If you're new here, you may want to get regular updates via Si vous êtes nouveau ici, vous pouvez obtenir des mises à jour régulières via RSS feed Flux RSS . . Thank you for visiting! Merci de votre visite!

Mohd Elfie Nieshaem Juferi JUFERI Mohd Nieshaem Elfie

“He it is who cleaves out the morning, and makes night a repose, and the sun and the moon two reckonings (of Time). "C'est lui qui clive le matin, et fait nuit, un repos, le soleil et la Lune deux décomptes (du temps). That is the decree of the Mighty, the Wise.” [Qur'an 6:97] C'est le décret du Puissant, le Sage. "[Coran 6:97]

For years the Christian missionaries have been Pendant des années, les missionnaires chrétiens ont été entertaining divertissement the idea that “Allah” of the Qur'an was in fact a pagan Arab “moon god” of pre-Islamic times. l'idée que "Allah" du Coran est en fait un arabe païenne "dieu de la lune" de l'époque pré-islamique. This theory was first popularised by a fanatical, mid-Western closet-fascist polemicist by the name of Dr. Robert Morey, of which his deceptive methods have already been exposed in the past. Cette théorie a été popularisée par un fanatique, un polémiste placard-fasciste à mi-Ouest sous le nom de Dr. Robert Morey, dont ses méthodes trompeuses ont déjà été exposés dans le passé. The following page is found in “Appendix C: The Moon God And Archaelogy” from Morey's The Islamic Invasion and lies at the heart of the missionary propaganda today: La page suivante se trouve dans l '«Annexe C: Le dieu de la Lune et archéologie" de Morey l'invasion islamique et se trouve au coeur de la propagande missionnaire aujourd'hui:

Appendix C of Moreys book 1 1

Naturally the missionaries get very excited at the idea of anything that has the “potential” of demeaning Naturellement, les missionnaires devenir très excité à l'idée de tout ce qui a le «potentiel» de porter atteinte à Islam Islam and lifted (or should we say, plagiarised) this claim of Morey. et levées (ou devrions-nous dire, plagié), cette revendication de Morey. This “theory” later became widespread and gained notoriety among gullible Christians, so much so that Jack T. Chick, another Christian polemicist, drew a fictionalised racist cartoon story Cette «théorie» plus tard, s'est répandue et a acquis une notoriété parmi les chrétiens crédules, si bien que Jack T. Chick, un autre polémiste chrétien, a une histoire romancée caricature raciste entitled droit “Allah Has No Son”. «Allah n'a pas de fils". More examples of this opportunistic propaganda being repeated at various missionary websites all over the WWW [ D'autres exemples de cette propagande opportunistes se répètent à différents sites à travers le missionnaire [WWW 1 1 ][ ] [ 2 2 ][ ] [ 3 3 ] could also be found. ] Pourrait également être trouvé.

We have previously Nous avons déjà discussed discutés the word “Allah” from an etymological perspective, as well as having shown how the word “Allah” is consistently le mot "Allah" du point de vue étymologique, ainsi que d'avoir montré comment le mot «Allah» est toujours translated traduit as “Elohim” in a Hebrew translation of the Qur'an. que "Dieu" dans une traduction en hébreu du Coran. It is obvious that these “pseudo-scholars” have no idea about what they are dealing with, much less understand the subject matter. Il est évident que ces "pseudo-spécialistes" n'ont aucune idée de quoi ils ont affaire avec beaucoup moins de comprendre la matière. It is therefore our intention here to expose the ignorance these missionaries have about one of the best-known objects from Israel/Palestine and is now currently on exhibition in the Israel Museum, Il est donc dans notre intention d'exposer ici l'ignorance de ces missionnaires ont sur l'un des objets les plus connus d'Israël / Palestine et est actuellement en exposition au Musée d'Israël, Jerusalem Jérusalem . . The findings in this paper has also been incorporated in Les conclusions de ce document a également été intégré dans Islamic Awareness Islamique de sensibilisation ' latest publication, «Dernière publication, Reply to Robert Morey's Moon-God Allah Myth: A Look At The Archaeological Evidence Répondre à Robert's Moon Dieu Allah Mythe-Morey: Un regard sur les preuves archéologiques , of which this author is one of the co-writers. , Dont l'auteur est l'un des co-auteurs.

The Shrine At Hazor (Area C) Le sanctuaire Au Hatsor (zone C)

It is known among Near Eastern archeological circles that the statue which the missionaries claim to be the “moon-god Allah” (as parroted from Robert Morey) comes from the ruins of Hazor (Area C), a very prominent bronze-age city in Galilee (in present-day Israel/Occupied Palestinian Territories) and belongs to a shrine, 4.75 x 3.4 m in size, furnished with an offering table, a lion orthostat, the statue in question, and ten stelae, all made from regional black basalt. Il est connu dans les milieux archéologiques du Proche-Orient que la statue que les missionnaires se prétendre Allah "dieu-lune" (comme parroted de Robert Morey) provient des ruines de Hatsor (zone C), une ville très importante dans l'âge du bronze Galilée (dans l'actuel Israël / Territoires palestiniens occupés) et appartient à un temple, de 4,75 x 3,4 m de taille, meublées avec une table d'offrande, un orthostate lion, la statue en question, et des stèles dix, tous fabriqués à partir de basalte noir régionales .

Hazor 2 2

The shrine is described as follows: Le sanctuaire est décrite comme suit:

At Hazor, a small shrine in Area C of the Lower City probably served families residing nearby. À Hazor, un petit temple dans la zone C de la Basse-Ville a probablement servi familles résidant à proximité. It comprised a single broad room and was built on the inner slope of the Middle Bronze Age rampart. Il comprenait une salle unique et général, et a été construit sur la pente intérieure du rempart du Bronze Moyen Âge. A row of eleven stelae were erected in this room-the central one of which was carved in relief, depicting two hands in prayer Une rangée de stèles onze érigé dans cette salle-la centrale a été sculptée en relief, représentant deux mains dans la prière posture posture below a moon-and-crescent symbol. en dessous d'un symbole de la lune-et-Croissant-Rouge. The shrine included also a miniature relief of a crouching lion, a statue of a sitting male figure (possibly depicting a god or a priest) and an offering table made of one stone slab. Le sanctuaire comprenait également un soulagement miniature d'un lion accroupi, la statue d'un personnage assis hommes (peut-être représentant un dieu ou un prêtre) et une table d'offrande faite d'une dalle de pierre. 3 3

The central stelae shows a pair of hands raised (stipulated to be in adoration) below a crescent plus circle symbol, usually considered to depict the crescent moon plus the full moon. Les stèles centrale montre une paire de mains levées (stipulé dans l'adoration) ci-dessous un croissant plus symbole d'un cercle, habituellement considérés pour représenter le croissant de lune ainsi que la pleine lune. The other stelae are plain. Les stèles d'autres sont simples. Therefore the whole shrine has been interpreted as refering to the moon-cult. Par conséquent, le temple tout entier a été interprétée comme se référant à la lune-culte.

Description of The Hazor Statue Description de la Statue de Hatsor

It is without a shadow of doubt that Robert Morey has attempted to present the Hazor statue as “the moon god”. Il est sans l'ombre d'un doute que Robert Morey a tenté de présenter la statue Hazor comme «le dieu de la lune". Note the following description of Diagram #1 by Morey: Note de la description suivante du schéma n ° 1 par Morey:

    “The Moon god on all four sides…” "Dieu de la lune sur les quatre côtés ..."

Now let us focus on discussing the object itself, which is currently being fawned upon by the rabid Christian missionaries and paraded by them as the “moon god idol, Allah. Maintenant, nous allons nous concentrer sur l'objet même de discuter, qui est actuellement adulé par les missionnaires chrétiens enragés et ont défilé par eux comme l'idole de lune "Dieu, Allah.

Hazor figurine 4 4

The statue, 40 cm in height, depicts a male person with an inverted crescent suspended from his necklace and holding a cup in his right hand, certainly as an offering. La statue de 40 cm de hauteur, représente une personne de sexe masculin avec un croissant inversé suspendu de son collier et tenant une coupe dans sa main droite, sans doute comme une offrande.

The statue was found decapitated, and the head was discovered lying on a floor at a lower level. La statue a été retrouvé décapité, et la tête a été découvert gisant sur un sol à un niveau inférieur. It depicts a man, possibly a priest, seated on a cubelike stool. Il représente un homme, peut-être un prêtre, assis sur un tabouret cubelike. He is beardless with a shaven head; his skirt ends below his knees in an accuentated hem; his feet are bare. Il est imberbe avec un crâne rasé, sa jupe se termine en bas à genoux dans un ourlet accuentated, ses pieds sont nus. He holds a cup in his right hand, while his left, clenched into a fist, rests on his left knee. Il est titulaire d'une tasse dans sa main droite, tandis que sa gauche, serrait le poing, repose sur son genou gauche. An inverted crescent is suspended from his necklace. Un croissant renversé est suspendu à son collier. 5 5

Pictures and descriptions of the shrine and the statue may be found in virtually every comprehensive publication on the archaeology of Israel/Palestine. Photos et descriptions de l'autel et la statue se trouve dans pratiquement toutes les publications complètes sur l'archéologie d'Israël / Palestine. 6 6

Is this statue therefore the “Allah” of the Muslims? Est-ce donc la statue de "Allah" des musulmans? The answer is an obvious no . The statue is not even an “idol” at all — it does not represent any deity, but a human worshipper or priest of a deity which may well have been a Canaanite moon god . La réponse est évidente pas. La statue n'est même pas une «idole» à tous - il ne représente pas une divinité, mais un humain adorateur ou prêtre d'une divinité qui pourrait bien avoir été une lune dieu cananéen. 7 7 The statue is also described in a caption as a “Basalt statue of deity or king from the stelae temple” . La statue est également décrite dans une légende comme une statue de basalte »de la divinité ou le roi du temple stèles". 8 8

But one is compelled to ask, was the decapitation of the head of the statue intentional or otherwise and if so, what was its significance? Mais on est obligé de demander, a été la décapitation de la tête de la statue intentionnelle ou non et si oui, quelle était sa signification? This was addressed by Beth Alpert Nakhai as follows: Cela a été adressée par Beth Alpert Nakhai comme suit:

A decapitated basalt statue of a seated man, his head lying nearby, was also found in the niche. Une statue en basalte décapité d'un homme assis, la tête appuyée à proximité, a également été constaté dans la niche. This statue resembled the decapitated statue from the Orthostat Temple and again the intentional beheading is considered indicative of the individual's special status…. Cette statue ressemblait à la statue décapitée de la Temple orthostate et de nouveau la décapitation intentionnelle est considéré comme une indication du statut spécial de l'individu .... 9 9

It should be noted that there are indeed dissenting opinions among scholars as to the nature of the statue, of which the more popular opinions are (a) a god, (b) a king, or (c) a priest. Il convient de noter qu'il existe effectivement des opinions dissidentes parmi les chercheurs quant à la nature de la statue, dont les opinions les plus populaires sont (a) un dieu, (b) un roi, ou (c) un prêtre. 10 10 But to the scholars who reject opinion (a), it seems illogical that a god should hold offering vessels in his hand(s); the god is usually the one who receives offerings, therefore the statue should, in all probability depict a worshipper to a god, who himself is in a way considered present, either invisibly or in the upright stones (stelae) of the sanctuary. Mais pour les chercheurs qui rejettent l'opinion (a), il semble illogique que Dieu devrait tenir proposant aux navires à la main (s): le dieu est habituellement celui qui reçoit des offrandes, par conséquent, la statue devrait, selon toute probabilité, représentent un adorateur de un dieu, qui est lui-même d'une manière considérée comme étant présente, que ce soit invisible ou dans les pierres dressées (stèles) du sanctuaire. Further, how could a god's statue be arranged anywhere but in the centre of the sanctuary? En outre, comment pourrait-statue d'un dieu être organisées n'importe où, mais dans le centre du sanctuaire? The statue in question is seated at the left fringes of the shrine, which can hardly be the proper position for a revered god. La statue en question est assis à la gauche de la marge sanctuaire, qui peut difficilement être la position correcte pour un dieu vénéré. Regardless of the differing opinions, however, certainly no serious scholar — including those who considered the possibility that it could be a god — has ever identified the statue with Allah. Peu importe les opinions divergentes, mais certainement pas un savant graves - y compris ceux qui considèrent la possibilité que ce pourrait être un dieu - n'a jamais identifié la statue d'Allah.

Conclusions Conclusions

It is clear that, contrary to what Robert Morey or the Christian missionaries would like to themselves admit, the figure presented as the “moon-god” is not even remotely connected to Islam, much less related to the pantheon of the pre-Islamic Arab deities in the city of Il est clair que, contrairement à ce que Robert Morey ou les missionnaires chrétiens voudraient se l'avouer, le chiffre présenté comme le "dieu-lune" n'est même pas connectée à distance à l'islam, beaucoup moins liée au panthéon de la pré-arabo-islamique divinités dans la ville de Makkah La Mecque and their claim is swiftly refuted by solid, overwhelming archaeological evidence. et leur revendication est rapidement réfutée par de solides, des preuves archéologiques écrasante. Moreover, this figure was found in the ancient ruins of Hazor (located in present-day Israel) and is not neccessarily believed to have even represented a deity. En outre, ce chiffre a été trouvé dans les ruines de Hatsor (situé dans l'Israël d'aujourd'hui) et n'est pas nécessairement aurait même représentait une divinité.

Thus, the contents of the Morey's inconsequential polemic of the so-called “cult” of the moon-god have got nothing to do with serious ancient Near Eastern scholarship and should therefore be utterly dismissed outright by any objective person. Ainsi, le contenu de la polémique conséquence la Morey de la soi-disant «culte» de la lune-dieu n'ont rien à voir avec l'ancienne graves Près de bourse de l'Est et devrait donc être tout à fait d'emblée rejeté par toute personne objective. Its obvious intention is clearly to defame the believers of Islam, and nothing else. Son intention est clairement évident de diffamer les croyants de l'Islam, et rien d'autre.

We would also like to add that the findings in this paper has also been incorporated in Nous tenons également à ajouter que les conclusions dans le présent document a également été intégrée dans Islamic Awareness Islamique de sensibilisation ' latest publication, «Dernière publication, Reply to Robert Morey's Moon-God Allah Myth: A Look At The Archaeological Evidence Répondre à Robert's Moon Dieu Allah Mythe-Morey: Un regard sur les preuves archéologiques , of which this author is one of the co-writers. , Dont l'auteur est l'un des co-auteurs. The paper also looks at various aspects of the propagation of the moon-god myth not covered in the scope of this article, therefore we would implore the interested readers to have a look at the paper by Islamic Awareness in order to understand how the argument that “Allah is the moon-god” is, at best, fallacious. Le document se penche également sur différents aspects de la propagation de la dieu-lune mythe ne sont pas couverts dans le cadre de cet article, c'est pourquoi nous implorons les lecteurs intéressés à avoir un regard sur le papier par la conscience islamique, afin de comprendre comment l'argument selon lequel "Allah est le dieu-lune" est, au mieux, fallacieux.

And only Allah knows best! Et seul Allah sait mieux!

Acknowledgement Accusé de réception

The author would like to thank Dr. Stefan J. Wimmer from the University of Munich and the Friends of Abraham Society for the help offered in obtaining information and the relevant material on the statue of Hazor. L'auteur aimerait remercier le Dr Stefan J. Wimmer de l'Université de Munich et les Amis d'Abraham Société pour l'aide offerte à l'obtention de l'information et la documentation pertinente sur la statue de Hatsor. Dr. Wimmer is not associated with M. Wimmer n'est pas associée à bismikaallahuma.org bismikaallahuma.org . .

  1. Robert Morey, The Islamic Invasion: Confronting The World's Fastest-Growing Religion (Harvest House Publishers, 1992), p. Morey Robert, l'invasion islamique: faire face à la croissance la plus rapide du monde Religion de La (Harvest House Publishers, 1992), p. 214 [ 214 [ back dos ] ]
  2. Yigael Yadin, Hazor (Hoffman und Campe, Hamburg, 1976), pp. Yadin Yigael, Hazor (Campe und Hoffman, Hambourg, 1976), pp. 44-45 [ 44-45 [ back dos ] ]
  3. Amihai Mazar, Archaeology of the Land of the Bible (Doubleday, 1990), pp. Mazar Amihai, Archéologie de la Terre de la Bible (Doubleday, 1990), pp. 253-54 [ 253-54 [ back dos ] ]
  4. Yigael Yadin, op. Yadin Yigael, op. cit. [ cit. [ back dos ] ]
  5. Treasures of The Holy Land: Ancient Art From The Israel Museum (Metropolitan Museum of Art, NY:1986), p. Trésors de la Terre Sainte: Art antique du Musée d'Israël (Metropolitan Museum of Art, New York: 1986), p. 107 [ 107 [ back dos ] ]
  6. See for example Amnon Ben-Tor (ed.), The Archaelogy of Ancient Israel (New Haven, London, 1992) and Ephraim Stern (ed.), The New Encyclopedia of Archeological Excavations in the Holy Land , Vol 2 (The Israel Exploration Society, Carta, Jerusalem), cf. Voir, par exemple Amnon Ben-Tor (ed.), L'archéologie de l'ancien Israël (New Haven, Londres, 1992) et Ephraim Stern (dir.), La Nouvelle Encyclopédie des fouilles archéologiques en Terre Sainte, Vol 2 (L'exploration d'Israël Société, Carta, Jerusalem), cf. the rest of the cited scholarly works in this article (with the exception of Morey's polemical work). le reste de la cité des ouvrages savants dans cet article (à l'exception des travaux de polémique Morey). [ [ back dos ] ]
  7. For the worship of the moon in the Canaanite realm the most recent comprehensive treatment is Gabriele Theuer, Der Mondgott in den Religionen Syrien-Palaestinas , OBO 173, Fribourg (Switzerland), 2000 (in German). Pour le culte de la lune dans le domaine de la récente cananéenne complets de traitement le plus, c'est Gabriele Theuer, Der Mondgott in den Religionen Syrien-Palaestinas, OBO 173, Fribourg (Suisse), 2000 (en allemand). [ [ back dos ] ]
  8. Michael Avi-Yonah (ed., English), Encyclopedia of Archeological Excavations in the Holy Land , Vol. Michael Avi-Yonah (ed., anglais), Encyclopédie des fouilles archéologiques en Terre Sainte, Vol. II (The Israel Exploration Society and Massada Press, Jerusalem, 1976), p. II (la Société d'exploration d'Israël et de la presse Massada, Jérusalem, 1976), p. 476 [ 476 [ back dos ] ]
  9. Beth Alpert Nakhai, Archaelogy and the Religions of Canaan and Israel , (American Schools of Oriental Research, 2001), p. Nakhai Alpert Beth, archéologie et les religions de Canaan et d'Israël, (écoles américain de recherche orientale, 2001), p. 130 [ 130 [ back dos ] ]
  10. Yigael Yadin in Hazor (Hoffman und Campe, Hamburg, 1976) proposed all three opinions, of which he argues in favour of the first opinion, ie that the statue is a deity. Yigaël Yadin à Hatsor (Hoffman und Campe, Hambourg, 1976) a proposé les trois opinions, dont il plaide en faveur de la première opinion, à savoir que la statue est une divinité. However, he certainly neither makes mention of nor does he connected the statue to Allah. Toutefois, il est certain qu'il ne fait ni mention de ni-t-il relié la statue à Allah. [ [ back dos ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
    1. [...] making silly claims ranging from the polemic that Allah is the moon-god, to the nonsensical link to a statue at Hazor and the idea that Allah is Hubal, the largest idol of the Quraysh. [...] Des réclamations ridicules allant de la polémique que Allah est le dieu-lune, le lien absurde à une statue à Hatsor, et l'idée que Dieu est Hubal, la plus grande idole de l'Qouraysh. Lies, lies and lies…all of [...] Mensonges, mensonges et des mensonges ... tout [...]

    Leave a Reply Laisser un commentaire

    You must be Vous devez être logged in connecté to post a comment. pour poster un commentaire.