Ibn Naufal di Waraqa e le polemiche cristiane

Pubblicato sopra:

Sabato 15 ottobre 2005

Invii con la posta elettronica questo alberino Stampi questo alberino

Se siete nuovo qui, potete volere ottenere gli aggiornamenti normali via l'alimentazione di RSS. Grazie per visitare!

Asif Iqbal

In un articolo di suo, Jochen Katz ha fatto gran parte delle descrizioni circa il ibn Naufal di Waraqa ed ha congetturato sulla sua influenza presunta sul profeta Muhammad (P) pensiero religioso.

Segue un estratto rappresentativo di suo articolo detto:

Waraqa ha vissuto in La Mecca e probabilmente Muhammad lo ha incontrato già lui molto prima che della sua unione a Khadija, ma al più tardi quando la ha sposata, è ora un parente di Waraqa, un'autorità locale sulle sacre scritture. Quello ha dato a Muhammad almeno 15 anni di occasione delle discussioni religiose con un uomo che ha conosciuto le sacre scritture. Ed anche se erano state scritte in un'altra lingua, Waraqa potrebbe leggerlo e le avrebbe parlate di in arabo con Muhammad. A partire dal tempo ha sposato Khadija [25 anni] al periodo della sua prima rivelazione [40 anni] là è di 15 anni di possibilità, o piuttosto probabilità dell'apprendimento almeno del qualcosa di che Waraqa ha creduto e saputo dalle sacre scritture.

Il problema con questo passaggio (così come con il suo intero articolo) è suo che mette una fede cieca - apparentemente perché sembrano sostenere il suoi propri convinzioni religiose - su tali descrizioni di cui il historicity è di una natura estremamente dubbia - un atteggiamento che è di nessun valore da studioso.

Che piccolo noi possiede su Waraqa ha un colore indubitable della leggenda e sembra spesso essere adattato come conferma anachronous del prophethood di Muhammad (P).

Waraqa è associato apparentemente con il profeta (P) da molto nella fase iniziale: È scomparto Nawfal di Waraqa che trova il profeta infantile Muhammad (P) quando si è smarrito dalla sua madre del lattante, un cliente che presume implicitamente il riconoscimento del Waraqa della natura straordinaria di giovane Prophet.1

Anche prima della nascita del profeta (P), sorella del Waraqa vede la luce del prophethood sulla fronte del padre del Muhammad e si offre lui in modo che possa avere l'onore di diventare il profeta (P) mother.2

È in questa vena che il ibn Naufal di Waraqa è presentato come, che Jochen Katz si è riferito, come autorità locale sulle sacre scritture. Per le descrizioni dica:

Il profeta ha rinviato a Khadija mentre il suo cuore stava battendo velocemente. Lo ha preso allo scomparto Naufal di Waraqa che era un convertito cristiano ed usato per leggere il vangelo in Waraqa arabo chiesto (il profeta), che cosa vedono? Quando gli ha detto, Waraqa ha detto, che è lo stesso angelo quale Allah ha trasmesso al profeta) Moses. Se vivo finchè ricevete il messaggio divino, lo sosterrò forte.

Ciò è il più probabilmente un esempio dell'anacronismo perché, oltre che la domanda discutibile del suo saper leggere e scrivere, l'indagine su Sidney il H. Griffith lo ha incitato a concludere quello:

Tutto e le può dire circa la possibilità di una versione pre-Islamica e cristiana del vangelo in arabo è che nessun segno sicuro della relativa esistenza reale ha ancora emerged.3

E:

I più vecchi manoscritti conosciuti e datati che contengono le traduzioni arabe di nuovo testamento sono nelle collezioni di monastero della st Catherine alla datazione di Mt. il Sinai da 867 AD.4

Chiaramente, l'intenzione apparente di tali descrizioni è di trovare la conferma fra dai più vecchi seguaci di monotheism di Muhammad (P) profezia. Possono contenere un nocciolo della verità ma sarebbe fallace attribuire il significato in ritardo a tutti i loro particolari e conseguentemente, non è appena possibile, a causa di mancanza di dati in maniera fidata, essere d'accordo con la tesi di Jochen Katz.

  1. Ibn Ishaq, ed., Guillaume, pp. 72-3 [posteriori]
  2. ibid., pp. 68-9 [posteriori]
  3. Sidney H. Griffith, il vangelo in arabo: Un'inchiesta nella relativa apparenza in primo secolo di Abbasid, in: Oriens Christianus, lxix di volume, 1985, P. 166 [posteriore]
  4. ibid., 131-2 [posteriore]
  • Digg
  • Facebook
  • Segnalibri del Google
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • In tensione
  • NewsVine
  • Elica
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Ronzio
  • Posterous
  • Twitter

Categoria:

Quran , fonti del Quran
  1. Abu Asiyah Yahya Abdul-Majid dice:

    Alaikum di Assalaamu,

    Non vogliamo scontare il rapporto riguardo a Waraqa, leggermente o per il convienance puro. È isnad è certo ed è matn sta chiarendo. Particolarmente ora che sappiamo del passaggio in Isaiah che prophesised basicamente il primo incontro di Rasulullah (salaam di wa di alaihi di Sall-Allahu) con l'angelo di Gibril (salaam di alaihi). Aggiunga nel cliente della reazione di Waraqas dopo essere stato informato di Rasulullahs in primo luogo incontrano e testimoniano alla sua conoscenza da studioso delle sacre scritture
    Il 29:12 del Isaiah ed il libro è trasportato a He che non è detto istruito, hanno letto questo, io pregano il thee: e saith, io non sono istruito.

    Per afferrare il prophethood del nostro caro da questo prophesy di lui ed il rapporto fatto lui senza dovere consultare quelle pagine riflette la sue comprensione e familiarità acute.

Lasci una risposta

Dovete essere entrato per inviare un commento.