If you're new here, you may want to get regular updates via 당신이 새로운 여기에있다면, 당신은을 통해 정기적으로 업데이 트를받을 수 있습니다 RSS feed RSS 피드 . . Thank you for visiting! 방문해 주셔서 감사합니다!

Mohd Elfie Nieshaem Juferi Mohd Elfie Nieshaem의 Juferi

There has been some criticism going around as to the nature of marriage of Safiyyah(R), the Jewish wife of 거기에) 몇 가지 비판을 주변으로 Safiyyah의 결혼의 성격 (연구로 진행되고있다는, 유대인 아내 Muhammad 무하마드 (P). (피). A rabid missionary hostile to the Prophet Muhammad(P) had in fact the audacity to say that: 예언자 무하마드 (피)로 공수병에 걸린 선교 적대적인 사실에서 감히 그렇게 말할했다 :

Muhammad forced himself on a captured woman on the same day that he killed her father, husband and many of her relatives. 무하마드는 그녀의 친척 촬영된 여자 강제로 자신에 대한 당일 중 자기가 죽인 많은 그녀의 아버지와, 남편. He was a rapist. 그는 강간범했다.

This statement made by this ignorant missionary is due not only to the gutter environment that he was brought up and subjected to, but also because of his inability to understand the circumstances surrounding this event. 이 문장은 이런 무식한 선교사에 의해 그가 자랐습니다과 들어서는 시궁창 환경뿐만 아니라에 의한 것이지만, 그의 못하는 상황이 이벤트를 둘러싼 이해도 때문에. Insha'allah, our purpose here is to explain the circumstances and the nature of the marriage of Safiyyah to the Prophet(P). Insha'allah, 우리의 목적은 여기서 예언자 (피)로 Safiyyah의 결혼의 본질 상황을 설명하는 것입니다.

The Marriage of the Prophet(P) to Safiyyah(R) (피 예언 결혼의) Safiyyah에 (R)의

Safiyyah was the daughter of Huyayy ibn Akhtab, the undisputed leader of the Banu al-Nadir as well as a Jewish rabbi. Safiyyah은 Huyayy IBN Akhtab, Banu 알 - 최하점의 확실한 리더뿐만 아니라 유대인 랍비의 딸했다. Hence, she was of noble regal and rabbinical heritage. 그러므로 그녀는 고귀한 리갈과 rabbinical 유산했다. She became a captive of the Muslims when they seized al-Qamus, the fortress of Khaybar. 그녀는 이슬람교도들이 알 - Qamus를 Khaybar의 요새 몰수의 포로가되었다. When a Companion of the Prophet(P) heard of Safiyyah's captivity, he approached the Prophet(P) with a suggestion that since she was a lady of Banu al-Nadir, only the Prophet(P) was fit enough to marry her. 언제 예언자의 동반자가 (P)의 Safiyyah의 포로 들어, 그가 제안에 그녀는 Banu 알 - 최하점의 여자, 이후만이 예언 (P)의 충분한 그녀와 결혼하고 적합하다고 예언 (P)의 접근. The Prophet(P) agreed to this suggestion and hence granted her freedom and married her. 예언자 (P)의이 제안에 동의하고 따라서 그녀의 자유를 부여하고 그녀와 결혼.

This significant act of marrying Safiyyah(R) was indeed a great honour for her, for this not only preserved her dignity, it also prevented her from becoming a slave. Safiyyah 결혼이 중요한 행위는 (R)은 실제로 그녀에게 큰 영광이였다, 이것이 단지 그녀의 존엄성을 보존되지, 그것은 또한 노예가되는 그녀를 방해. Haykal notes that: Haykal 메모보기 :

The Prophet granted her freedom and then married her, following the examples of great conquerors who married the daughters and wives of the kings whom they had conquered, partly in order to alleviate their tragedy and partly to preserve their dignity. 예언자는 그녀의 자유를 부여한 후 그녀와 결혼, 딸 그리고 그들이 정복했던 왕의 아내가 결혼 위대한 정복자의 예제는 다음과 같은 정도 질서와 그들의 비극을 완화하는 부분적으로 그들의 존엄성을 보존합니다. 1 1

The marriage to Safiyyah(R) has a political significance as well, as it helps to reduce hostilities and cement alliances. 그것은 적대와 시멘트 제휴를 줄이기 위해 도움으로 Safiyyah (R)의로 결혼 생활뿐만 아니라 정치적인 의미가 있습니다. John L. Esposito notes that 존 L. 에스포 메모

As was customary for Arab chiefs, many were political marriages to cement alliances. 관례 아랍 족장에 대한되면서, 많은 사람들이 결혼 정치적 제휴 관계를 돈독히했다. Others were marriages to the widows of his companions who had fallen in combat and were in need of protection. 기타 전투에 빠졌으며 보호 필요에 있던 그의 동료의 미망인에게 결혼했다. 2 2

Indeed, when Bilal ibn Rabah(R), a Companion of the Prophet, brought Safiyyah along with another Jewess before him(P) by passing through the Jews that were slain in the battle, Muhammad(P) personally chided Bilal and said “Have you no compassion, Bilal, when you brought two women past their dead husbands?” 사실, 언제 Bilal IBN Rabah가 (R)은, 예언자의 동반자, 다른 유태인 여자와 함께 전에 그를 (P)의 유대인 전투에서 살해했다 통과하여 Safiyyah 함께 가져, 무하마드는 (P)의 개인 Bilal을 chided하고있다 "되세요 당신도 연민, Bilal, 당신은 그들의 죽은 남편의 과거 두 여자를 데리고 온거야? " 3 3

As for the accusation that Safiyyah was coerced into marriage or taken advantage of, as alleged by a known Islamophobic, this claim has no basis at all. 고발 그 Safiyyah 결혼을하도록 강요 받았다고 또는 이용 당에 대한 알려진 Islamophobic에 의해 주장으로,이 주장은 전혀 근거가있다. It is known that Safiyyah(R) remained loyal to the Prophet until he passed away. 그것은 그가 사망하기 전까지 Safiyyah (R은)는 예언자에게 충성 남아 알려져있다. 4 4 We have in fact the Prophet(P) making the following offer to her, as recorded by Martin Lings: 우리가 가진 예언가 (P)의 그녀에게 다음과 같은 제안을 만들기로 마틴 Lings에 의해 기록된 사실 :

He [the Prophet Muhammad - Ed.] then told Safiyyah that he was prepared to set her free, and he offered her the choice between remaining a Jewess and returning to her people or entering Islam and becoming his wife. 그는] 예언자 무하마드 - 에드. [후 무료로 그녀를 말했 Safiyyah을 설정할 준비가되었습니다 그가, 그가 아내를 제공되고 자신과 선택이 그녀에게 사이에 이슬람을 입력 남은 유태인 여자를 반환하고 아니면 그녀의 사람들. “I choose God and His Messenger,” she said; and they were married at the first halt on the homeward march. "나는 하나님과 그분의 메신저를 선택하십시오"라고 그녀는 말했다, 그리고 그들은 본국으로 행군의 첫 정지에 결혼했다. 5 5

The other wives of the Prophet(P) used to show their jealousy of her by making slights upon her Jewish origin. 예언자 (P)의 그들의 질투를 표시하는 데 사용의 또 다른 아내 그녀의 유태인의 원산지에 따라 slights하고 있습니다. But the Prophet(P) always defended her. 그러나 예언자 (P)의 항상 그녀를 옹호했다. Once Safiyyah was vexed to the extreme by the taunts of all the Arab wives of the Prophet(P). 일단 Safiyyah가 극단적으로 예언자 (P)의 모든 아랍 부인의 taunts에 의해 화가되었습니다. She took the complaint to the Prophet(P), who felt great compassion for her. 그녀는 예언자 (피), 그녀를 위해 큰 연민을 느꼈다의 불만 사항을했다. He consoled and encouraged her. 그는 사라지고 그녀를 격려. He equipped her with logic by saying: “Safiyyah, take courage and be bold. 그는 논리와 말씀으로 그녀를 장착 : "Safiyyah, 용기를 타고 대담한 수 있습니다. They are in no way superior to you. 그들은 당신에게 최상의 방법이 있습니다. Tell them: I am a daughter of the Prophet Harun, a niece of the Prophet Musa, and a wife of the Prophet Muhammad”. 그들에게 : 나는 예언자 Harun, 예언자 무사의 조카, 그리고 예언자 무하마드의 아내의 딸이 "입니다. This is thus an excellent example of the Prophet Muhammad(P) trying to wipe out pre-Islamic anti-Semitism amongst the Arabs. 따라서 이것은 예언자 무하마드 (P)의 아랍인들간에 사전 이슬람 반유대주의를 쓸어하려는 훌륭한 예입니다.

Conclusion 결론

With the evidences laid bare before us, we do not see the justification of accusing the Prophet(P) of being a “rapist”, as those anti-Islamic critics allege. 증거가 비어 우리 앞에 놓여있는 그 안티 이슬람 비평가 주장대로, 우리는 "강간범"되는 예언 (P)의 비난의 정당화를 참조하지 않습니다. That the Prophet(P) himself married Safiyyah(R) so as to avoid the certainty of her being a slave of the Muslims and helped her to defend herself from the taunts of her co-wives is enough proof that the Prophet(P) was a man of exemplary conduct and remained honourable even to relatives of his most bitter foes. 그 예언자 (P)의 자신 Safiyyah를 (R)의 있도록의 확실성을 피하기 위해 결혼한 그녀의 이슬람교도의 노예가되고 그녀가 그녀의 공동 아내의 taunts에서 충분히 증명 예언 (P)의 거였어 자기를 방어하는 데 도움 모범적인 행동의 한 남자와 그의 가장 쓰라린 원수의 친척에게 마저도 존경었습니다.

And only God knows best. 그리고 오직 하나님이 가장 알고.

  1. Muhammad Husayn Haykal, The Life of Muhammad (North American Trust Publications, 1976), p. 무하마드 Husayn의 Haykal, 1976 년 출판 생명의 무하마드 (북미 트러스트), 페니 373 [ 373 [ back 뒤로 ] ]
  2. John L. Esposito, 존 실은 에스포, Islam 이슬람교 : The Straight Path , pp. 19-20 [ : 스트레이트 경로, pp. 19-20 [ back 뒤로 ] ]
  3. A. Guillaume (trans.), The Life of Muhammad: A translation of Ibn Ishaq's Sirat Rasul Allah (Oxford University Press, 1978), p. 답변 기욤 (trans.), 생명의 무하마드 : 임) 번역의 이븐 Ishaq의 Sirat Rasul 알라 (사인 Oxford University Press, 1978 515 [ 515 [ back 뒤로 ] ]
  4. An account of how Safiyyah's loyalty was affirmed by the Prophet(P) himself is recorded in Muhammad Husayn Haykal, op. 계정의 자신이 얼마나 Safiyyah)의 피 (충성도 있었 확언하여 예언자 조합, Haykal는 기록에 무하마드 Husayn. cit. , p. cit., 374, of which an online document can be found. 374, 그 중 온라인 문서를 찾을 수 있습니다. [ [ back 뒤로 ] ]
  5. Martin Lings, Muhammad: His Life Based On The Earliest Sources (George Allen & Unwin, 1983), p. 마틴 Lings, 무하마드 : 그의 인생은 1983 년 기준 처음 소스 (조지 알렌 & Unwin은), 페니 269 [ 269 [ back 뒤로 ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter