




















Western ignorance of the World of Islam is almost total, but if there is one area above all others where the vacuum of knowledge has been most effectively filled with misinformation, it is that surrounding the role of Western ignorance du monde de l'Islam est quasi totale, mais s'il est un domaine au-dessus de tous les autres où le vide de la connaissance la plus efficace a été rempli de la désinformation, c'est que le rôle des environs women in Islam la femme dans l'Islam . . In contrast to the common misconception, the Qur'an does not restrict womens' rights. Contrairement à l'idée répandue, le Coran ne doit pas restreindre les droits des femmes. Women are given the same rights as men are. Les femmes ont les mêmes droits que les hommes. The status of the Muslim woman in Islam is a very noble and lofty one, and her effect is very great in the life of every Muslim. Le statut de la femme musulmane dans l'Islam est une très noble et élevé, et son effet est très grande dans la vie de chaque musulman. Indeed the Muslim woman is the initial teacher in building a righteous society, providing she follows the guidance from the Book of Allah and the Sunnah of the Messenger(P). En effet, la femme musulmane est la première enseignante dans la construction d'une société juste, en fournissant elle suit les orientations du Livre d'Allah et la Sunna du Messager (P).
The Qur'an states categorically that men and women who practice the principles of Islam will receive equal reward for their efforts. Le Coran affirme catégoriquement que les hommes et les femmes qui pratique les principes de l'Islam bénéficient de l'égalité de rémunération pour leurs efforts. (Qur'an 33:35). (Coran 33:35). In the first verse of the chapter entitled An-Nissa' (The Women), God says: Dans le premier verset du chapitre intitulé An-Nissa (Les femmes), Dieu dit:
“O mankind! "Ô hommes! Be careful of your duty to your Lord Who created you from a single soul and from it its mate and from them both have spread abroad a multitude of men and women. Faites attention à votre obligation de votre Seigneur qui vous a créés d'une seule âme et d'elle son compagnon et de leur propagation à l'étranger ont tous deux une multitude d'hommes et de femmes. Be careful of your duty toward Allah in Whom you claim (your rights) of one another, and towards the wombs (that bore you). Faites attention à votre devoir envers Allah en qui vous demande (vos droits) l'un de l'autre, et vers l'utérus (qui vous ennuyer). Lo! Lo! Allah has been a Watcher over you.” (Qur'an 4:1) Allah a été un observateur attentif vous. »(Coran 4:1)
Since men and women both came from the same essence, they are equal in their humanity. Depuis les hommes et les femmes viennent de la même essence, ils sont égaux dans leur humanité. Women cannot be by nature evil (as some religions believe) or then men would be evil also. Les femmes ne peuvent pas être, par nature, le mal (comme certaines religions crois) ou alors les hommes seraient mal aussi. Similarly, neither gender can be superior because it would be a contradiction of equality. De même, ni le sexe peut être supérieure parce que ce serait une contradiction de l'égalité. Women are encouraged in Islam to contribute their opinions and ideas. Les femmes sont encouragées par l'Islam à contribuer leurs idées et leurs opinions. There are many traditions of the Prophet (pbuh) which indicate women would pose questions directly to him and offer their opinions concerning religion, economics and social matters. Il existe de nombreuses traditions du Prophète (pssl), qui indiquent les femmes de poser des questions directement à lui et à offrir leurs opinions sur la religion, l'économie et les questions sociales.
The Qur'an states: Le Coran déclare:
“By the creation of the male and female; Verily, (the ends) ye strive for are diverse.” (Qur'an 92:3-4) "Par la création des hommes et des femmes; vérité, (la fin) pour vous tendre sont diverses.» (Coran 92:3-4)
In these verses, God declares that He created men and women to be different, with unique roles, functions and skills. Dans ces versets, Dieu déclare qu'Il a créé les hommes et les femmes d'être différents, avec des rôles, fonctions et compétences. As in society, where there is a division of labor, so too in a family; each member has different responsibilities. Comme dans la société, où il ya une division du travail, de même que dans une famille, chaque membre a des responsabilités différentes. Generally, Islam upholds that women are entrusted with the nurturing role, and men, with the guardian role. En règle générale, l'Islam défend que les femmes sont chargées de l'alimentation rôle, et les hommes, avec le rôle de tuteur. Therefore, women are given the right of financial support. Par conséquent, les femmes ont le droit de l'appui financier.
The Qur'an states: Le Coran déclare:
“Men are the maintainers of women because Allah has made some of them to excel others and because they spend of their wealth (for the support of women).” (Qur'an 4:34) «Les hommes sont les responsables des femmes parce qu'Allah a fait de certains d'entre eux d'exceller et d'autres parce qu'ils passent de leur richesse (pour le soutien des femmes).» (Coran 4:34)
This guardianship and greater financial responsibility is given to men, requires that they provide women with not only monetary support but also physical protection and kind and respectful treatment. Cette tutelle et une plus grande responsabilité financière est accordée aux hommes, il faut qu'ils donnent aux femmes non seulement un soutien financier mais aussi la protection physique et de la nature et respectueux de traitement.
