If you're new here, you may want to get regular updates via如果你是新這裡,你可能想通過定期更新 RSS feed RSS提要 . 。 Thank you for visiting!感謝您訪問!
What does Allah (God) say about the Prophet `Eesa (Yeshua/什麼是真主(上帝)說的`Eesa先知(耶穌 / Jesus耶穌 )(P) and his mother Maryam (Miriam/Mary) in His last Revelation to mankind, the Qur'an? )(P)和他的母親瑪麗亞姆(儀 /瑪麗)在他最後的啟示給人類,古蘭經? The following are selected Qur'anic verses dealing with `Eesa and Mary, may God's blessings be upon them:以下是選擇古蘭經經文處理`Eesa和瑪麗,願上帝的祝福他們:
“O People of the Book! “啊,人們對圖書! commit no excesses in your religion: nor say of All?h aught but the truth.在您的承諾不會過量宗教:也不說的呢?Ĥ 7:28,但事實的真相。 Christ Jesus the son of Mary was (no more than) A Messenger of All?h, and His Word, which He bestowed on Mary, and a Spirit proceeding from Him: so believe in All?h and His Messengers.基督耶穌的兒子,瑪麗(不超過)使者所有?H和他的話語,就是他賦予瑪麗,一個從精神出發他:這麼相信呢?h和他的使者。 Say not “Trinity”: desist: it will be better for you: for All?h is One All?h: glory be to Him: (far Exalted is He) above having a son.說是“三位一體”:停止:這將是你最好:為所有人?h是一個呢?小時:光榮他:(最崇拜是他)項有一個兒子。 To Him belong all things in the heavens and on earth.為了他屬於所有的東西在天上和地上。 And enough is All?h as a Disposer of affairs.” [4:171]和足夠的呢?Ĥ作為一個處置者的事務。“[4:171]
“And (remember) her who guarded her chastity: We breathed into her of Our Spirit, and We made her and her son a Sign for all peoples.” [21:91] “和(記得)誰看守她的貞操她:我們注入了她的精神,和我們讓她和她的兒子註冊為所有人民。”[21:91]
“We gave Moses the Book and followed him up with a succession of Messengers; We gave Jesus, the son of Mary, Clear (Signs) and strengthened him with the Holy Spirit. “我們給了摩西的書和跟隨他與繼承的使者;我們給了耶穌,瑪麗的兒子,清除(標誌),並加強他與聖靈。 Is it that whenever there comes to you a Messenger with what ye yourselves desire not, ye are puffed up with pride?難道只要有一個信使來找你自己的願望與你們沒有什麼,你們是躊躇滿志? Some ye called imposters, and others ye slay!” [2:87]一些所謂的騙子你們,你們和其他人斬!“[2:87]
“Those Messengers We endowed with gifts, some above others: to one of them All?h spoke; others He raised to degrees (of honour); to Jesus, the son of Mary, We gave Clear (Signs), and strengthened him with the holy spirit. “我們賦予了這些使者的禮物,上面的某些人:一,全部?Ĥ發言,其他人他提出了為度(榮譽);在耶穌,瑪麗的兒子,我們給清除(標誌),並加強與他聖靈。 If Allah had so willed, succeeding generations would not have fought among each other, after Clear (Signs) had come to them but they (chose) to wrangle, some believing and others rejecting.如果有這麼真主意志,後代不會互相戰鬥中,清除後(標誌)已經到了他們,但他們(選擇)纏鬥,相信和其他一些拒絕。 If Allah had so willed, they would not have fought each other; but All?h fulfilleth His plan.” [2:253]如果有這麼真主意欲,他們就不會相互交戰,但所有?Ĥ fulfilleth他的計劃。“[2:253]
“Then will All?h say: “O Jesus the son of Mary! “然後將所有?Ĥ說:”啊,耶穌的兒子,瑪麗! recount My favour to thee and to thy mother.重新計票,我贊成你和你的母親。 Behold!看哪! I strengthened thee with the holy spirit, so that thou didst speak to the people in childhood and in maturity.你與我加強了聖靈,使祢的人說話童年和成熟。 Behold!看哪! I taught thee the Book and Wisdom, the Law and the Gospel.我教你的書和智慧,是律法和福音。 And behold!你看! thou makest out of clay, as it were, the figure of a bird, by My leave, and thou breathest into it, and it becometh a bird by My leave, and thou healest those born blind, and the lepers, by My leave.你造出來的粘土,因為它是,這個數字的一鳥,以我的離開,你breathest進去了,就由我給鳥兒,你healest那些生來瞎眼的,和麻風病人,由我的離開。 And behold!你看! thou bringest forth the dead by My leave.你bringest提出了打死我的離開。 And behold!你看! I did restrain the Children of Israel from (violence to) thee when thou didst show them the Clear Signs, and the unbelievers among them said: This is nothing but evident magic.'” [5:110]我也抑制了兒童的以色列從(暴力)你當祢的明顯的跡象表明他們,和他們之間的不信說:這只不過是明顯的魔術。'“[5:110]
“And All?h will teach him the Book and Wisdom, the Law and the Gospel, And (appoint him) a messenger to the Children of Israel, (with this message): 'I have come to you, with a Sign from your Lord, in that I make for you out of clay, as it were, the figure of a bird, and breathe into it, and it becomes a bird by All?h's leave: and I heal those born blind, and the lepers, and I quicken the dead, by All?h's leave; and I declare to you what ye eat, and what ye store in your houses. “和所有?H將教他的書和智慧,是律法和福音,(任命他)使者到以色列的兒童,(此消息):'我來給你,從你的一個符號主阿,我為你出的粘土,因為它是,這個數字的一鳥,呼吸到它,它變成了鳥的呢?h的離開:和我醫治那些生來瞎眼的,和麻風病人,並我加快了死,所有?h的離開,而我向你宣布你們吃什麼,以及你們所儲存在你的房子。 Surely therein is a Sign for you if ye did believe; (I have come to you), to attest the Law which was before me.當然其中是一個標誌,如果你確實相信你們,(我是來給你),以證明該法是在我面前。 And to make lawful to you part of what was (before) forbidden to you; I have come to you with a Sign from your Lord.並作出合法的什麼是你的一部分(前)禁止你,我是來向你們提供註冊從你們的主。 So fear All?h, and obey me.'因此,所有的恐懼?h和服從我。 ” [3:48-50] “[3:48-50]
“And in their footsteps We sent Jesus the son of Mary, confirming the Law that had come before him: We sent him the Gospel: therein was guidance and light, and confirmation of the Law that had come before him: a guidance and an admonition to those who fear All?h.” [5:46] “而且,他們的足跡,我們派出的兒子耶穌瑪麗,證實法中已出現在他面前:我們給他的福音:其中為指導,光,確認該法的來到他面前:一個指導和告誡對那些害怕誰呢?小時“[17:46]
“Curses were pronounced on those among the Children of Israel who rejected Faith, by the tongue of David and of Jesus, the son of Mary, because they disobeyed and persisted in Excesses.” [5:78] “詛咒中被宣判的兒童以色列誰拒絕信,通過舌頭的大衛和耶穌,瑪麗的兒子,因為他們不服從和堅持的過激行為。”[5:78]
“”For All?h, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way.” [43:64] “”對於所有?小時,他是我的主,你們的主:你們這麼崇拜他:這是一個直路。“[43:64]
“And remember, Jesus, the son of Mary, said: 'O Children of Israel! “記住,耶穌,瑪麗的兒子,曾說:'以色列兒童! I am the Messenger of All?h (sent) to you, confirming the Law (which came) before me, and giving Glad Tidings of a Messenger to come after me, whose name shall be Ahmad.'我的使者呢?小時(發送)給你,確認法律(來)在我面前,並給予喜信的使者來我之後,其名稱應當艾哈邁德。 But when he came to them with Clear Signs they said, 'This is evident sorcery!'” [61:6]但是,當他來到他們與明顯的跡象,他們說,'這是顯而易見的巫術!“[61:6]
