If you're new here, you may want to get regular updates via如果你是新這裡,你可能想通過定期更新 RSS feed RSS提要 . 。 Thank you for visiting!感謝您訪問!
Mohd Elfie Nieshaem Juferi 莫哈末Elfie Nieshaem Juferi
A Christian missionary一個基督教傳教士 wrote說 that:說:
Jesus 耶穌 said: “And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. 說:“你們禱告的時候,不要使用重複徒勞的異教徒做。 For they think that they will be heard for their many words.” (Matt 6:7) 因為他們認為他們會聽取了他們的許多話。“(馬特6:7)
Prove to me that you do NOT use vain repetitions and many words in your RITUAL of prayer (exactly what Jesus warned about).證明給我看你不用白費,許多重複的話在你的祈禱儀式(正是耶穌警告)。
Response 反應
Unfortunately, the claims of the missionary simply does not hold water.不幸的是,索賠的傳教士根本站不住腳的。 The claim of the missionary is that according to Jesus(P) in Matthew 6:7, Christians should not ask God Almighty more than once about the same thing, because only the heathens practise that.該索賠的傳教士,是根據耶穌(P)的馬太 6:7,基督徒不應該問上帝全能不止一次同樣的事情,因為只有異教徒的做法。 But let us look at what Jesus(P) himself practised when he started to pray to God:但是,讓我們看看耶穌(P)的自己,他開始練習時向上帝祈禱:
36. 36。 Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.”耶穌同門徒來到一處名叫客西馬尼,他對他們說,“坐在這裡,等我到那邊去禱告。”
37. 37。 He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.他帶著彼得和西庇太的兩個兒子隨他,他就憂愁和煩惱。
38. 38。 Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death.然後,他就對他們說:“我的靈魂與悲傷淹沒的一點死亡。 Stay here and keep watch with me.”留在這裡繼續看我。“
39. 39。 Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me.走遠一點,他愛上了他的臉在地上禱告,“我的父親,如果可能的話,可能這杯我。 Yet not as I will, but as you will.”然而,不是我願意的,而是按照你的意志。“
40. 40。 Then he returned to his disciples and found them sleeping.然後,他回到他的弟子,發現他們睡覺。 “Could you men not keep watch with me for one hour?” he asked Peter. “你能不能讓男人看我一小時?”他問彼得。
41. 41。 “Watch and pray so that you will not fall into temptation. “觀察和祈禱,使你不會落入誘惑。 The spirit is willing, but the body is weak.”這種精神是願意,肉體卻軟弱。“
42. 42。 He went away a second time and prayed, “My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done.”他走了第二次禱告,“我的父親,如果不是這杯可能被剝奪的,除非我喝,就願你會做到的。”
43. 43。 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy.當他回來的時候,他又發現他們睡著了,因為他們的眼睛沉重。
44. 44。 So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.於是,他離開他們走了再一次和第三次禱告,說同樣的事情。
How many times did Jesus(P) repeated the prayer in such a small period of time?多少次耶穌(P)的重複的祈禱在這樣一個小週期的時間呢? 3 times! 3倍! Since we are discussing about “vain repetitions”, Jesus(P) is apparently making some “vain repetitions”, according to the missionary “logic” in interpreting Matthew 6:7!由於我們正在討論有關“徒勞的重複”,耶穌(P)是顯然讓一些“重複徒勞”,根據傳教士“邏輯”的解釋馬太 6:7!
But let us rescue this missionary from his predicament. Henry's Concise Commentary states the following about the interpretation of Matthew 6:5-8.但是,讓我們從他的傳教士拯救這個困境。 亨利的簡明述評州以下有關解釋馬太6:5-8。
[5-8] It is taken for granted that all who are disciples of Christ pray. [5-8]這是理所當然的,所有誰是基督信徒祈禱。 You may as soon find a living man that does not breathe, as a living Christian that does not pray.你可以盡快找到一個活人,不呼吸,作為一個基督徒的生活不祈禱。 If prayerless, then graceless.如果prayerless,那麼粗俗。 The Scribes and Pharisees were guilty of two great faults in prayer, vain-glory and vain repetitions.文士和法利賽人是有罪的兩個大斷層在祈禱,虛榮,榮耀和徒勞的重複。 “Verily they have their reward;” if in so great a matter as is between us and God, when we are at prayer, we can look to so poor a thing as the praise of men, it is just that it should be all our reward. “誠然,他們有他們的報酬,”如果在這樣大的事情,是我們與神,當我們在祈禱中,我們可以看到這麼差的東西作為一個男人的讚揚,這只是它應該是我們所有的獎勵。 Yet there is not a secret, sudden breathing after God, but he observes it.然而,沒有一個秘密,之後突然呼吸神,但他觀察它。 It is called a reward, but it is of grace, not of debt; what merit can there be in begging?這就是所謂的報酬,但它是恩典,而不是債務;有什麼優點可以在乞討? If he does not give his people what they ask, it is because he knows they do not need it, and that it is not for their good.如果他不給他的人民,他們問什麼,那是因為他知道他們並不需要它,它不是為他們好。 So far is God from being wrought upon by the length or words of our prayers, that the most powerful intercessions are those which are made with groanings that cannot be uttered.到目前為止,從被激怒神經的長度或對我們的祈禱詞,最強大的交涉是那些作出嘆息無法說出。 Let us well study what is shown of the frame of mind in which our prayers should be offered, and learn daily from Christ how to pray.[1]讓我們很好的研究顯示出什麼是心靈的框架,使我們的禱告應當提供,並學習如何每天從基督祈禱 [1]。
We also read the following in The Wycliffe我們也看到以下中的威克利夫 Bible 聖經 Commentary : 述評 :
Vain repetitions (ie, babbling speech) are characteristic of pagan (heathen or Gentile) praying, as ostentation is of hypocrites.徒勞的重複(即,潺潺的發言)是異教的特徵(異教徒或詹蒂萊)祈禱,因為排場是偽君子。 Such action regards prayer as an effort to overcome God's unwillingness to respond by wearying him with words.作為這種行動就祈禱上帝,努力克服不願回應他的話感到厭煩。 Yet it is not mere length nor repetition that Christ condemns (Jesus prayed all night, Luke 6:12, and repeated his petitions, Matt 26:44), but the unworthy motive that prompts such religious acts.[2]然而,它不是單純的長度也沒有重複,基督譴責(耶穌徹夜禱告,盧克 6:12,並重申了他的請願書,馬特 26:44)的,但不值得的動機,提示這種宗教行為。[2]
The following appears in the HarperCollins Bible Commentary :以下出現在HarperCollins的聖經註釋 :
Jesus affirms that God does reward those who practice piety “in secret” .耶穌肯定上帝是獎勵那些誰實踐虔誠“秘密”。 . 。 . 。 The theme of heavenly reward is present elsewhere in Matthew .天上的主題是目前其他獎勵在馬修。 . 。 . 。 and is more prominent in this Gospel than in the others.更突出的是在這比在其他福音。 Three instances of piety are mentioned: almsgiving (6:2-4), prayer (6:7-15), and fasting (6:16-18).三個實例的虔誠是提到:施捨(6:2-4),祈禱(6:7-15),空腹(6:16-18)。 The assumption is that Jesus' followers will do all these things.這一假設是耶穌的追隨者將做所有這些事情。 Almsgiving referred to charitable contributions above and beyond the stipulated tithes and offerings everyone was expected to make.施捨提到慈善捐款超出規定的什一稅和產品,使大家預期。 Prayer included the practice of reciting certain memorized or liturgical prayers at key times of the day (the Shema was to be said twice; the Eighteen Benedictions, three times).包括實踐祈禱誦經祈禱禮儀某些記憶或在關鍵時刻的一天(的瑪可說是兩次的18個祝福,3倍)。 The section on praying is interrupted by a presentation of the Lord's Prayer.本節上祈禱是中斷介紹主禱文。 Fasting meant going without food entirely or, sometimes, adopting a restricted diet in penitence for one's sin, in observance of a national day, as an expression of mourning, or simply as a way of strengthening one's communion with God….[3]空腹意味著將沒有食物完全或有時,採取限制飲食中懺悔為自己的罪過,在遵守國家的一天,一個表達哀悼,或只是作為一種加強自己的共融與神... [3]。
In other words, Jesus (P) was not criticising “repetitions” of prayer, but rather, the excessive, repetitive noise of groanings that the Scribes and Pharisees during Jesus' (P) time were fond of doing in prayer.換句話說,耶穌(P)是不是批評“重複”的祈禱,而是過度,重複的噪聲嘆息說,文士和法利賽人在耶穌的(P)的時間是喜歡做祈禱。 A study of the historical context within what Jesus(P) said should be examined before the missionary make these accusations of “vain repetitions” towards the Muslims!一項研究的歷史背景在耶穌(規劃)表示,應審查前,傳教士使這些指控的“徒勞的重複”對穆斯林!
And only God knows best.而且,只有上帝知道最好的。
References 參考資料
[1] Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible: New Modern Edition , Electronic Database. [1] 馬修亨利的全體聖經述評:新的現代版 ,電子數據庫。 Copyright (c) 1991 by Hendrickson Publishers, Inc.版權所有(c)1991年亨德里克森出版公司
[2] The Wycliffe Bible Commentary , Electronic Database. [2]威克里夫聖經註釋 ,電子數據庫。 Copyright (c) 1962 by Moody Press.版權所有(c)1962年穆迪出版社。
[3] HarperCollins Bible Commentary , Revised Edition. [3] HarperCollins的聖經註釋 ,修訂版。 General Editor James L. Mays, 2000 pp.總編輯詹姆斯邁斯,2000頁。 876 876