If you're new here, you may want to get regular updates via Si eres nuevo aquí, puede que desee para obtener actualizaciones regulares a través de RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Gracias por su visita!
Western ignorance of the World of la ignorancia occidental de la Organización Mundial de Islam Islam is almost total, but if there is one area above all others where the vacuum of knowledge has been most effectively filled with misinformation, it is that surrounding the role of es casi total, pero si hay un ámbito, sobre todo, otras en las que el vacío de conocimiento ha sido más eficaz lleno de información errónea, es la que rodea el papel de women in Islam mujer en el Islam . . In contrast to the common misconception, the Qur'an does not restrict womens' rights. En contraste con la idea falsa común, el Corán no restringe las mujeres los derechos. Women are given the same rights as men are. La mujer tiene los mismos derechos que los hombres. The status of the Muslim woman in Islam is a very noble and lofty one, and her effect is very great in the life of every Muslim. La situación de la mujer musulmana en el Islam es una muy noble y elevada, y su efecto es muy grande en la vida de todo musulmán. Indeed the Muslim woman is the initial teacher in building a righteous society, providing she follows the guidance from the Book of Allah and the Sunnah of the Messenger(P). De hecho, la mujer musulmana es la inicial del profesorado en la construcción de una sociedad justa, siempre se ajusta a las orientaciones del Libro de Allah y la Sunna del Mensajero (P).
The Qur'an states categorically that men and women who practice the principles of Islam will receive equal reward for their efforts. El Corán declara categóricamente que los hombres y mujeres que practican los principios del Islam recibirán igual recompensa por sus esfuerzos. (Qur'an 33:35). (Corán 33:35). In the first verse of the chapter entitled An-Nissa' (The Women), God says: En el primer versículo del capítulo titulado Un Nissa-'(las mujeres), Dios dice:
“O mankind! "¡Hombres! Be careful of your duty to your Lord Who created you from a single soul and from it its mate and from them both have spread abroad a multitude of men and women. Tenga cuidado de su deber para con tu Señor, Que os ha creado de una sola persona, de que su cónyuge, y de los dos se han extendido en el extranjero una multitud de hombres y mujeres. Be careful of your duty toward Allah in Whom you claim (your rights) of one another, and towards the wombs (that bore you). Tenga cuidado de su deber para con Dios en quien usted demanda (los derechos de) entre sí, y hacia el vientre (que te parió). Lo! Lo! Allah has been a Watcher over you.” (Qur'an 4:1) Alá ha sido un vigilante sobre ti. "(Corán 4:1)
Since men and women both came from the same essence, they are equal in their humanity. Puesto que los hombres y las mujeres ambos venían de la misma esencia, son iguales en su humanidad. Women cannot be by nature evil (as some religions believe) or then men would be evil also. Las mujeres no puede ser malo por naturaleza (como algunas religiones creen) o que los hombres sería malo también. Similarly, neither gender can be superior because it would be a contradiction of equality. Del mismo modo, ni de género puede ser superior porque sería una contradicción de la igualdad. Women are encouraged in Islam to contribute their opinions and ideas. Las mujeres en el Islam se anima a contribuir con sus opiniones e ideas. There are many traditions of the Prophet (pbuh) which indicate women would pose questions directly to him and offer their opinions concerning religion, economics and social matters. Hay muchas tradiciones del Profeta (la paz sea con él), que indican que las mujeres se plantean preguntas directamente a él y ofrecer sus opiniones sobre religión, economía y asuntos sociales.
The Qur'an states: El Corán declara:
“By the creation of the male and female; Verily, (the ends) ye strive for are diverse.” (Qur'an 92:3-4) "Mediante la creación de lo masculino y lo femenino; cierto, (los extremos) Vuestro esfuerzo son diversas." (Corán 92:3-4)
In these verses, God declares that He created men and women to be different, with unique roles, functions and skills. En estos versículos, Dios declara que Él creó a los hombres y las mujeres a ser diferentes, con funciones exclusivas, funciones y competencias. As in society, where there is a division of labor, so too in a family; each member has different responsibilities. Al igual que en la sociedad, donde hay una división del trabajo, así también en una familia, cada miembro tiene diferentes responsabilidades. Generally, Islam upholds that women are entrusted with the nurturing role, and men, with the guardian role. En general, el Islam defiende que las mujeres se les ha confiado el papel de la crianza, y los hombres, con el papel de tutor. Therefore, women are given the right of financial support. Por lo tanto, las mujeres tienen el derecho de apoyo financiero.
The Qur'an states: El Corán declara:
“Men are the maintainers of women because Allah has made some of them to excel others and because they spend of their wealth (for the support of women).” (Qur'an 4:34) "Los hombres tienen autoridad sobre las mujeres porque Alá ha concedido a unos sean mejores que otros y porque ellos gastan de sus riquezas (por el apoyo de las mujeres)." (Corán 4:34)
This guardianship and greater financial responsibility is given to men, requires that they provide women with not only monetary support but also physical protection and kind and respectful treatment. Esta tutela y una mayor responsabilidad financiera que se da a los hombres, exige que se proporcione a las mujeres no sólo apoyo económico sino también la protección física y trato amable y respetuoso.
