If you're new here, you may want to get regular updates via Se você é novo aqui, você pode querer obter atualizações regulares através de RSS feed feed RSS . . Thank you for visiting! Obrigado pela visita!

Noor Eszrezad Binti Juferi Noor Eszrezad Binti Juferi

Prayer ( salat ) is the first duty imposed by God Almighty upon mankind after that of the belief in tawhid and constitutes a pillar of the Islamic faith. (Salat Prayer) é o primeiro dever imposto por Deus Todo-Poderoso à humanidade depois que a crença em tawhid e constitui um dos pilares da fé islâmica. 1 1 The position of prayer is very important and unparalleled by any act of other worship. A posição de oração é muito importante e inigualável por qualquer outro ato de adoração. Like the pole of a tent without which it cannot stand straight, Tal como o pólo de uma barraca sem as quais não podem estar em linha reta, Islam Islam cannot stand without prayers. não pode ficar sem orações. Prayers are also an act whereby it will be accounted for on the Day of Judgment, of which the Prophet(P) said: As orações são também um ato pelo qual será responsável por, no Dia do Juízo Final, de que o Profeta (P) disse:

“The first thing of the slave to be reckoned on the Day of Judgment will be his prayer. "A primeira coisa de escravo a ser contada no Dia do Juízo será sua oração. If it is good, the rest of his deeds will be (accounted as) good, and if it is rotten, the rest of his deeds will be rotten.” Se é bom, o resto de seus atos será (contabilizadas as) bom, e se ele está podre, o resto de seus atos será podre ". 2 2

The Purpose of Prayer O propósito da oração

Prayer in Islam is considered to be the foundation of the religion. A oração no Islã é considerado a base da religião. Any Muslim who fails to do his prayers and have no reasonable excuse is committing a grave offense and heinous sin. Qualquer muçulmano que deixa de fazer suas orações e não tem nenhuma desculpa razoável, está a cometer um delito grave e hediondo pecado. This offense is so grave because it is not only against God, which is bad enough, but also against the very nature of man to adore and love God. Este delito é tão grave porque não é apenas contra Deus, que é bastante ruim, mas também contra a própria natureza do homem a adorar e amar a Deus. Hence to neglect prayer is to oppress the good qualities in human nature and unjustifiably deny it the right to adore and love Him, the right to aspire and ascend, the right to excel in goodness and achieve noble aims. Daí a negligenciar a oração é para oprimir as boas qualidades da natureza humana e negar injustificadamente o direito de adorar e amá-Lo, o direito a aspirar ea ascender, o direito de excel na bondade e alcançar objetivos nobres. Praying to the Creator on a daily basis is the best way to cultivate in mankind a sound personality and to actualize his aspiration. Orando ao Criador em uma base diária é a melhor maneira de cultivar no homem uma personalidade sólida e de actualizar a sua aspiração. It should be borne in mind that God does not need a man's prayer because He is free of all needs. Deve-se ter em mente que Deus não precisa da oração de um homem, porque Ele está livre de todas as necessidades. Here man is the center of gravity and his common interest is the main concern. Aqui o homem é o centro de gravidade e de seu interesse comum é a preocupação principal. 3 3

The Effectiveness of Prayer A eficácia da oração 4 4

In salat , every muscle of the body joins the soul and the mind in the worship and glory of God. Em salat, cada músculo do corpo se une à alma e da mente no culto e glória de Deus. The Islamic prayer is hence is not only a superficial act of worship as noted in other religions, but it is also a matchless and unprecedented formula of intellectual meditation and spiritual devotion, of moral elevation and physical exercise, and all these elements are combined. A oração islâmica é, portanto, não é apenas um ato de adoração superficial como observado em outras religiões, mas também é uma fórmula sem igual e sem precedentes de meditação intelectual e devoção espiritual, elevação moral e exercício físico, e todos esses elementos são combinados. The benefits that man can derive from the Islamic prayer are immeasurable and the blessings beyond his imagination. Os benefícios que o homem pode obter da oração islâmica são imensuráveis e as bênçãos além de sua imaginação.

The effectiveness of the Islamic prayer ( salat ) is: A eficácia da oração islâmica (salat) é:

    - It strengthens the belief in the existence and goodness of God and transmits this belief into the innermost recesses of man?s heart. - Reforça a crença na existência e bondade de Deus e transmite essa crença nos recessos mais íntimos do coração de homem.
    - It enlivens this belief and makes it constructive in the practical course of life. - É essa crença anima e torna construtiva no âmbito prático da vida.
    - It helps man to realize his natural and instinctive aspirations to greatness and high morality, to excellence and virtuous growth. - Ela ajuda o homem a compreender suas aspirações naturais e instintivas, de grandeza e elevada moralidade, de excelência e de crescimento virtuoso.
    - It purifies the heart and develops the mind, cultivates the conscience and comforts the soul. - Ela purifica o coração e desenvolve a mente, cultiva a consciência e conforta a alma.

Hence it is clear that the Islamic prayer, encompassing the above, fosters the good and decent elements in man, and suppresses the evil and indecent inclinations. Por isso, é claro que a oração islâmica, englobando o exposto, promove os elementos bons e decentes no homem, e suprimindo as implicações pecaminosas e indecentes.

Breakdown of the Islamic Prayer Composição da oração islâmica

Offering of prayers is obligatory upon every Muslim male and female who is sane, mature and – in the case of women – free from menstruation and confinement due to childbirth. Oferta de orações é obrigatório para todos os muçulmanos do sexo masculino e feminino, que é sensato, maduro e - no caso das mulheres - a menstruação e livre de confinamento, devido ao parto. Requirements of prayer includes the performing of ablution ( wudu' ), the purification of the whole body, clothes and the ground used for observing the Islamic prayer, dressing properly and having the intention and facing the kiblah (the direction of the Ka`abah at Requisitos de oração inclui a realização de ablução (wudu '), a purificação de todo o corpo, as roupas e os utilizados no solo para observar a oração islâmica, vestir-se adequadamente e ter a intenção e de frente para o Kiblah (a direcção do «Abah Ka em Makkah Makkah ). ).

The following is a summarized breakdown of both the obligatory and optional prayers in the Muslim daily life: O seguinte é uma discriminação resumida de ambas as orações obrigatórias e opcionais, na vida quotidiana muçulmano:

Obligatory prayers: Five daily prayers, the Friday's noon congregation prayer and the funeral prayer. orações obrigatórias: cinco orações diárias, a oração de sexta-feira ao meio-dia e congregação a oração fúnebre. Times of obligatory prayers: Times de orações obrigatórias:

1. Early morning: After dawn and before sunrise. 1. De manhã cedo: depois do amanhecer e antes do sol nascer.
2. Noon: After the sun begins to decline from its zenith until it is about midway on its course to set. 2. Noon: Depois que o sol começa a declinar a partir de seu apogeu até que esteja a meio caminho em seu curso a ser definido.

3. Mid-afternoon: After the expiration of the noon prayer time until sunset. 3. Mid tarde: Após o término do tempo da oração do meio-dia até anoitecer.

4. Sunset: Immediately after sunset until the red glow in the western horizon disappears. 4. Sunset: Imediatamente após o pôr do sol até a luz vermelha no horizonte ocidental desaparece.

5. Evening: After the expiration of the sunset prayer until dawn. 5. Noite: Após o término da oração do sol até o amanhecer.

Highly recommended prayer: Those accompanying the obligatory prayer and the two great festival prayers. Altamente recomendado oração: Aqueles que acompanham a oração obrigatória e as duas orações grande festa.

Optional prayer: Voluntary prayer during the day and night. Opcional oração: a oração voluntária durante o dia e noite. bismika tombstone The Islamic Prayer and Its Importance in the Muslim Religious Consciousness

  1. Bukhari, Bukhari, hadith hadith #61; Muslim, hadith #13 [ # 61; muçulmano, Hadith # 13 [ back para trás ] ]
  2. Narrated in Tabarani. Narrado em Tabarani. [ [ back para trás ] ]
  3. Toshihiko Izutso, God and Man in the Qur'an , Islamic Book Trust, 2002 [ Toshihiko Izutso, Deus e Homem, no Alcorão, livro islâmico Trust, de 2002 [ back para trás ] ]
  4. Sayyid Abu Al-'Ala Maududi, Islam: Its Meaning and Message , in M. Tariq Quraishi (ed.), American Trust Publications, Indianapolis, Indiana, 1984 [ Sayyid Abu Al-'Ala Maududi Islã: seu significado e mensagem, em M. Tariq Quraishi (ed.), American Publications Trust, Indianapolis, Indiana, 1984 [ back para trás ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter