如果你這裡是新,你可以想要經由RSS餵得到正常新的資訊.謝謝你拜訪!
常傳教士設法爭辯為上帝名字從詞起是耶和華和那個

All?h
(雖然他們有時勉強承認埃洛希姆是相關),它因此隨著那回教徒禮拜到來,不請詞源地和這名字有關一個不同神.他們但是,未能認出的是它詞源地被接受根措辭那個的

埃洛希姆
哪一個是eloh,的確是
下列的是一些從Qur的希伯來人翻譯例子’一通過它”從Qur”一貫把詞“elohim從阿拉伯語“allah翻譯’一在它的原來阿拉伯語中.
下列的出現在Qur’希伯來人translation2的?n1:1:

B’shem埃洛希姆哈-Rachaman,V’哈-Rachum
把它和正是這個在阿拉伯語Qur中詩歌比較’?n:

Bismi-All?h ar-Rahman ar-Rahim
兩者都用英文同樣地翻譯: “以上帝的名義,最和藹可親最,最慈悲.”3
除了我們在的上方向例子捐助的我們是願意提出從Qur的希伯來人翻譯更多例子’一哪一個使用詞埃洛希姆和Eloh.指出希伯來人翻譯作為Eloh和埃洛希姆總是分別放棄Ilah和All?h.
下列的出現在Qur’希伯來人翻譯的?n3:2

埃洛希姆,ein elohmibaladaiv哈-Chai哈-Qayam
Qur的原來阿拉伯語表演’?n3:2是

All?hu固定唱法時之A音ilaha ilahuwal hayyulqayyum
哪一個同樣地翻譯成英語:“上帝!事實上沒有神但是他,生活Self-Subsisting,永恆”.
下一個形象出現在Qur’希伯來人翻譯的?n3:18:

他’以德埃洛希姆ki eineloh mibaladaiv,V’哈-Malakhim V’Anshei hada’在ya’idu視野.便器’高架鐵道tsedeq eineloh mibaladaiv哈-gibor,V’哈-chakam
Qur的原來阿拉伯語表演’?n3:18是將是

Shaheeda-All?hu innahu固定唱法時之A音ilaha ilahuwa walmalaikatu waulul`ilmi qaimabil qisti固定唱法時之A音ilaha ilahuwal`azeezul hakeem
這個同樣地翻譯成英語:“事實上沒有神但是他:那個是賦予以知識上帝,他的天使和那些的堅定不移有關正義證人.事實上沒有神但是他,當政高貴,聰明”.
這個最後例子來自Qur’希伯來人翻譯的?n6:1:

HatT’hilah L’埃洛希姆,asher baraet哈-shama’im V’et哈-arets,V’ya’作為afelah V’orah…
從Qur阿拉伯語’?n6:1是

Alhamdu-lillahi lazheekhalaqa’以-sama waa鐵樹的身份-wal-ardha wa-是‘alaazhu-lu mati變蒼白-nuur…
英語翻譯是:“讚揚是對建立天空和地球的上帝和作黑暗和光….”
相似性是如此顯而易見它能不再被否認以至面對這些當希伯來人和阿拉伯語是在閃語族家庭那兒姐妹語言時,埃洛希姆的確是的語言證據向詞講述All?h.Insha’在上方的all?h,比較將幫助止住對那些”,其被基督教徒傳教宣傳欺騙去相信“回教徒崇拜一個不同神和哪一個一些甚至有傳教士當時持續很久說“All?h”是一個月亮神的名字的懷疑.
和僅天曉得最好.