If you're new here, you may want to get regular updates via إذا كنت جديدا هنا ، قد ترغب في الحصول على تحديثات منتظمة عن طريق RSS feed آر إس إس . . Thank you for visiting! شكرا لزيارتك!
Mohd Elfie Nieshaem Juferi محمد Juferi Nieshaem Elfie
It is noted that in his alleged “reply” to our summary of the Biblical Prophets' experiences in their encounter with the Divine presence, the missionary had made the arrogant claim that وتجدر الإشارة إلى أنه في رده "المزعوم" لدينا ملخص الخبرات الأنبياء الكتاب المقدس 'في لقاء مع وجود الإلهية ، والتبشير جعلت المطالبة المتغطرسة التي
It is rather evident that NONE of these prophets' experiences are even remotely similar with ومن الواضح أن لا شيء بدلا من الأنبياء هذه التجارب وحتى عن بعد مماثلة مع Muhammad محمد 's traumatic experiences… 'ق تجارب مؤلمة...
However, the missionary emphasis on the word “NONE” is amusing in its travesty, especially when examined in light of the following quotations from the following Orientalists who attested that “Muhammad's traumatic experiences” (the words of the missionary, not our own) are strikingly similar to the Biblical prophets. ومع ذلك ، فإن التركيز التبشيرية على كلمة "لا شيء" الطريف في مهزلة وخصوصا عندما نظرت في ضوء الأسعار التالية من المستشرقين التالي الذي يشهد على أن "محمد تجارب مؤلمة" (على حد تعبير التبشيرية ، و) لا تخصنا لافت للنظر مماثلة للأنبياء الكتاب المقدس. Emphasis in these quotations are our own. التركيز في هذه الاقتباسات وحدنا.
See: انظر : “Epileptic Symptoms” In The Biblical Prophets? "أعراض المصاب بالصرع" الكتاب المقدس في الأنبياء؟
ALFRED GUILLAUME الفريد غيوم
The outward marks of a prophet in Israel were (a) impassioned utterance; (b) poetry; (c) intense preoccupation with God and moral issues; (d) a sense of compulsion urging him to declare the will of God. علامات الخارج من نبي في إسرائيل هي (أ الكلام) حماسي ، (ب) شعر ، (ج) انشغال مكثفة مع الله ، والقضايا الأخلاقية ، (د) الشعور إكراه حثه على اعلان ارادة الله. Naturally these characteristics varied from prophet to prophet: in some of the later prophets the feeling of excitement, the inner urge which bursts as it were the bounds of language, and the idealism are altogether lacking; but the broad pattern is consistent. وبطبيعة الحال هذه الخصائص تختلف من نبي إلى نبي : في بعض الأنبياء في وقت لاحق من الشعور الإثارة ، والرغبة الداخلية التي رشقات نارية كما انها كانت في حدود اللغة ، والمثالية غير موجودة تماما ، ولكن نمط واسع وثابت. How far then is it possible to say that Muhammad was a prophet? إلى أي مدى ثم هل من الممكن أن نقول إن محمدا كان نبيا؟
Now if we look at the accounts of his call, as recorded by the early biographers, some very interesting parallels with the Hebrew prophets come to light. الآن إذا نظرنا إلى حسابات دعوته ، كما هو مسجل من قبل كاتب سيرة في وقت مبكر ، والانبياء يأتي بعض أوجه الشبه مثيرة جدا للاهتمام مع الدولة العبرية للضوء. They say that it was his habit to leave the haunts of men and retire to the mountains to give himself up to prayer and meditation. يقولون أنه كان من عادته أن يترك يطارد الرجال وتقاعد إلى الجبال لتسليم نفسه للصلاة والتأمل. One night as he was asleep the angel Gabriel came to him with a piece of silk brocade whereon words were written, and said 'Recite!' ليلة واحدة بينما كان نائما وجاء الملاك جبرائيل له مع قطعة من الحرير الكلمات بارزون الديباج كانت مكتوبة ، وقال 'بسم الله! He answered, 'What shall I recite?' فأجاب : ما أعطي يقرأ؟ The order was repeated three times, while he felt continually increasing physical pressure, until the angel said: وتكرر هذا الأمر ثلاث مرات ، في حين انه شعر باستمرار زيادة الضغط البدني ، حتى الملاك وقال :
Recite in the name of thy Lord who created Man from blood coagulated. أقرأ باسم ربك الذي خلق الانسان من دم متخثر. Recite! يقرأ! Thy Lord is wondrous kind Who by the pen has taught mankind Things they knew not (being blind). ربك هو نوع من عجيب من ركلة جزاء) وقد علمتنا أشياء بشرية لا يعرفونه (يجري أعمى).