The Muslim woman has the privilege to earn money, the right to own property, to enter into legal contracts and to manage all of her assets in any way she pleases. La femme musulmane a le privilège de gagner de l'argent, le droit à la propriété, à s'engager en droit des contrats et de gérer l'ensemble de ses actifs de quelque façon qu'elle veut. She can run her own business and no one has any claim on her earnings including her husband. Elle peut lancer sa propre affaire et personne n'a aucun droit sur ses revenus, y compris son mari.
The Qur'an states: Le Coran déclare:
“And in no wise covet those things in which Allah hath bestowed His gifts more freely on some of you than on others; to men is allotted what they earn, and to women, what they earn; but ask All?of His bounty, for Allah hath full knowledge of all things.” (Qur'an 4:32) «Et en aucun sage convoitent ces choses qui Allah a donné ses dons plus librement sur certains d'entre vous que sur les autres, est attribué aux hommes ce qu'ils gagnent, et les femmes, ce qu'ils gagnent, mais demander à tous? De Sa grâce, pour Allah a connaissance de toutes choses. "(Coran 4:32)
A woman inherits from her relatives. La femme hérite de sa famille.
The Qur'an states: Le Coran déclare:
“For men there is a share in what parents and relatives leave, and for women there is a share of what parents and relatives leave, whether it be little or much – an ordained share.” (Qur'an 4:7) "Pour les hommes il ya une part de ce que les parents et les congés, et pour les femmes, il est une part de ce que les parents et les congés, que ce soit peu ou beaucoup - a été ordonné part.» (Coran 4:7)
The great importance of the Muslim woman's role whether as wife, sister, or daughter, and the rights that are due to her and the rights that are due from her have been explained in the noble Qur'? La grande importance de la femme musulmane comme si le rôle de la femme, une sœur ou une fille, et les droits qui sont dus à sa personne et les droits qui sont dus à partir de son ont été expliqués dans le noble Qur '? and further detailed of this have been explained in the Sunnah. et plus détaillée de cette ont été expliqués dans la Sunna. The secret of her importance lies in the tremendous burden and responsibility that is placed upon her, and the difficulties she has to shoulder responsibilities and difficulties some of which not even a man bears. Le secret de son importance réside dans l'énorme fardeau et la responsabilité qui est placée sur elle, et les difficultés qu'elle a à assumer des responsabilités et des difficultés dont certaines même pas un homme ours. This is why from the most important obligations upon a person is to show gratitude to the mother, and kindness and good companionship with her. C'est pourquoi les plus importantes obligations à une personne est de montrer gratitude à la mère, et la gentillesse et la bonne compagnie avec elle. And in this matter, she is to be given precedence over and above the father. Et dans cette affaire, elle doit être la priorité au-dessus du père. God Almighty says: Dieu Tout-Puissant dit:
“And We have enjoined upon man to be good and dutiful to his parents. «Et Nous avons enjoint à l'homme d'être bon et dévoué à ses parents. His mother bore him in weakness upon weakness and hardship upon hardship, and his weaning is in two years. Sa mère lui a porté dans un état de faiblesse à la faiblesse et de sujétion à des difficultés, et de son sevrage est en deux ans. Show gratitude and thanks to Me and to your parents. Voir la gratitude, et grâce à moi et à vos parents. Unto Me is the final destination.” (Qur'an 31:14) Vers Moi est la destination finale. "(Coran 31:14)
Popularity: 7% Popularité: 7%
Jesus_follower said on Jesus_follower a dit le 1 February 2007 1 Février 2007 : :
[Admin: Deleted for offensive remarks about Muslims. [Admin: supprimé pour les remarques sur les musulmans. Shut up and get lost, you half-naked man worshiper. Tais-toi et se perdre, vous l'homme à moitié nu worshiper. Under Shariah, a woman has more rights than what the Bible attributes to a woman.] En vertu de la charia, une femme a plus de droits que ce que la Bible attribue à une femme.]
islamispeace said on islamispeace a dit le 15 March 2007 15 Mars 2007 : :
Unfortunately, J_follower is a charlatan who pretends he knows exactly what Islam teaches, and yet when challenged to bring scriptural evidence, he fails over and over again. Malheureusement, J_follower est un charlatan qui prétend qu'il sait exactement ce que l'islam enseigne, et pourtant, lorsque mis au défi d'apporter la preuve scripturaire, il ne parvient pas encore et encore. The guy needs to get a life. Le gars doit faire une vie.
fowwati fowwati said on a dit le 23 May 2007 23 Mai 2007 : :
The greek language used in this text is very bad. La langue grecque utilisée dans ce texte est très mauvaise. Soeme of the sentences and phrases are meaningless for the greeks. Soeme des phrases et les phrases sont vides de sens pour les Grecs. The translation of the koranic verses are also very bad. La traduction des versets coraniques sont très mauvais. The text needs revisioin so that can be read respectedly from the greeks. Le texte doit revisioin afin que l'on peut lire respectedly de la part des Grecs.