“O ye who believe! “啊,你們誰相信! Be ye helpers of Allah: as said Jesus, the son of Mary, to the Disciples, “Who will be my helpers to (the work of) Allah?” Said the Disciples, “We are All?h's helpers!” Then a portion of the Children of Israel believed, and a portion disbelieved: but We gave power to those who believed against their enemies, and they became the ones that prevailed.” [61:14]你們要傭工真主:作為耶穌說,兒子的瑪麗,對門徒說:“誰是我的助理到(工作)真主嗎?”的弟子,“我們都是?h的助手!”然後一部份對兒童的以色列認為,一個不信的部分:權力,但我們給了誰相信那些反對他們的敵人,他們成為那些勝利。“[61:14]
“That they said (in boast), 'We killed Christ Jesus the son of Mary, the Messenger of All?h'; but they killed him not, nor crucified him, but so it was made to appear to them, and those who differ therein are full of doubts, with no (certain) knowledge, but only conjecture to follow, for of a surety they killed him not.” [4:157] “他們說,(在吹噓),'我們殺害基督耶穌的兒子,瑪麗的使者呢?h'的,但他們不殺了他,他也不釘在十字架上,但因此出現了對他們來說,和那些誰其中充滿了不同的疑慮,沒有(某些)知識,但只有猜想跟隨,為保證他們殺了他。“[4:157]
“Behold! “看哪! All?h said: “O Jesus!所有?Ĥ說:“耶穌啊! I will take thee and raise thee to myself and clear thee (of the falsehood) of those who blaspheme; I will make those who follow thee superior to those who reject Faith, to the Day of Resurrection: then shall ye all return unto Me, and I will judge between you of the matters wherein ye dispute.” [3:55]我將你和你對自己提出明確你(的謊言)的那些誰褻瀆,我必使那些誰跟你優於那些誰不信,有一天的復活:那麼,你們都對我的回報,我將判斷你們之間的事情,你們其中的爭端。“[03:55]
“Nay, All?h raised him up unto Himself; and All?h is Exalted in Power, Wise. “不僅如此,在所有?Ĥ你們自己提出的他,和所有?h是萬能的力量,智慧。 And there is none of the People of the Book but must believe in him before his death; and on the Day of Judgment he will be a witness against them.” [4:158-159]還有的人是沒有的書,但必須相信他生前和關於日判決,他將是對他們的見證。“[4:158-159]
“In blasphemy indeed are those that say that All?h is Christ the son of Mary. “在褻瀆的確是那些說這些嗎?H是瑪麗的兒子基督。 Say: 'Who then hath the least power against All?h, if His Will were to destroy Christ the son of Mary, his mother, and all, everyone that is on the earth?你說:'上帝,誰是最不反對一切權力?小時,如果他的意志被摧毀基督瑪麗的兒子,他的母親,和所有,每個人都認為是地球上? For to All?h belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between.對於所有?Ĥ屬乎的統治的天地,和一切之間。 He createth what He pleaseth.他createth什麼他pleaseth。 For All?h hath power over all things.'對於所有?Ĥ祂所權力,所有的事情。 ” [5:17] “[5:17]
“They do blaspheme who say: 'All?h is Christ the son of Mary.' “他們褻瀆誰說:'所有?H是基督的兒子,瑪麗。 But said Christ: 'O Children of Israel!但基督說:'Ø兒童以色列! Worship All?h, my Lord and your Lord.'崇拜呢?小時,我的主,和你們的主。 Whoever joins other gods with All?h, All?h will forbid him the Garden, and the Fire will be his abode.誰加入與所有其他神?小時,所有?H將禁止他的花園,及消防將是他的居留權。 There will for the wrongdoers be no one to help.” [5:72]對違法者將有沒有人幫助。“[5:72]
“Say: 'O People of the Book! “我說:'人啊的書! exceed not in your religion the bounds (of what is proper), trespassing beyond the truth, nor follow the vain desires of people who went wrong in times gone by, who misled many, and strayed (themselves) from the even Way.'” [5:77]不超過你的宗教的界限(什麼是正確的),非法侵入超越真理,也不遵循的私慾的人誰做錯了什麼時代過去了,誰誤導了很多,偏離(自己)從連路'。“ [5:77]
“And behold! “看哪! Allah will say: “O Jesus the son of Mary!真主將說:“啊,耶穌的兒子,瑪麗! didst thou say unto men, 'Worship me and my mother as gods in derogation of Allah'?” He will say: “Glory to Thee!復活,你說你們男人,'我和我的母親崇拜為神減損真主'?“他會說:”榮耀歸於你! never could I say what I had no right (to say).可我從來沒有說我沒有權利(說)。 Had I said such a thing, Thou wouldst indeed have known it.如果我說這樣的事情,你確實知道它斜射。 Thou knowest what is in my heart, though I know not what is in Thine.你知道什麼是在我的心,雖然我不知道什麼是你的。 For Thou knowest in full all that is hidden.因為你曉得全部所有被隱藏。 “Never said I to them aught except what Thou didst command me to say, to wit, 'Worship Allah, my Lord and your Lord'; and I was a witness over them whilst I dwelt amongst them; when thou didst take me up thou wast the Watcher over them, and Thou art a witness to all things.” [5:116-117] “不要說我對他們相處期間,除了命令我什麼祢說,要機智,'崇拜真主,我的上帝和你的上帝,而我是一個見證,而我住在他們當中,當你復活,你帶我去了廢的看護人超過他們,你是一個見證一切。“[5:116-117]
“Christ, the son of Mary, was no more than a Messenger; many were the Messengers that passed away before him. “基督,瑪利亞的兒子,是不超過一通,許多人的使者逝世,在他面前。 His mother was a woman of truth.他的母親是一個女人的真理。 They had both to eat their (daily) food.他們既吃(每日)的食物。 See how Allah doth make His Signs clear to them; yet see in what ways they are deluded away from the truth!” [5:75]看看真主只讓他的跡象,他們清楚知道,但看到他們以何種方式矇騙遠離真理!“[5:75]
“He was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel.” [43:59] “他是不超過一個僕人:我們給予我們的支持他,使他一個例子,我們的兒童以色列。”[43:59]
“Then, in their wake, We followed them up with (others of) Our Messengers: We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on him the Gospel; and We ordained in the hearts of those who followed him Compassion and Mercy, but the Monasticism which they invented for themselves, We did not prescribe for them: (We commanded) only the seeking for the Good Pleasure of Allah; but that they did not foster as they should have done. “那麼,在他們之後,我們跟著他們去(其他人)我們的使者:我們發出後,他們的兒子耶穌瑪麗,和賦予他的福音,以及在我們的心中受戒那些誰跟著他同情和憐憫,但修道他們發明了自己,我們沒有為他們規定:(我們吩咐)只有尋求真主的喜悅,但他們並沒有培養他們應該做的。 Yet We bestowed, on those among them who believed, their (due) reward, but many of them are rebellious transgressors.” [57:27]然而,我們寄託的是其中關於誰相信,他們(到期)的報酬,但其中許多是叛逆罪人。“[57:27]
“That they rejected Faith; that they uttered against Mary a grave false charge;” [4:156] “他們拒絕了信仰,這對他們說出瑪麗嚴重誣告;”[4:156]
“And Mary, the daughter of 'Imran, who guarded her chastity; and We breathed into (her body) of Our spirit; and she testified to the truth of the words of her Lord and of his Revelations, and was one of the devout (Servants).” [66:12] “馬利亞,女兒的'伊姆蘭,誰看守她的貞操;我們注入了(她的身體)我們的精神,她證明了的真理的話,她的主,他的啟示,並於其中一個虔誠(公務員)。“[66:12]
“Say ye: “We believe in Allah, and the revelation given to us, and to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, and that given to Moses and Jesus, and that given to (all) Prophets from their Lord: we make no difference between one and another of them: and we bow to Allah (in “你們說:”我們相信真主,並給我們的啟示,和亞伯拉罕,伊斯梅爾,以撒,雅各,和部族,並給予摩西和耶穌,並給予(全部)從先知他們的主:我們不作任何區別之一,另一個他們:和我們向真主鞠躬(在 Islam伊斯蘭教 ).”" [2:136] )。“”[2:136]
“Behold! “看哪! the angels said: “O Mary!天使說:“啊,瑪麗! Allah giveth Thee glad tidings of a Word from Him: his name will be Christ Jesus.真主賜祢喜訊從他的一個詞:他的名字將是基督耶穌。 The son of Mary, held in honour in this world and the Hereafter and of (the company of) those nearest to Allah;” [3:45]瑪麗的兒子,在履行其在這舉行的世界和後世的(公司的)那些最接近真主;“[3:45]
“We have sent thee inspiration, as We sent it to Noah and the Messengers after him: We sent inspiration to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, to Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the Psalms.” [4:163] “我們已經派出你的靈感,因為我們把它寄給諾亞和他的使者後:我們發出的精神,以亞伯拉罕,伊斯梅爾,以撒,雅各,和部族,耶穌,工作,約拿,亞倫,和所羅門,我們給大衛的詩篇。“[4:163]
“He said: “I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet; “And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live: “(He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable; “So Peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)!” Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of Truth, about which they (vainly) dispute.” [19:30-34] “他說:”我實在是真主的僕人:他所賜給我一個啟示,使我先知“,他救了我我會祝福的租賃,並責成對我祈禱上帝和慈善,只要我還活著:” (他)使我善待我的母親,而不是咄咄逼人或痛苦,“所以對我和平是我出生的日子,這一天,我死了,而明天,我將要復活的生命(再次)! “這樣的(是)耶穌的兒子,瑪麗:(這是)一個發言的真相,對此他們(妄想)爭端。”[19:30-34]
God Almighty revealed to全能的上帝透露, Muhammad穆罕默德 , in the Qur'?n, the truth about Al-Maseeh (Messiah) `Eesa Ben Maryam (Jesus, the Son of Mary)(P).在古蘭經'?氮,鋁的真相,Maseeh(彌賽亞)`Eesa本瑪麗亞姆(耶穌,瑪麗的兒子)(P)的。 The Qur'?n acknowledges the Messiahship of `Eesa(P) and God's miracle of his virgin birth as a sign to the Israelites in order to bring back those Jews who deviated from the right path of God, the “lost sheep of Israel” as stated by Jesus (P).古蘭經'?ñ承認彌賽亞身分的`Eesa(P)和上帝的奇蹟,他的處女誕生為標誌,以色列人以帶回那些猶太人誰偏離了正確的道路的神,“迷失的羊的以色列”正如耶穌(規劃)。



One Response for一反應 "The Prophet Jesus In the Noble Qur'an" “先知耶穌的崇高古蘭經”
[...] More of such verses on Jesus (P) can be found here. [...]更多這樣的詩句在耶穌(P)的可以在這裡找到。 It is thus clear that the missionary had selectively done a “pick and choose” on the verses that the missionary “feels” support their Trinitarian doctrine.由此可見,該教會有選擇性地完成了“挑選”的詩句說,傳教士“感覺”支持他們的三位一體的教義。 However, as the evidence dictates, this is far from the truth.然而,由於證據要求,這是不符合事實的。 [...] [...]