When he woke these words seemed to be written on his heart (or, as we should say, impressed indelibly on his mind). عندما استيقظت هذا الكلام يبدو أن يكتب على قلبه (أو ، كما ينبغي لنا أن نقول ، أعجب لا يمحى على عقله). Then the thought came to him that he must be a sha'ir (literally 'knowers') or possessed, he who had so hated such people that he could not bear the sight of them; and he could not tolerate the thought that his tribesmen would regard him as one of them — as in fact they afterwards did. ثم جاء الفكر له أنه يجب أن يكون الشاعر (knowers حرفيا '') أو تحوزها ، وقال انه حتى الذين كانوا يكرهون هؤلاء الناس إنه لا يستطيع أن يتحمل رؤية لهم ، وانه لا يستطيع تحمل فكرة أن له رجال القبائل ويعتبره واحدا منهم -- كما هو الحال في الواقع فعلوا بعد ذلك. Thereupon he left the place with the intention of throwing himself over a precipice. عندئذ غادر المكان بقصد رمي بنفسه من فوق الهاوية. But while on his way he heard a voice from heaven hailing him as the Apostle of God, and lifting up his eye he saw a figure astride the horizon which turned him from his purpose and kept him rooted to the spot. ولكن بينما كان في طريقه سمع صوت من السماء تشيد به بوصفه رسول الله ، ويرفع عينه رأى شخصية منفرج الساقين الأفق الذي حوله من هدفه وأبقته الجذور الى مكان الحادث. And there he remained long after his anxious wife's messengers had returned to report that they could not find him. وبقي هناك لفترة طويلة بعد الرسل زوجته حريصة على تقرير كان قد عاد إلى أنهم لا يستطيعون العثور عليه.
Clearly this story belongs to the realm of visions and dreams. ومن الواضح أن هذه القصة تنتمي إلى عالم من الرؤى والأحلام. Whatever view is taken of their objective reality, none can doubt their subjective reality to those who experience them. يتم أخذ رأي مهما كان من واقعهم الهدف ، لا يمكن لأي شك في واقعهم الذاتي لأولئك الذين لهم خبرة. This inaugural vision so affected Muhammad's preaching – at any rate in its early stages – and Muhammad himself, that it is possible to believe that he was a prophet. هذه الرؤية الافتتاحية المتضررين من ذلك الوعظ محمد -- على أي حال في مراحله الأولى -- ومحمد نفسه ، أنه من الممكن للاعتقاد بأنه كان نبيا. The burden of Muhammad's message from first to last was the almighty power of God and man's duty to obey him, of sin and judgment. عبء رسالة محمد من أول وآخر قوة من الله عز وجل واجب الرجل أن تطيعه ، الخطيئة والحكم. The sense of compulsion under which he labored is clearly brought out in the dream in which the angel forced him to speak. هو سببا واضحا والشعور تحت إكراه الذي جاهد في الحلم الذي الملاك أجبره على الكلام. Some of his biographers have deleted the passages which speak of his doubts and fears; but they are perhaps the most convincing elements in the story, and, apart from his contemplated suicide, are strongly reminiscent of Jeremiah's doubts as to whether he was inspired or whether he was on the same level as the false prophets of his day. لقد حذف بعض من كاتب سيرته المقاطع التي تتحدث عن شكوكه والمخاوف ، ولكنها ربما تكون العناصر الأكثر إقناعا في القصة ، وبصرف النظر عن انتحاره التفكير ، وتذكرنا بقوة من الشكوك ارميا في ما إذا كان مصدر إلهام له أو ما إذا كان كان على نفس مستوى الأنبياء الكذبة من يومه. And as we shall see, Muhammad's tenacity was tested by adversity — mockery, accusations of soothsayings and of teaching the doctrines of foreigners, and finally undisguised persecution. وكما سنرى ، تم اختبار صلابة من قبل محمد الشدائد -- استهزاء ، واتهامات soothsayings تدريس المذاهب من الأجانب ، وأخيرا سافر الاضطهاد. His biographers says truly that prophethood is a weighty and painful office which few can sustain owing to the opposition that they encounter. ويقول كاتب سيرته حقا أن النبوة هي مكتب وزن والمؤلمة التي لا يمكن الحفاظ على عدد قليل نظرا للمعارضة التي تواجهها. 1 1
DB MACDONALD الديسيبل ماكدونالدز
…[Muhammad] was truly in the succession of the Old Testament Prophets. وكان... [محمد] حقا في خلافة الأنبياء في العهد القديم. 2 2
W. MONTGOMERY WATT دبليو مونتغمري وات
…The [Biblical] passage where the people of God are told that God will raise up for them one of their own number, similar to Moses, who will them[1] give them guidance[2]. ... ومرور [الكتاب المقدس حيث شعب الله وقال ان شاء الله جمع ما يصل لهم واحدة من عدد الخاصة بها ، على غرار موسى ، الذي سيكون لهم [1] منحهم [التوجيه 2]. This is often taken by Christians to mean that God will raise up a prophetic order (whose supreme exemplar is هذا هو غالبا ما تتخذ من قبل المسيحيين يعني ان شاء الله جمع ما يصل أمر النبوية (الذي هو نموذج العليا Jesus يسوع ) so that in times of difficulty the people of God will have a prophet to guide them. (حتى في أوقات الشدة شعب الله سوف يكون نبيا لإرشادهم. With a little stretching of the sense here and there, Muhammad might perhaps be said to be one fulfillment of this prophecy… تمتد مع قليل من الشعور هنا وهناك ربما ، وربما يكون محمد قال لتكون واحدة من تحقيق هذه النبوءة...
…It has been argued that Muhammad is a charismatic religious leader within the Abrahamic (or Judaeo-Christian) tradition, who guided some of the people of God in a time of difficulty. ... وقد قيل أن محمدا هو قائدا الدينية داخل الإبراهيمية (أو Judaeo المسيحي) التقليد ، الذي قاد بعض من شعب الله في وقت الشدة. He may thus be called a prophet in certain senses of the word. ويجوز له بالتالي أن يسمى نبيا في بعض الحواس للكلمة. 3 3
It is clear that the above citations regarding the genuineness of his mission and its similarites with the experiences of the Biblical Prophets, as attested by even the Orientalists, cannot leave any room for doubt. ومن الواضح أن الاستشهادات أعلاه بشأن صدق مهمته وsimilarites مع تجارب الأنبياء في الكتاب المقدس ، كما شهد بذلك حتى المستشرقين ، لا يمكن أن يترك أي مجال للشك. As remarked by Noldeke: وكما لاحظ Noldeke :
Die Hauptsache bleibt doch, da?er bis zum letzten Atemzuge f??einen Gott und das Seelenheil seines Volkes, ja der ganzen Menschheit geeifert, und da?er die feste Gewi?eit von seiner g??ichen Sendung nie verloren hat. يموت Hauptsache doch bleibt ، دا؟ إيه مكررا zum letzten Atemzuge اوند و؟ غوت العينين داس Seelenheil الشباك فولكس ، در جا ganzen Menschheit geeifert ، دا اوند؟ إيه يموت Gewi feste؟ تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ز seiner فون؟ ichen Sendung نيه قبعة verloren. 4 4
(The decisive fact remains that to his very last breath he laboured zealously for his God and for the salvation of his people, for all mankind, indeed, and that he never lost his firm faith in his divine mission.) (والحقيقة أن يبقى حاسما لأنفاسه الأخيرة جدا بحماس انه جاهد في سبيل الله عليه ولخلاص شعبه ، للبشرية جمعاء ، في الواقع ، وأنه لم يفقد إيمانه الراسخ في مهمته الإلهية.)
W. Montgomery Watt reinforces the same point by stating that دبليو مونتغمري وات تعزز النقطة نفسها بالقول إن
His readiness to undergo persecution for his beliefs, the high moral character of the men who believed in him and looked up to him as leader, and the greatness of his ultimate achievement – all argue his fundamental integrity. استعداده للخضوع الاضطهاد من أجل معتقداته ، والطابع الأخلاقي الرفيع من الرجال الذين آمنوا به ونظرت إليه كزعيم ، وعظمة إنجازه النهائي -- كل يقول سلامته الأساسية. To suppose Muhammad raises more problems than it solves. لنفترض محمد يثير من المشاكل أكثر مما يحل. 5 5
Hence, once again, the missionary is refuted on the matter. فندت وبالتالي ، مرة أخرى ، والتبشير على هذه المسألة. And only God knows best! والله وحده أعلم!
Acknowledgement شكر وتقدير
The author wishes to credit Bro. المؤلف يرغب في إخوانه الائتمان. Asif Iqbal with having made available the citations which are reproduced above, for the purpose of this article. بعد أن أدلى آصف اقبال المتاحة مع الاستشهادات التي ترد أعلاه ، لغرض هذه المقالة.