islam Islam became stronger by getting rid of Banu al Nadir and benefitting from their lands which were given to the Muhajirun, who had previously relied on the lands and houses of the Ansar. è diventato più forte da sbarazzarsi di Banu al Nadir e beneficiando dalle loro terre che sono stati dati al Muhajirun, che in precedenza aveva fatto valere le terre e le case degli Ansar.

Banu al Nadir's incitement of the Mushrikun al Nadir di incitamento dei Banu Mushrikun

The Jews of Banu al Nadir continued to hate the Muslims; this hatred led them to incite the disbelievers of the Quraysh and other tribes to attack Madinah in the Battle of the Ditch. Gli ebrei di Banu al Nadir ha continuato a odiare i musulmani; questo odio li portò ad incitare i miscredenti delle tribù Quraysh ed altri ad attaccare Medina nella battaglia del fosso. Several reports have been transmitted which are weak either because they are mursal or munqati or because one of the narrators in the isnad is majhul.[29] But when these reports are put together, they can be taken as evidence, and they strengthen one another. Diverse relazioni sono state trasmesse, che sono deboli o perché sono Mursal o munqati o perché uno dei narratori in Isnad è majhul. [29] Ma quando questi rapporti sono messi insieme, possono costituire una prova, e rafforzare l'un l'altro . The reports go back to ?Urwah ibn al Zubayr, ?Asim ibn ?Umar ibn Qatadah, Abd Allah ibn Abu Bakr ibn Hazm, Sa'id ibn al Musayyab and Musa ibn ?Uqbah. Le relazioni di tornare? Urwah ibn Al Zubair,? Asim ibn? Umar ibn Qatadah, Abd Allah ibn Abu Bakr Ibn Hazm, ibn Sa'id al Musayyab e ibn Musa? Uqbah. Some of them gave the names of the inciters from Banu al Nadir and Ibn Ishaq mentioned some of them: Salam ibn Abu al Haqiq, Kinanah ibn Abu al Haqiq al Nadari and Huyayy ibn Akhtab al Nadari.[30] Alcuni di loro hanno dato i nomi degli incitatori da Banu al Nadir e Ibn Ishaq cui alcune di esse: Salam ibn Abu al Haqiq, Kinanah ibn Abu al Haqiq al Nadari e Huyayy ibn al Akhtab Nadari [30].

References Riferimenti

[1] Abd al Razzaq, al Musannaf, 5/357; Abu Dawud, al Sunan, 2/139-26, Kitab al Kharaj wa al Fay wa al Imarah [1] Abd al Razzaq, Musannaf al, 5 / 357; Abu Dawud, al Sunan, 2/139-26, Kitab Kharaj wa wa al Fay al Imarah al

[2] Al Hakim, al Mustadrak, 2/483, Kitab al Tafsir [2] Al Hakim, Mustadrak al, 2 / 483, Kitab al Tafsir

[3] Abd al Razzaq, al Musannaf, 5/357 [3] Abd al Razzaq, Musannaf al, 5 / 357

[4] Al Bayhaqi, Dala'il al Nubuwwah, 3/446-450; Abu Nu'aym, Dala'il al Nubuwwah, 3/176-7 [4] Bayhaqi Al, Dala'il Nubuwwah al, 3/446-450; Abu Nu'aym, Dala'il Nubuwwah al, 3/176-7

[5] Ibn Hisham, al Sirah, 3/683; al Bukhari, al Sahih, 3/11, Mu'allaq from Ibn Ishaq. [5] Ibn Hisham, al Sirah, 3 / 683 e al Bukhari, al Sahih, 3 / 11, Mu'allaq da Ibn Ishaq.

[6] Al Waqidi, al Maghazi, 1/363; Ibn Sa'd, al Tabaqat, 3/57). [6] Waqidi Al, Maghazi al, 1 / 363, Ibn Sa'd, Tabaqat al, 3 / 57). Ibn Hisham agrees with them that it took place in Rabi? Ibn Hisham è d'accordo con loro che ha avuto luogo a Rabi? al Awwal (Al Sirah, 3/683). al Awwal (Sirah Al, 3 / 683).

[7] Ibn al Qayyim, Zad al Ma'ad [Qayyim 7] Ibn al, Zad al Ma'ad

[8] Fath al Bari, 6/388-9 [8] Fath al Bari, 6/388-9

[9] See isnads in al Tabari (Tarikh al Rusul, 6/146-7) some of which end with Yazid ibn Ruman. [9] Cfr. isnads in Al Tabari (Tarikh al Rusul, 6/146-7), alcune delle quali termina con Ruman ibn Yazid. Some include Alcune sono dotate di Muhammad Muhammad ibn Hamid al Razi, who is weak, and Salamah ibn al Fadl al Abrashi, Da'la`il al Nubuwwah, by al Bayhaqi, 3/446-8. Ibn Hamid al Razi, che è debole, e Ibn Salamah al Fadl al Abrashi, da'la `il Nubuwwah al, da al Bayhaqi, 3/446-8. with two isnads going back to Urwah ibn al Zubayr and Musa ibn Uqbah (the two isnads end with them; Ibn Kathir, al Tafsir, 3/31, transmitted from Ibn Ishaq, Mujahid and Ikrimah). con due isnads tornare a ibn Urwa Al Zubair e Musa ibn Uqbah (alla fine due isnads con loro; Ibn Kathir, Tafsir, 3 / 31, trasmesso da Ibn Ishaq, Mujahid e Ikrimah).

[10] Abd al Razzaq, al Musannaf, 5/359-60; see also, Ibn Hajar, Fath al Bari, 7/331; Abu Dawud, Sunan, 2/139-40, Kitab al Kharaj wa al Fay wa al Imarah [10] Abd al Razzaq, al Musannaf, 5/359-60, v. anche, Ibn Hajar, Fath al Bari, 7 / 331; Abu Dawud, Sunan, 2/139-40, Kitab al Kharaj wa al Fay wa al Imarah

[11] Ibn Ishaq, al Sirah, 3/191 [11] Ibn Ishaq, al Sirah, 3 / 191

[12] Ibn Hajar, Fath al Bari, 7/331 [12] Ibn Hajar, Fath al Bari, 7 / 331

[13] Ibid., 7/332 [13] Ibid., 7 / 332

[14] Al Bukhari, al Sahih, 3/11; Muslim, al Sahih, 5/159 [14] Al Bukhari, Sahih al, 3 / 11; musulmani, Sahih al, 5 / 159

[15] Al Waqidi, al Maghazi, 1/363-70, but al Waqidi is matruk; Ibn Hisham, al Sirah, 3/682, without isnad; Ibn Sa?d, al Tabaqat, 3/57-8, without isnad; al Bayhaqi, Dala?il al Nubuwwah, 3/446-50, with two isnads which include four men who are majhul. [15] Al Waqidi, Al Maghazi, 1/363-70, ma al Waqidi è matruk, Ibn Hisham, al Sirah, 3 / 682, senza Isnad; Ibn Sa? D, al Tabaqat, 3/57-8, senza Isnad ; al Bayhaqi, Dala? Il al Nubuwwah, 3/446-50, con due isnads che includono quattro uomini che sono majhul.

[16] Al Bayhaqi, Dala?il al Nubuwwah, 3/446-8; Abu Nu?aym, Dala?il al Nubuwwah, 3/176-7. [16] Al Bayhaqi, Dala? Il Nubuwwah al, 3/446-8; Nu Abu? Aym, Dala? Il Nubuwwah al, 3/176-7. Their isnads include Abu Ja?far Muhammad ibn ?Abd Allah al Baghdad, Abu Alaqah Muhammad ibn ?Amr ibn Khalid, Muhammad ibn ?Abd Allah ibn ?Itab and al Qasim ibn ?Abd Allah ibn al Mughirah; I did not find their biographies, but the other men in the two isnads are reliable (thiqah). La loro isnads includono Abu Ja? Lontano ibn Muhammad? Abd Allah al Baghdad, Abu Muhammad ibn alaqah? Amr ibn Khalid, Muhammad ibn? Ibn Abd Allah? ITAB e ibn al Qasim? Abd Allah ibn al Mughirah, non ho trovato le loro biografie, ma gli altri uomini nelle due isnads sono attendibili (thiqah).

[17] Al Tabari, Tarikh al Rusul, 3/334-5; Ibn Sayyid al Nas, Uyun al Athar, 3/48; Ibn Kathir, al Bidayah, 3/45, and others [17] Al Tabari, Tarikh al Rusul, 3/334-5; Ibn Sayyid al Nas, Uyun al Athar, 3 / 48; Ibn Kathir, al Bidayah, 3 / 45, e altri

[18] Ibn Sayyid al Nas, Uyun al Athar, 2/49; Ibn Kathir, al Tafsir, 4/330; al Suyuti, Lubab al Nuqul fi Asbab al Nuzul, 214 [18 Ibn] Sayyid al Nas, Uyun Athar al, 2 / 49; Kathir Ibn, Tafsir al, 4 / 330; Suyuti al, Lubab fi al Nuqul asbāb Nuzul al, 214

[19] Abd al Razzaq. [19] Abd al Razzaq. al Musannaf, 5/358-361; Abu Dawud, al Sunan, 3/404-7; al Bayhaqi, Dala?il al Nubuwwah, 3/446-8; see also, Ibn Hajar, Fath al Bari, 7/331 al Musannaf, 5/358-361, Abu Dawud, al Sunan, 3/404-7; al Bayhaqi, Dala? Il al Nubuwwah, 3/446-8, v. anche, Ibn Hajar, Fath al Bari, 7 / 331

[20] Surat al Hashr (59:5): ?Whatever you cut down (O you Muslims) the tender palm trees, or you left them standing on their roots, it was by leave of Allah?” [20] Surat al Hashr (59:5):? Qualunque cosa tagliare (O voi musulmani) gli alberi di palma gara, o che li lasciò in piedi sulle loro radici, fu con il permesso di Allah? "

[21] Al Bukhari, al Sahih, 3/11, 143; Abu Dawud, al Sunan, 3/36; al Tirmidhi, al Sunan (with the commentary Tuhfat al Ahwadhi, 5/157-8; Ibn Majah, Sunan, 3/948-9 [21] Al Bukhari, al Sahih, 3 / 11, 143; Abu Dawud, al Sunan, 3 / 36; al Tirmidhi, al Sunan (con il commento al Tuhfat Ahwadhi, 5/157-8; Ibn Majah, Sunan, 3 / 948-9

[22] Abd al Razzaq, al Musannaf, 5/358-361 [22] Abd al Razzaq, Musannaf al, 5/358-361

[23] Ibn Sa'd, al Tabaqat, 3/58 23] Ibn Sa'd [Tabaqat al, 3 / 58

[24] Ibn Hisham, al Sirah, 3/683, without isnad. [24] Ibn Hisham, al Sirah, 3 / 683, senza Isnad. It is strengthened by what is in at Bayhaqi's Dala?il al Nubuwwah, 3/446-9, with an isnad going back to ?Urwah and Musa ibn ?Uqbah. Si è rafforzata da ciò che è in a Dala Bayhaqi's? Il al Nubuwwah, 3/446-9, con un Isnad andando indietro? Urwah e ibn Musa? Uqbah. The two isnads mention men whose biographies I could not find. I due uomini la cui menzione isnads biografie non ho potuto trovare.

[25] Ibn Hisham, al Sirah, 3/683, with an isnad going back to Abd Allah ibn Abu Bakr. [25] Ibn Hisham, al Sirah, 3 / 683, con un Isnad andando indietro ibn Abd Allah Abu Bakr.

[26] “What God has bestowed on His Apostle (and taken away) from them?for this you made no expedition with either cavalry or camelry: but God gives power to His Apostle over any He pleases: and God has power over all things.” (al Hashr 59:6) [26] "Ciò che Dio ha donato alla sua Apostolo (e tolto) da loro? Per questo hai fatto nessuna spedizione sia con cavalleria o camelry: ma Dio dà il potere per il Suo Apostolo su qualsiasi egli vuole: e Dio ha potere su tutte le cose . "(59:6 Hashr AL)

[27] Sahih al Bukhari, 3/131 and Sahih Muslim, 8/345 [27] Sahih Bukhari al, 3 / 131 e Sahih Muslim, 8 / 345

[28] Abd al Razzaq, al Musannaf, 5/358-361; Abu Dawud, al Sunan, 3/404-7; see also Ibn Hajar, Fath al Bari, 7/331 and Ibn Hisham, al Sirah, 3/683-4 [28] Abd al Razzaq, al Musannaf, 5/358-361, Abu Dawud, al Sunan, 3/404-7, vedi anche Ibn Hajar, Fath al Bari, 7 / 331 e Ibn Hisham, al Sirah, 3 / 683 -4

[29] Ibn Hisham, al Sirah, 3/700-1; Abd al Razzaq, al Musannaf, 5/368-373; Ibn Sa'd, al Tabaqat, 3/65-6; Ibn Hajar, Fath al Bari, 7/412-4 [29] Ibn Hisham, al Sirah, 3/700-1; Abd al Razzaq, Musannaf al, 5/368-373, Ibn Sa'd, Tabaqat al, 3/65-6, Ibn Hajar, Fath al Bari, 7 / 412-4

[30] Ibn Hisham, al Sirah, 3/700-701 [30] Ibn Hisham, al Sirah, 3/700-701

  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter