The Expulsion of Banu Qaynuqa बानो के निष्कासन Qaynuqa

Published on: पर प्रकाशित:

Sunday 16 Oct, 2005 रविवार 16 अक्टूबर 2005

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via अगर तुम यहाँ नए हो, तुम के माध्यम से नियमित रूप से अद्यतन प्राप्त करना चाहते हो सकता RSS feed आरएसएस फ़ीड . . Thank you for visiting! आने के लिए धन्यवाद!

Akram Diya al Umari अकरम अल दीया Umari

Excerpted from Madinan Society At the Time of the Prophet , International Islamic Publishing House & IIIT, 1991 1991 Madinan से Excerpted, और आई आई आई टी हाउस सोसायटी में समय के पैगंबर, अंतरराष्ट्रीय इस्लामी प्रकाशन

The date of the campaign अभियान की तिथि

Regarding the time of its occurrence, the historians agree that this action took place after Badr. इसके घटना के समय के बारे में, इतिहासकार सहमत हैं कि इस कार्रवाई बदर बाद हुई है. Al Zuhri defined its date as being in the month of Shawwal in the second year of the Hijrah. अल Zuhri Hijrah के दूसरे वर्ष में Shawwal के महीने में किया जा रहा है के रूप में अपनी तिथि परिभाषित किया. Al Waqidi added that it took place on a Saturday in the middle of Shawwal.[1] अल Waqidi गयी है कि यह एक शनिवार को Shawwal के बीच में जगह ले ली [1].

The reason for the campaign अभियान के लिए कारण

Regarding the background of and the reason for the expulsion, the Sirah sources mention that the Jews of Banu Qaynuqa showed anger and jealousy when the Muslims were victorious at Badr, and these feelings reached the level of open hostility. की पृष्ठभूमि के बारे में और निष्कासन के लिए कारण है, Sirah सूत्रों का उल्लेख है कि बानो Qaynuqa के यहूदियों क्रोध और ईर्ष्या से पता चला जब मुसलमानों बदर में विजयी रहे थे, और इन भावनाओं को खुले दुश्मनी के स्तर पर पहुंच गया.

In order to appreciate the psychological atmosphere which surrounded their expulsion, certain developments must be considered. आदेश में मनोवैज्ञानिक वातावरण जो उनके निष्कासन घिरा सराहना करने के लिए, कुछ घटनाओं पर विचार किया जाना चाहिए. For example, the Prophet thought of gathering the Jews together and advising them. उदाहरण के लिए, पैगंबर यहूदियों को एक साथ एकत्र करने और उन्हें सलाह देने का सोचा. He did this in the market place of Banu Qaynuqa. उन्होंने बानो Qaynuqa के बाजार जगह में ऐसा किया. Addressing them, he said: “O Jews! उन्हें संबोधित करते हुए उन्होंने कहा: "हे यहूदियों! Become Muslims before what befell the Quraysh befalls you.” They said: “O क्या Quraysh आप befalls befell से पहले मुसलमान. बनें "वे: O कहा Muhammad मुहम्मद , you seem to think that we are your people. , आपको लगता है कि हम अपने लोगों को कर रहे हैं लगता है. Do not deceive yourself because you vanquished a contingent of Quraysh having no knowledge of war and got the better of them; for, by God, if we fight you, you will find that we are real men, and that you have not met the like of us”. अपने आप को धोखा क्योंकि आप Quraysh के एक दल युद्ध का ज्ञान नहीं होने परास्त और उनमें से बेहतर हो गया मत करो, के लिए भगवान के द्वारा, अगर हम तुम्हें लड़ाई, आपको लगता है कि हम वास्तविक पुरुष हैं मिल जाएगा, और है कि आप पसंद नहीं मिले हैं हम में से ". Their answer clearly contained a challenge and a threat, despite the fact that they had accepted his leadership according to the terms of the treaty. उनके जवाब स्पष्ट रूप से तथ्य है कि वे संधि की शर्तों के अनुसार उनके नेतृत्व को स्वीकार किया था बावजूद एक चुनौती और खतरा निहित. This report comes through Ibn Ishaq[2]. यह रिपोर्ट इब्न इशाक [2] के माध्यम से आता है. Ibn Hajar said that it was hasan.[3] But the isnad includes Muhammad ibn Muhammad, the freedman of Zayd ibn Thabit, whom Ibn Hajar himself said was majhul (unknown).[4] इब्न Hajar हसन ने कहा कि यह गया था [3] लेकिन इस्नद मोहम्मद इब्न मोहम्मद, Zayd इब्न Thabit, इब्न Hajar जिसे खुद कहा majhul था Freedman शामिल हैं (अज्ञात).. [4]

Even if we accept Ibn Hajar?s suggestion that the report is hasan, that does not mean that the reason for the expulsion of Banu Qaynuqa was their refusal to accept Islam, because at that stage Islam still allowed the Muslims to live in peace with them, and the Prophet did not make entering Islam a condition for any one of the Jews to stay in Madinah. भले ही हम इब्न Hajar के सुझाव को स्वीकार करेंगे? है कि रिपोर्ट हसन, कि यह मतलब नहीं कि बानो Qaynuqa के निष्कासन का कारण उनके इनकार इस्लाम स्वीकार क्योंकि उस मंच पर अभी भी मुसलमान इस्लाम की अनुमति के लिए उनके साथ शांति में रहते हैं, था , और पैगंबर इस्लाम यहूदियों में से किसी एक को मदीना में रहने के लिए एक शर्त के प्रवेश नहीं किया. Rather, the Document[5] ensured the religious freedom of the Jews. बल्कि, इस दस्तावेज़ [5] यहूदियों की धार्मिक स्वतंत्रता सुनिश्चित की. The reason for their expulsion was the aggression which they showed. उनके निष्कासन के लिए कारण आक्रामकता वे जो दिखाया गया था. This resulted in a breach of the internal security of Madinah. इस मदीना की आंतरिक सुरक्षा का उल्लंघन के परिणामस्वरूप.

There is a report which says that one of the Banu Qaynuqa tied the hem of the garment of a Muslim woman who was in their market-place, in such a way that when she stood up, she was uncovered and she screamed. वहाँ एक रिपोर्ट जो कहते हैं कि एक बानो Qaynuqa का एक तरह से है कि जब वह उठ खड़ा हुआ में एक मुस्लिम महिला जो अपने बाजार जगह में था के परिधान के हेम, बंधा हुआ है, वह खुला था और वह चिल्लाया. One of the Muslims came and killed the Jew who had done it. एक मुसलमान का आया और यहूदी किसने किया था मार डाला. Then the Jews attacked the Muslim and killed him. तब यहूदियों मुस्लिम हमला किया और उसे मार डाला. The Muslim?s family called on the rest of the Muslims to help them against the Jews. मुस्लिम? के मुसलमानों के बाकी पर बुलाया परिवार उन्हें यहूदियों के खिलाफ मदद के लिए. The Muslims became angry, and bad feelings arose between them and the Banu Qaynuqa. मुसलमान नाराज हो गया, और बुरी भावनाओं और उनके बानो Qaynuqa के बीच पड़ी. This is a daif report since its isnad is broken between Ibn Hisham and ?Abd Allah iba Ja?far al Makhrami, and ends with a lesser tabi'i, Abu Awn, whose status (in यह एक daif रिपोर्ट के बाद से अपने इस्नद इब्न हिशाम बीच टूटी है अब्द अल्लाह मोबाइल Ja? दूर अल Makhrami, और एक कम tabi'i, अबू Awn, (स्थिति में जिनके साथ समाप्त होता है hadith hadith ) is not known. ) ज्ञात नहीं है. But this report could be taken into consideration as regards लेकिन इस रिपोर्ट को ध्यान में रखा जा सकता है के रूप में संबंध है history इतिहास , and most Sirah sources include it. , और सबसे Sirah सूत्रों का कहना है यह शामिल है. It describes the chain of events leading up to the expulsion of Banu Qaynuqa. यह बानो Qaynuqa के निष्कासन के लिए अग्रणी घटनाओं की श्रृंखला का वर्णन करता है. Their refusal to enter Islam was not the reason for their expulsion; the true reason was their breach of security and open hostility, which convinced the Messenger that it was impossible to live with them in peace. उनके इनकार इस्लाम में प्रवेश उनके निष्कासन के लिए कारण नहीं था, सही कारण सुरक्षा और खुली दुश्मनी, जो मैसेन्जर है कि यह असंभव था शांति में उनके साथ रहने के अपने आश्वस्त उल्लंघन था.

