The Position of Women in Islam Становище жінок в Ісламі

Published on: Опубліковано на:

Thursday 22 Sep, 2005 Четвер 22 вересня 2005

Email This PostPrint This Post

Mohd Elfie Nieshaem Juferi Мохд Juferi Elfie Nieshaem

Western ignorance of the World of Західна незнання світ Islam Іслам is almost total, but if there is one area above all others where the vacuum of knowledge has been most effectively filled with misinformation, it is that surrounding the role of майже повна, але якщо є одна область, вище всіх інших, де вакуум знань була найбільш ефективно заповнити з дезінформацією, так, що навколишні роль women in Islam жінок в Ісламі . . In contrast to the common misconception, the Qur'an does not restrict womens' rights. На відміну від поширена помилка, Коран не обмежує жіночих прав. Women are given the same rights as men are. Жінкам надається ж права, як чоловіки. The status of the Muslim woman in Islam is a very noble and lofty one, and her effect is very great in the life of every Muslim. Статус мусульманської жінки в Ісламі є дуже благородною і піднесеною одна, і її вплив дуже велике в житті кожного мусульманина. Indeed the Muslim woman is the initial teacher in building a righteous society, providing she follows the guidance from the Book of Allah and the Sunnah of the Messenger(P). Дійсно мусульманської жінки є початковим вчителем в будівлю праведного суспільства, забезпечуючи їй слід керівництвом Книзі Аллаха і Сунні Пророка (Р).

The Qur'an states categorically that men and women who practice the principles of Islam will receive equal reward for their efforts. Коран стверджує категорично, що чоловіки і жінки, які практикують принципам ісламу буде отримувати рівну винагороду за свої зусилля. (Qur'an 33:35). (Коран 33:35). In the first verse of the chapter entitled An-Nissa' (The Women), God says: У першому вірші сури-Ніса "(жінок), Бог говорить:

“O mankind! "О люди! Be careful of your duty to your Lord Who created you from a single soul and from it its mate and from them both have spread abroad a multitude of men and women. Будьте обережні, ваш обов'язок Господа твого, який створив вас з однієї душі і від цього його помічник і від них обох є поширення за кордоном безліч чоловіків і жінок. Be careful of your duty toward Allah in Whom you claim (your rights) of one another, and towards the wombs (that bore you). Будьте обережні свій обов'язок по відношенню до Аллаха, в якому Ви претензії (ваші права) один від одного, і до утробі (що втомлювати вас). Lo! Ло! Allah has been a Watcher over you.” (Qur'an 4:1) Аллах був Watcher над вами. "(Коран 4:1)

Since men and women both came from the same essence, they are equal in their humanity. Оскільки чоловіки і жінки як із тієї ж суті, вони рівні у своїй людяності. Women cannot be by nature evil (as some religions believe) or then men would be evil also. Жінки не можуть бути по природі зла (як деякі релігії вважають) чи то люди будуть зла також. Similarly, neither gender can be superior because it would be a contradiction of equality. Аналогічним чином, ні статі може бути вище, тому що це було б протиріччям рівності. Women are encouraged in Islam to contribute their opinions and ideas. Жінки заохочуються в Ісламі висловити свою думку та ідеї. There are many traditions of the Prophet (pbuh) which indicate women would pose questions directly to him and offer their opinions concerning religion, economics and social matters. Є багато традицій Пророка (мир йому і благословення), які вказують жінки будуть задавати питання безпосередньо йому і пропонують свої думки щодо релігії, економіки та соціальних питань.

The Qur'an states: Коран говорить:

“By the creation of the male and female; Verily, (the ends) ye strive for are diverse.” (Qur'an 92:3-4) "На створення чоловіка і жінки; істинно, (кінці) боротись за різноманітні." (Коран 92:3-4)

In these verses, God declares that He created men and women to be different, with unique roles, functions and skills. У цих віршах, Бог заявляє, що він створений для чоловіків і жінок бути різними, з унікальної ролі, функцій і навичок. As in society, where there is a division of labor, so too in a family; each member has different responsibilities. Як і в суспільстві, де існує поділ праці, так само в сім'ї, кожен член має різні обов'язки. Generally, Islam upholds that women are entrusted with the nurturing role, and men, with the guardian role. Взагалі, іслам підтримує, що жінки доручено виховання роль, і чоловіків, з опікуном роль. Therefore, women are given the right of financial support. Тому, жінкам надається право фінансової підтримки.

The Qur'an states: Коран говорить:

“Men are the maintainers of women because Allah has made some of them to excel others and because they spend of their wealth (for the support of women).” (Qur'an 4:34) "Чоловіки супроводжуючих жінок, тому що Аллах дав деяким з них перевершують інших і тому, що вони витрачають з свого багатства (для підтримки жінок)." (Коран 4:34)

This guardianship and greater financial responsibility is given to men, requires that they provide women with not only monetary support but also physical protection and kind and respectful treatment. Це опікунство і велика фінансова відповідальність, даного людям, вимагає, щоб вони надають жінкам не тільки грошова підтримка, а й фізичного захисту і вигляд і шанобливе звернення.

The Muslim woman has the privilege to earn money, the right to own property, to enter into legal contracts and to manage all of her assets in any way she pleases. Мусульманська жінка має привілей заробляти гроші, право володіти майном, укладати юридичні контракти і керувати всіма її активами в будь-якому випадку вона радує. She can run her own business and no one has any claim on her earnings including her husband. Вона може працювати свій власний бізнес, і ніхто не має претензію на свій заробіток, включаючи її чоловіка.

The Qur'an states: Коран говорить:

“And in no wise covet those things in which Allah hath bestowed His gifts more freely on some of you than on others; to men is allotted what they earn, and to women, what they earn; but ask All?of His bounty, for Allah hath full knowledge of all things.” (Qur'an 4:32) "І в жодному разі не побажай тих речей, в якому Аллах дарував Його дари більш вільно на деякі з вас, ніж на інших; чоловікам відводиться, що вони заробляють, і до жінок, що вони заробляють, але запитати все? Його щедрот, Аллах повним знанням всіх речей. "(Коран 4:32)

A woman inherits from her relatives. Жінка успадковує від своїх родичів.

The Qur'an states: Коран говорить:

“For men there is a share in what parents and relatives leave, and for women there is a share of what parents and relatives leave, whether it be little or much – an ordained share.” (Qur'an 4:7) "Для чоловіків є частка в тому, що батьки та родичі залишають, а у жінок є частка того, що батьки та родичі залишають, будь то мало чи багато - висвячений акцію." (Коран 4:7)

The great importance of the Muslim woman's role whether as wife, sister, or daughter, and the rights that are due to her and the rights that are due from her have been explained in the noble Qur'? Велике значення ролі жінки мусульманського чи то дружина, сестра чи дочка, і прав, які пов'язані з нею і права, які повинні від неї було б пояснити в благородній Корані? and further detailed of this have been explained in the Sunnah. і більш докладно цього були пояснені в Сунні. The secret of her importance lies in the tremendous burden and responsibility that is placed upon her, and the difficulties she has to shoulder responsibilities and difficulties some of which not even a man bears. Секрет її важливість полягає в величезний тягар і відповідальність, яка покладається на неї, і труднощі, вона повинна на себе обов'язки і труднощі, деякі з яких навіть не людина несе. This is why from the most important obligations upon a person is to show gratitude to the mother, and kindness and good companionship with her. Ось чому з найбільш важливих зобов'язань на обличчя, щоб показати вдячність до матері, а доброта і хороші товариські відносини з нею. And in this matter, she is to be given precedence over and above the father. І в цьому питанні, вона повинна бути пріоритет над і над батьком. God Almighty says: Всемогутній Бог говорить:

“And We have enjoined upon man to be good and dutiful to his parents. "Ми заповіли на людину бути хорошим і слухняним своїм батькам. His mother bore him in weakness upon weakness and hardship upon hardship, and his weaning is in two years. Мати народила його в слабкості на слабкість і труднощі на труднощі, і його відлучення в два роки. Show gratitude and thanks to Me and to your parents. Показати вдячність і подяку до мене і своїм батькам. Unto Me is the final destination.” (Qur'an 31:14) Unto Me є кінцевим пунктом призначення. "(Коран 31:14)

Welcome to Bismika Allahuma , your premier source of counter-missionary information from an Islamic perspective! Ласкаво просимо до Bismika Allahuma, ваш головне джерело боротьбі з місіонерською інформації з точки зору ісламу! If you are new here, you may want to get regular updates via Якщо ви новачок тут, ви можете отримувати регулярні оновлення через RSS feed RSS подача . . Thank you for visiting! Дякуємо Вам за відвідування!

  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
  1. Jesus_follower says: Jesus_follower каже:

    [Admin: Deleted for offensive remarks about Muslims. [Admin: Видалені за образливі висловлювання про мусульман. Shut up and get lost, you half-naked man worshiper. Заткнися і заблукали, ви напівголий чоловік шанувальник. Under Shariah, a woman has more rights than what the Bible attributes to a woman.] Під шаріату, жінка має більше прав, ніж те, що Біблія приписує жінці.]

  2. islamispeace says: islamispeace каже:

    Unfortunately, J_follower is a charlatan who pretends he knows exactly what Islam teaches, and yet when challenged to bring scriptural evidence, he fails over and over again. На жаль, J_follower є шарлатаном, робить вигляд, він точно знає, що Іслам вчить, і тим не менш, коли заперечується принести біблійних доказів, він не знову і знову. The guy needs to get a life. Хлопець повинен отримати життя.

  3. fowwati fowwati says: каже:

    The greek language used in this text is very bad. Грецька мова, що використовується в даному тексті це дуже погано. Soeme of the sentences and phrases are meaningless for the greeks. Soeme з пропозицій і фраз, не мають сенсу для греків. The translation of the koranic verses are also very bad. Переклад Корану вірші, також дуже погано. The text needs revisioin so that can be read respectedly from the greeks. Текст повинен revisioin так, що можна прочитати respectedly від греків.

    Leave a Reply Написати відповідь

    You must be Ви повинні бути logged in увійти в систему to post a comment. Щоб залишити коментар.