The Muslim woman has the privilege to earn money, the right to own property, to enter into legal contracts and to manage all of her assets in any way she pleases. La mujer musulmana tiene el privilegio de ganar dinero, el derecho a la propiedad, a participar en contratos legales y gestionar todos sus activos de cualquier manera que le plazca. She can run her own business and no one has any claim on her earnings including her husband. Ella puede correr su propio negocio y nadie tiene ningún derecho sobre sus ganancias incluyendo a su esposo.
The Qur'an states: El Corán declara:
“And in no wise covet those things in which Allah hath bestowed His gifts more freely on some of you than on others; to men is allotted what they earn, and to women, what they earn; but ask All?of His bounty, for Allah hath full knowledge of all things.” (Qur'an 4:32) "Y en ningún codiciéis aquellas cosas en las que Alá ha concedido sus dones con mayor libertad en algunos de que a otros; a los hombres que se adjudican a lo que ganan, y para las mujeres, lo que ganan, pero pregunto Todos? De Su favor, por Alá pleno conocimiento de todas las cosas. "(Corán 4:32)
A woman inherits from her relatives. Una mujer hereda de sus parientes.
The Qur'an states: El Corán declara:
“For men there is a share in what parents and relatives leave, and for women there is a share of what parents and relatives leave, whether it be little or much – an ordained share.” (Qur'an 4:7) "Para los hombres hay una parte de lo que los padres y familiares de salir, y para las mujeres hay un porcentaje de lo que los padres y familiares dejan, ya sea poco o mucho - una cuota de ordenado." (Corán 4:7)
The great importance of the Muslim woman's role whether as wife, sister, or daughter, and the rights that are due to her and the rights that are due from her have been explained in the noble Qur'? La gran importancia del papel de la mujer musulmana, ya sea como esposa, hermana o hija, y los derechos que se deben a ella y los derechos que se deben de ella se han explicado en el noble Corán? and further detailed of this have been explained in the Sunnah. con detalle de este han sido explicados en la Sunnah. The secret of her importance lies in the tremendous burden and responsibility that is placed upon her, and the difficulties she has to shoulder responsibilities and difficulties some of which not even a man bears. El secreto de su importancia radica en la enorme carga y responsabilidad que se coloca sobre ella, y las dificultades que tiene que asumir responsabilidades y dificultades que algunos de los cuales ni siquiera un hombre osos. This is why from the most important obligations upon a person is to show gratitude to the mother, and kindness and good companionship with her. Esta es la razón de las obligaciones más importantes para la persona que es mostrar agradecimiento a la madre, y la amabilidad y buena compañía con ella. And in this matter, she is to be given precedence over and above the father. Y en esto, ella debe tener prioridad por encima del padre. God Almighty says: Dios Todopoderoso dice:
“And We have enjoined upon man to be good and dutiful to his parents. "Le he ordenado al hombre ser benevolente con sus padres. His mother bore him in weakness upon weakness and hardship upon hardship, and his weaning is in two years. Su madre le dio en la debilidad en debilidad y las dificultades a las dificultades, y le destetó a los dos años. Show gratitude and thanks to Me and to your parents. Mostrar gratitud y gracias a mí, y con vuestros padres. Unto Me is the final destination.” (Qur'an 31:14) ¡Soy Yo el destino final. "(Corán 31:14)
3 Responses for 3 respuestas para "The Position of Women in Islam" "La posición de la mujer en el Islam"
You must be Usted debe ser logged in se conectó to post a comment. en publicar un comentario.
[Admin: Deleted for offensive remarks about Muslims. [Admin: borrado de comentarios desagradables sobre los musulmanes. Shut up and get lost, you half-naked man worshiper. Cállate y se pierden, el hombre desnudo adorador de la mitad. Under Shariah, a woman has more rights than what the Bible attributes to a woman.] Bajo la Sharia, la mujer tiene más derechos que lo que la Biblia atribuye a una mujer.]
Unfortunately, J_follower is a charlatan who pretends he knows exactly what Islam teaches, and yet when challenged to bring scriptural evidence, he fails over and over again. Por desgracia, J_follower es un charlatán que pretende que sabe exactamente lo que el Islam enseña, y sin embargo, ante el reto de aportar evidencia de las escrituras, fracasa una y otra vez. The guy needs to get a life. El hombre necesita para obtener una vida.
The greek language used in this text is very bad. El idioma griego utilizado en este texto es muy malo. Soeme of the sentences and phrases are meaningless for the greeks. Soeme de las oraciones y frases no tienen sentido para los griegos. The translation of the koranic verses are also very bad. La traducción de los versículos coránicos son también muy malas. The text needs revisioin so that can be read respectedly from the greeks. El texto necesita revisioin de manera que se puede leer respectedly de los griegos.