The siege घेराबंदी

The report of the expulsion of Banu Qaynuqa is sahih[6]. बानो Qaynuqa के निष्कासन की रिपोर्ट sahih [6] है. Ibn Ishaq (in a report from ?Asim ibn ?Umar ibn Qatadah) and al Waqidi (without isnad,) give details of the Muslims? इब्न असीम इब्न? उमर इब्न Qatadah?) और अल इस्नद (बिना Waqidi से एक रिपोर्ट में (इशाक) मुसलमानों का विवरण दे? siege of Banu Qaynuqa. बानो Qaynuqa की घेराबंदी. The historians and Sirah writers followed them in reporting this event, in spite of the fact that these details had not been proved sahih from the point of view of hadith. इतिहासकारों और Sirah लेखकों उन्हें इस घटना की रिपोर्टिंग में तथ्य यह है कि इन विवरण sahih hadith के दृष्टिकोण से साबित नहीं किया गया था के बावजूद, पीछा किया. But the details of the siege are among the materials which the hadith scholars allowed to be transmitted and which can be relied upon according to the methods of historical criticism, which do not make it a condition that the isnad should be sahih. लेकिन घेराबंदी का ब्यौरा सामग्री जो hadith विद्वानों को प्रेषित और जो ऐतिहासिक आलोचना की अनुमति दी है, जो इसे एक शर्त है कि इस्नद sahih होना चाहिए बनाना नहीं है की विधियों के अनुसार पर भरोसा किया जा सकता है बीच में हैं. These reports can be relied upon for historical study. इन रिपोर्टों ऐतिहासिक अध्ययन के लिए पर भरोसा किया जा सकता है. However, if they pertain to aspects of Islamic belief and law, such reports cannot be relied upon as evidence unless they are sahih or hasan. हालांकि, अगर वे इस्लामी विश्वास और कानून, ऐसी रिपोर्ट के पहलुओं से संबंधित पर साक्ष्य के रूप में भरोसा नहीं किया जब तक वे sahih हैं या हसन कर सकते हैं.

The reports of the siege of Banu Qaynuqa tell us that the Qaynuqa Jews were allies of Abd Allah ibn Ubayy ibn Salul, that they were the bravest of the Jews, and that they were goldsmiths. बानो Qaynuqa की घेराबंदी की रिपोर्ट हमें बताओ कि Qaynuqa यहूदियों अब्द अल्लाह इब्न Salul के सहयोगी थे, कि वे यहूदियों की bravest थे, और कहा कि वे सुनार थे. When they displayed open hostility and hatred, the Prophet was afraid that they might betray him. जब वे खुली शत्रुता और घृणा प्रदर्शित, पैगंबर डर है कि वे उसे धोखा दे सकता था. He appointed Abu Lubabah ibn Abd al Mundhir to rule in Madinah in his absence, appointed Hamzah ibn Abd al Muttalib to carry the white flag, and besieged Banu Qaynuqa for 15 days, until the beginning of Dhu al Qa?dah. वह अबू Lubabah इब्न अब्द अल Mundhir नियुक्त करने के लिए उसकी अनुपस्थिति में मदीना में शासन, हम्ज़ाह इब्न अब्द अल Muttalib नियुक्त करने के लिए सफेद झंडा ले, और 15 दिनों के लिए बानो Qaynuqa घेर लिया, धू अल क्यूए की शुरुआत तक dah?. Then he intensified the siege against them, and they agreed to accept the judgment of the Messenger that he should take their wealth and they should keep their women and children. तो वह उनके खिलाफ घेराबंदी तेज है, और वे मैसेंजर के निर्णय को स्वीकार है कि वह अपने धन लेते हैं और वे अपनी महिलाओं और बच्चों को रखने चाहिए सहमत हुए. He ordered that the Qaynuqa Jews should be tied up. उसने आदेश दिया कि यहूदियों Qaynuqa करार होना चाहिए. Then their ally Abd Allah ibn Ubayy ibn Salul spoke to him about them and pestered him, saying: ?400 men without armor, and 300 with armor protected me from the red and the black (ie, every one), and you want to kill them all in one day?? तो फिर उनके सहयोगी अब्द अल्लाह इब्न Salul उनके बारे में उससे बात की थी और उसे pestered, कह: कवच के बिना? 400 पुरुष, और मुझे लाल और काला (यानी, से रक्षा कवच के साथ 300) हर एक, और आप मारना चाहते हैं उन सब को एक दिन में? The Messenger of Allah said: ?They are yours.???.[7] अल्लाह के मैसेंजर ने कहा: वे कर रहे हैं तुम्हारा 7] .???.[?

He ordered that they should be expelled from Madinah, and the one responsible for carrying out this order was ?Ubadah ibn al Samit. उसने आदेश दिया कि वे मदीना से निष्कासित किया जाना चाहिए, और एक बाहर ले जाने के लिए इस आदेश जिम्मेदार Ubadah इब्न? अल Samit था. The Jews went to Adhra?at. यहूदियों Adhra करने पर चला गया?. The one responsible for seizing their wealth was Muhammad ibn Maslamah al Ansari. अपने धन कब्जा के लिए जिम्मेदार मोहम्मद इब्न अल अंसारी Maslamah था. It was shared among the companions as booty, after one-fifth of it had been taken for the Messenger.[8] The following verses of the Qur?an were revealed concerning the expulsion of Banu Qaynuqa: यह लूट के रूप में साथियों के बीच साझा किया गया था, एक के पांचवें के बाद यह था मैसेन्जर के लिए लिया गया [8 निम्न] Qur के छंद.? एक थे बानो Qaynuqa के निष्कासन के विषय में पता चला:

“Say to those who reject faith: ?Soon will you be vanquished and gathered together in Hell ? "जो लोग विश्वास को अस्वीकार करने के लिए कहो:? जल्द ही आप परास्त किया जाएगा और नर्क में इकट्ठे हुए? an evil bed indeed (to lie on)! एक बुरी बिस्तर वास्तव (पर झूठ करने के लिए!) There has already been for you a sign in the two armies that met (in combat): one was fighting in the cause of God, the other resisting God…” (Al Imran 3:12-13) वहां पहले से ही आप के लिए दो सेनाओं कि लड़ाई में (मुलाकात में एक हस्ताक्षर किया गया है): एक भगवान के कारणों में से लड़ रहा था, दूसरे का विरोध भगवान ... "(अल इमरान 3:12-13)

Some of the commentators of the Qur?an transmitted the opinion that the following verse was revealed concerning Abd Allah ibn Ubayy?s close friendship with the Jews of Banu Qaynuqa: Qur के टिप्पणीकारों में से कुछ? एक राय प्रेषित कि निम्नलिखित पद्य अब्द अल्लाह इब्न Ubayy के विषय में पता चला था बानो Qaynuqa के यहूदियों के साथ घनिष्ठ मित्रता है?:

“O you who believe! "हे तुम कौन विश्वास! Take not the Jews and the Christians for your friends and protectors: they are but friends and protectors to each other. यहूदियों और अपने मित्रों और संरक्षक के लिए ईसाई: नहीं ले रहे हैं, लेकिन वे एक दूसरे के दोस्तों और संरक्षक. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. और वह लोगों के बीच आपको लगता है कि उन्हें (दोस्ती) के लिए उनमें से एक है करने के लिए बदल जाता है. Verily, Allah guides not a people unjust.”(Al Ma'idah 5:54). वास्तव में, अल्लाह मार्गदर्शक नहीं. अन्याय (अल 5:54 Ma'idah) एक लोगों ".

At the same time, 'Ubadah ibn al Samit announced that he was disowning his Jewish allies in favor of Allah and His Messenger: “O Messenger of Allah, I have many close friends among the Jews, but I am disowning the friendship of the Jews and turning to Allah and His Messenger. इसी समय, 'Ubadah इब्न अल Samit में घोषणा की कि वह अल्लाह और उसकी मैसेंजर के पक्ष में अपनी यहूदी सहयोगियों disowning था: "हे मैसेंजर अल्लाह, मैं यहूदियों के बीच में बहुत करीबी दोस्त है, लेकिन मैं यहूदियों का दोस्ती disowning हूँ और अल्लाह और उनके मैसेन्जर करने के लिए बदल रहे हैं. I take only Allah and His Messenger for close friends.” मैं सिर्फ अल्लाह और करीबी दोस्तों के लिए उनकी मैसेंजर ले. "

There is a clear difference between Abd Allah ibn Ubayy, whose heart was full of hypocrisy, and ?Ubadah ibn al Samit, whose personality had been refined under the teaching of the Prophet, which had rid him of all traces of preIslamic tribal loyalty, Jahili Asabiyyah desires, and personal interests. वहाँ अब्द अल्लाह इब्न Ubayy, दिल जिसका पाखंड से भरा था के बीच एक स्पष्ट अंतर है, और Ubadah इब्न? अल Samit, जिनके व्यक्तित्व था पैगंबर, जो उसे preIslamic आदिवासी वफादारी, Jahili के सभी निशान से छुटकारा पा लिया था की शिक्षण के तहत परिष्कृत किया गया Asabiyyah इच्छाओं, और व्यक्तिगत हितों. He considered the interests of faith and gave them priority over his own interests. वह विश्वास के हितों पर विचार किया और उन्हें अपने स्वयं के हितों से अधिक प्राथमिकता दी. He was a good example of the conscientious and committed believer. उन्होंने ईमानदार और प्रतिबद्ध विश्वास का एक अच्छा उदाहरण था.

References संदर्भ

[1] Al Tabari, Tarikh al Rusul, 2/479; 480; Al Waqidi, al Maghazi, 1/176; Ibn Sa'd, al Tabaqat, 2/28-29 [1] अल Tabari, Tarikh अल Rusul, 479 / 2, 480, अल Waqidi, अल Maghazi, 176 / 1, इब्न Sa'd, अल Tabaqat, 2/28-29

[2] Ibn Hisham, Sirah, 294; Abu Dawud, al Sunan, 3/402-3 [2] इब्न हिशाम, Sirah, 294, अबू Dawud, अल Sunan, 3/402-3

[3] Fath al Bari, 7/332 अल बारी, 332 / 7 फतह [3]

[4] Al Taqrib, 2/205 [4] अल Taqrib, 205 / 2

[5] See the thesis: “Announcement of the Constitution?” [5] थीसिस देखें: "संविधान की घोषणा?"

[6] Al Bukhari, al Sahih, 3/11 [6] अल बुखारी, अल Sahih, 11 / 3

[7] The words of ?Abd Allah ibn Ubayy were reported by Ibn Ishaq from ?Asim ibn Umar and the isnad ends with him (Ibn Hisham, al Sirah, 2/562/3). [7 अब्द? अल्लाह इब्न Ubayy का शब्द] इब्न इशाक से असीम? इब्न उमर और इस्नद से सूचना मिली उसके साथ समाप्त होता है (इब्न हिशाम, अल Sirah, 2/562/3). ?Asim is one of the lesser tabi?iin. असीम? एक कम Tabi है? Iin. The report is daif according to the standards of the hadith scholars, but it is the kind of khabar that is allowed to be transmitted. रिपोर्ट daif इस hadith विद्वानों के मानकों के अनुसार है, लेकिन यह खबर यह अनुमति दी है की तरह है को प्रेषित किया. Its importance is derived from its mentioning the number of warriors of Banu Qaynuqa. इसका महत्व इसके बानो Qaynuqa के योद्धाओं की संख्या का उल्लेख से व्युत्पन्न है.

[8] Al Waqidi, al Maghazi, 1/176-7; Ibn Sa'd, al Tabaqat, 2/29 [8] अल Waqidi, अल Maghazi, 1/176-7, इब्न Sa'd, अल Tabaqat, 29 / 2

  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter