The Expulsion of Banu Qaynuqa La expulsión de los Banu Qaynuqa

Published on: Publicado el:

Sunday 16 Oct, 2005 Domingo 16 de octubre 2005

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via Si eres nuevo aquí, usted lo desea, puede obtener actualizaciones regulares a través de RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Gracias por su visita!

Akram Diya al Umari Umari Akram Diya al

Excerpted from Madinan Society At the Time of the Prophet , International Islamic Publishing House & IIIT, 1991 Fuente de Medina sociedad de la época del Profeta, International Islamic Publishing House & IIIT, 1991

The date of the campaign La fecha de la campaña de

Regarding the time of its occurrence, the historians agree that this action took place after Badr. En cuanto al tiempo de su aparición, los historiadores coinciden en que esta acción tuvo lugar después de Badr. Al Zuhri defined its date as being in the month of Shawwal in the second year of the Hijrah. Al Zuhri definido su fecha como en el mes de Shawwal, en el segundo año de la Hégira. Al Waqidi added that it took place on a Saturday in the middle of Shawwal.[1] Al Waqidi añadió que tuvo lugar el sábado en el centro de Shawwal [1].

The reason for the campaign El motivo de la campaña de

Regarding the background of and the reason for the expulsion, the Sirah sources mention that the Jews of Banu Qaynuqa showed anger and jealousy when the Muslims were victorious at Badr, and these feelings reached the level of open hostility. En cuanto al fondo y el motivo para la expulsión, las fuentes Sirah mencionar que los Judios de Banu Qaynuqa mostró odio y los celos cuando los musulmanes fueron victoriosos en Badr, y estos sentimientos alcanzado el nivel de hostilidad abierta.

In order to appreciate the psychological atmosphere which surrounded their expulsion, certain developments must be considered. A fin de apreciar el ambiente psicológico que rodearon su expulsión, ciertos acontecimientos deben ser considerados. For example, the Prophet thought of gathering the Jews together and advising them. Por ejemplo, el Profeta idea de reunir los Judios juntos y asesorarles. He did this in the market place of Banu Qaynuqa. Lo hizo en el mercado de los Banu Qaynuqa. Addressing them, he said: “O Jews! Dirigiéndose a ellos, dijo: "Judios O! Become Muslims before what befell the Quraysh befalls you.” They said: “O Convertirse en musulmanes antes de lo que ocurrió el Quraysh que acontece. "Ellos dijeron:" ¡Oh Muhammad Muhammad , you seem to think that we are your people. , Parece que pensar que somos su pueblo. Do not deceive yourself because you vanquished a contingent of Quraysh having no knowledge of war and got the better of them; for, by God, if we fight you, you will find that we are real men, and that you have not met the like of us”. No se engañe, porque vencido a un contingente de Quraysh no puedan tener conocimiento de la guerra y consiguió el mejor de ellos, pues, por Dios, si combaten contra vosotros, usted encontrará que los hombres reales, y que no han cumplido con el estilo de nosotros ". Their answer clearly contained a challenge and a threat, despite the fact that they had accepted his leadership according to the terms of the treaty. Su respuesta contenía claramente un desafío y una amenaza, a pesar de que habían aceptado su liderazgo de acuerdo a los términos del tratado. This report comes through Ibn Ishaq[2]. Este informe viene a través de Ibn Ishaq [2]. Ibn Hajar said that it was hasan.[3] But the isnad includes Muhammad ibn Muhammad, the freedman of Zayd ibn Thabit, whom Ibn Hajar himself said was majhul (unknown).[4] Ibn Hajar dijo que era Hasan. [3] Sin embargo, el isnad incluye Muhammad ibn Muhammad, el liberto de Zayd ibn Thabit, quien dijo el propio Ibn Hajar fue majhul (desconocido) [4].

Even if we accept Ibn Hajar?s suggestion that the report is hasan, that does not mean that the reason for the expulsion of Banu Qaynuqa was their refusal to accept Islam, because at that stage Islam still allowed the Muslims to live in peace with them, and the Prophet did not make entering Islam a condition for any one of the Jews to stay in Madinah. Incluso si aceptamos Ibn Hajar? S sugerencia de que el informe es Hasan, eso no quiere decir que el motivo de la expulsión de los Banu Qaynuqa fue su negativa a aceptar el Islam, porque en ese momento el Islam todavía se permite a los musulmanes a vivir en paz con ellos , y el Profeta no hizo entrar en el Islam una condición para cualquier uno de los Judios a permanecer en Medina. Rather, the Document[5] ensured the religious freedom of the Jews. Más bien, [5 del documento] se garantiza la libertad religiosa de los Judios. The reason for their expulsion was the aggression which they showed. La razón de su expulsión fue la agresión que se mostró. This resulted in a breach of the internal security of Madinah. Esto resultó en una violación de la seguridad interna de Medina.

There is a report which says that one of the Banu Qaynuqa tied the hem of the garment of a Muslim woman who was in their market-place, in such a way that when she stood up, she was uncovered and she screamed. Hay un informe que dice que uno de los Banu Qaynuqa empató el dobladillo de la prenda de una mujer musulmana que se encontraba en su mercado, de tal manera que cuando se levantó, se descubrió que ella y ella gritó. One of the Muslims came and killed the Jew who had done it. Uno de los musulmanes llegó y mató al Judio que lo había hecho. Then the Jews attacked the Muslim and killed him. Luego atacó a los Judios los musulmanes y lo mataron. The Muslim?s family called on the rest of the Muslims to help them against the Jews. El musulmán? S de la familia pidió al resto de los musulmanes para ayudar en contra de los Judios. The Muslims became angry, and bad feelings arose between them and the Banu Qaynuqa. Los sentimientos de los musulmanes se enfadó, y el mal surgió entre ellos y los Banu Qaynuqa. This is a daif report since its isnad is broken between Ibn Hisham and ?Abd Allah iba Ja?far al Makhrami, and ends with a lesser tabi'i, Abu Awn, whose status (in Este es un informe Daif desde su isnad se rompe entre Ibn Hisham y? Abd Allah iba Ja? Makhrami al momento, y termina con una menor tabi'i, Abu Awn, cuya situación (en hadith hadith ) is not known. ) No se conoce. But this report could be taken into consideration as regards Sin embargo, este informe podría ser tomado en consideración en lo que respecta history historia , and most Sirah sources include it. , Y las fuentes más Sirah incluirlo. It describes the chain of events leading up to the expulsion of Banu Qaynuqa. Se describe la cadena de acontecimientos que condujeron a la expulsión de los Banu Qaynuqa. Their refusal to enter Islam was not the reason for their expulsion; the true reason was their breach of security and open hostility, which convinced the Messenger that it was impossible to live with them in peace. Su negativa a entrar en el Islam no era el motivo de su expulsión, la verdadera razón fue la violación de la seguridad y la hostilidad abierta, convencidos de que el Mensajero de que era imposible vivir con ellos en paz.

The siege El asedio

The report of the expulsion of Banu Qaynuqa is sahih[6]. El informe de la expulsión de los Banu Qaynuqa es Sahih [6]. Ibn Ishaq (in a report from ?Asim ibn ?Umar ibn Qatadah) and al Waqidi (without isnad,) give details of the Muslims? Ibn Ishaq (en un informe de? Ibn Asim? Umar ibn Qatadah) y al Waqidi (sin isnad,) los detalles de los musulmanes? siege of Banu Qaynuqa. sitio de Banu Qaynuqa. The historians and Sirah writers followed them in reporting this event, in spite of the fact that these details had not been proved sahih from the point of view of hadith. Los historiadores y escritores Sirah seguido en informar de este evento, a pesar del hecho de que estos detalles no se había probado Sahih desde el punto de vista de los hadiz. But the details of the siege are among the materials which the hadith scholars allowed to be transmitted and which can be relied upon according to the methods of historical criticism, which do not make it a condition that the isnad should be sahih. Pero los detalles del sitio se encuentran entre los materiales que los estudiosos hadith permite ser transmitido y que se puede confiar en acuerdo con los métodos de crítica histórica, que no imponen la condición de que el isnad debe Sahih. These reports can be relied upon for historical study. Estos informes pueden ser invocados para el estudio histórico. However, if they pertain to aspects of Islamic belief and law, such reports cannot be relied upon as evidence unless they are sahih or hasan. Sin embargo, si se refieren a aspectos de la creencia islámica y la ley, tales informes no puede ser invocada como prueba a menos que se Sahih o Hasan.

The reports of the siege of Banu Qaynuqa tell us that the Qaynuqa Jews were allies of Abd Allah ibn Ubayy ibn Salul, that they were the bravest of the Jews, and that they were goldsmiths. Los informes del asedio de los Banu Qaynuqa nos dicen que los Judios Qaynuqa eran aliados de Ubayy ibn Abd Allah ibn Salul, que eran los más valientes de los Judios, y que eran orfebres. When they displayed open hostility and hatred, the Prophet was afraid that they might betray him. Cuando se muestra una abierta hostilidad y el odio, el Profeta tenía miedo de que le traicionara. He appointed Abu Lubabah ibn Abd al Mundhir to rule in Madinah in his absence, appointed Hamzah ibn Abd al Muttalib to carry the white flag, and besieged Banu Qaynuqa for 15 days, until the beginning of Dhu al Qa?dah. Nombró a Abu Mundir Lubabah ibn Abd al pronunciarse en Medina, en su defecto, nombrado Hamzah ibn Abd al Muttalib para llevar la bandera blanca, y Banu Qaynuqa sitiada durante 15 días, hasta el comienzo de Dhu Al Qa? Dah. Then he intensified the siege against them, and they agreed to accept the judgment of the Messenger that he should take their wealth and they should keep their women and children. Luego se intensificó el asedio contra ellos, y ellos accedieron a aceptar la sentencia del Messenger que se debe tomar su riqueza y deben mantener a sus mujeres y niños. He ordered that the Qaynuqa Jews should be tied up. Ordenó que los Judios Qaynuqa debería vincularse. Then their ally Abd Allah ibn Ubayy ibn Salul spoke to him about them and pestered him, saying: ?400 men without armor, and 300 with armor protected me from the red and the black (ie, every one), and you want to kill them all in one day?? Entonces, su aliado Ubayy ibn Abd Allah ibn Salul le habló acerca de ellos y lo molestaba, diciendo:? 400 hombres sin armas, y 300 con la armadura me protegió desde el rojo y el negro (es decir, cada uno), y quiere matar todos ellos en un día?? The Messenger of Allah said: ?They are yours.???.[7] El Mensajero de Alá dijo:? Son suyas .???.[ 7]

He ordered that they should be expelled from Madinah, and the one responsible for carrying out this order was ?Ubadah ibn al Samit. Ordenó que debería ser expulsado de Medina, y el responsable de llevar a cabo esta orden fue? Ubadah Samit ibn. The Jews went to Adhra?at. Los Judios fueron a Adhra? En. The one responsible for seizing their wealth was Muhammad ibn Maslamah al Ansari. El responsable de apoderarse de su riqueza fue Muhammad ibn Maslamah Ansari al. It was shared among the companions as booty, after one-fifth of it had been taken for the Messenger.[8] The following verses of the Qur?an were revealed concerning the expulsion of Banu Qaynuqa: Fue compartido entre los compañeros como botín, después de una quinta parte de que había sido tomada para el Messenger. [8] Los siguientes versos del Corán? Uno fueron revelados sobre la expulsión de los Banu Qaynuqa:

“Say to those who reject faith: ?Soon will you be vanquished and gathered together in Hell ? "Di a los que rechazan la fe:? Pronto va a ser vencidos y congregados en el Infierno? an evil bed indeed (to lie on)! una cama mal hecho (que se acueste en)! There has already been for you a sign in the two armies that met (in combat): one was fighting in the cause of God, the other resisting God…” (Al Imran 3:12-13) Ya ha sido para ti un signo para los dos ejércitos que se reunieron (en combate): uno luchaba por la causa de Dios, el Dios resiste otro ... "(Al Imran 3:12-13)

Some of the commentators of the Qur?an transmitted the opinion that the following verse was revealed concerning Abd Allah ibn Ubayy?s close friendship with the Jews of Banu Qaynuqa: Algunos de los comentaristas del Corán? Un transmitió la opinión de que el siguiente verso fue revelado en cuanto Abd Allah ibn Ubayy? S estrecha amistad con los Judios de Banu Qaynuqa:

“O you who believe! "¡Vosotros que creéis! Take not the Jews and the Christians for your friends and protectors: they are but friends and protectors to each other. Tenga los Judios y los cristianos para sus amigos y protectores: no son más que amigos y protectores entre sí. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Y entre los que se dirige a ellos (para amistad) es de ellos. Verily, Allah guides not a people unjust.”(Al Ma'idah 5:54). En verdad, Alá no guía al pueblo impío. "(Al Ma'idah 5:54).

At the same time, 'Ubadah ibn al Samit announced that he was disowning his Jewish allies in favor of Allah and His Messenger: “O Messenger of Allah, I have many close friends among the Jews, but I am disowning the friendship of the Jews and turning to Allah and His Messenger. Al mismo tiempo, Ibn al Ubadah Samit anunció que iba a renegar de sus aliados judíos en favor de Alá y Su Mensajero: "¡Oh Mensajero de Alá, no tengo muchos amigos entre los Judios, pero estoy renegando de la amistad de los Judios y volviéndose a Alá ya Su Enviado. I take only Allah and His Messenger for close friends.” Puedo sólo Alá y Su Mensajero para los amigos cercanos ".

There is a clear difference between Abd Allah ibn Ubayy, whose heart was full of hypocrisy, and ?Ubadah ibn al Samit, whose personality had been refined under the teaching of the Prophet, which had rid him of all traces of preIslamic tribal loyalty, Jahili Asabiyyah desires, and personal interests. Hay una diferencia clara entre Abd Allah ibn Ubayy, cuyo corazón estaba lleno de hipocresía, y? Ubadah ibn al Samit, cuya personalidad se ha refinado en las enseñanzas del Profeta, que le había librado de todo rastro de lealtad a la tribu preislamic, Jahili Asabiyyah deseos e intereses personales. He considered the interests of faith and gave them priority over his own interests. A su juicio los intereses de la fe y les dio prioridad sobre sus propios intereses. He was a good example of the conscientious and committed believer. Era un buen ejemplo de la conciencia creyente y comprometido.

References Referencias

[1] Al Tabari, Tarikh al Rusul, 2/479; 480; Al Waqidi, al Maghazi, 1/176; Ibn Sa'd, al Tabaqat, 2/28-29 [1] Al-Tabari, Tarikh Rusul al, 2 / 479, 480; Al Waqidi, de Al Maghazi, 1 / 176; Ibn Sa'd, Tabaqat al, 2/28-29

[2] Ibn Hisham, Sirah, 294; Abu Dawud, al Sunan, 3/402-3 [2] Ibn Hisham, Sira, 294; Abu Dawud, al Sunan, 3/402-3

[3] Fath al Bari, 7/332 [3] Fath al Bari, 7 / 332

[4] Al Taqrib, 2/205 [4] Al Taqrib, 2 / 205

[5] See the thesis: “Announcement of the Constitution?” [5] Véase la tesis: "Anuncio de la Constitución?"

[6] Al Bukhari, al Sahih, 3/11 [6] Al-Bujari, Sahih al, 3 / 11

[7] The words of ?Abd Allah ibn Ubayy were reported by Ibn Ishaq from ?Asim ibn Umar and the isnad ends with him (Ibn Hisham, al Sirah, 2/562/3). [7] Las palabras de? Abd Allah ibn Ubayy fueron reportados por Ibn Ishaq de? Asim Ibn Umar y el isnad termina con él (Ibn Hisham, Sirah al, 2/562/3). ?Asim is one of the lesser tabi?iin. ? Asim es uno de los menos tabi? IIN. The report is daif according to the standards of the hadith scholars, but it is the kind of khabar that is allowed to be transmitted. El informe se Daif de acuerdo a las normas de los estudiosos hadith, pero es el tipo de Khabar que se permite que se transmitan. Its importance is derived from its mentioning the number of warriors of Banu Qaynuqa. Su importancia se deriva de su mención del número de guerreros de Banu Qaynuqa.

[8] Al Waqidi, al Maghazi, 1/176-7; Ibn Sa'd, al Tabaqat, 2/29 [8] Al Waqidi, de Al Maghazi, 1/176-7; Ibn Sa'd, al Tabaqat, 2 / 29

  • Add to favorites
  • BlinkList
  • del.icio.us
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • Live
  • MySpace
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • SphereIt
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Tumblr
  • Twitter
  • Yahoo! Buzz