당신이 여기에(서)새롭다면 당신은 RSS 먹이를 통해 레귤러 최신 정보를 받고 싶을 수 있다. 방문해 주셔서감사합니다!
선교사는 신을 위해 이름이 단어 이후 Yahweh와 그것이라고 주장하려고 자주 애쓴다.

All?h
때때로 그들이 마지못해 엘로힘이 관련된다 따라서 회교도가 다른 신위를 숭배한다는 것이 된다고 인정하지만 어원상 이 이름과 관계가 없다. 그러나 그들이 발언하게 하지 못하는 것은 뿌리가 그것을 말로 표현한다 그것이 어원상 받아들여 진다는 것이다.

엘로힘
어느 것이 eloh이다 실로 있다.
단어 allah의 조상이 같은 형태,Arabs.1에 의하여 이용해 진 신위의 지명
다음은 Qur의 히브리 번역으로부터 약간의 예이다. ’whereby 단어“ elohim”이 아라비아“ allah으로부터” Qur으로부터 일관되게 번역된다. ’그것의 원래의 아라비아인(어)에(서)an.
다음은 Qur에(서)나타난다. ’히브리 translation2의 ?n 1:1:

B ’하 Rachaman,V shem 엘로힘 ’하 Rachum
그것을 아라비아 Qur에(서)똑같은 운문과 비교해라 ’?n:

Bismi All?h ar Rahim ar Rahman
영어로 둘 다 번역한다: “맹세코 가장 많이 관대하고 가장 자비로운. ”3
우리가 위에 준 예와 떨어져 우리는 Qur의 히브리 번역으로부터 더 많은 예를 주고 싶다. ’어느 것은 단어 엘로힘과 Eloh을 이용한다. 히브리 번역이 Eloh와 엘로힘으로서 언제나 Ilah와 All?h을 각각 준다는 것을 언급해라.
다음은 Qur에(서)나타난다. ’히브리 번역의 ?n 3:2

엘로힘,하 하 ein eloh Chai Qayam mibaladaiv
Qur의 처음으로 행해진 아라비아 렌더링 ’?n 3:2은 있다.

All?hu 라 ilaha ila huwal hayyul qayyum
어느 것은 영국인(어)으로 옮겨진다: “신! 신 그러나 그 삶이 자영하고 영원하게 없다. ”
다음 이미지는 Qur에(서)나타난다. ’히브리 번역의 ?n 3:18:

그 ’엘로힘 ki ein eloh mibaladaiv,V id ’하 Malakhim V ’Anshei hada ’ya ’idu 시야. 침실용 변기 ’하 gibor,V 고가 철도 tsedeq ein eloh mibaladaiv ’하 chakam
Qur의 처음으로 행해진 아라비아 렌더링 ’?n 3:18은 있을 것이다.

All?hu innahu 라 ilaha ila huwa wal malaikatu wa ulul ilmi qaima 십억 qisti 라 ilaha ila huwal azeezul hakeem Shaheeda
이것은 영국인(어)으로 옮겨진다: “신 그러나 그가 없다: 그것은 정의(위)에 확고한 인식을 갖는 그의 천사와 신과 지식을 타고난 그들의 목격자이다. 신 그러나 그 권력을 쥐고 고상하고 현명한 것이 없다. ”
이 최종적인 예는 Qur으로부터 있다. ’히브리 번역의 ?n 6:1:

HatT ’hilah 리터 ’하 엘로힘,asher bara shama 동부 표준시 ’im V ’하 arets,V 동부 표준시 ’ya ’afelah V으로서 ’orah …
Qur으로부터 아라비아인(어) ’?n 6:1은 있다.

’sama waa 제 7 음으로서 Alhamdu lillahi lazhee khalaqa wal ardha wa ja‘ alaazhu lu mati은 nuur 창백해 진다. …
영국 번역은 있다: “칭찬이 하늘과 지구를 만든 신에(게)있었고 어둠과 빛을 만들었다. …”
유사는 그래서 히브리와 아라비아인(어)둘 다가 셈어 가족에(서)여자 형제 언어이서 이것들 앞에서 더 이상 그것을 부인할 수 없다는 것은 명백하게 엘로힘이 실로 언어 증거가 All?h을 단어와 연관시켰다 있다. Insha ’all?h,위의 비교는 누가” 전도 크리스천 선전에 의하여“ 회교도가 다른 신을 숭배한다고 믿게 해 졌고 심지어 가진 몇몇의 선교사가“ All?h”이 달 신의 이름이라고 말하러 가는 그들의 의심을 진압하도록 도울 것이다.
그리고 신만이 가장(잘)안다.