If you're new here, you may want to get regular updates via Hvis du er ny her, kan det være lurt å få regelmessige oppdateringer via RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Takk for besøket!
In I an article en artikkel of his, Jochen Katz has made much of the narratives about Waraqa ibn Naufal, and has conjectured on his alleged influence on Prophet av ham, har Jochen Katz gjort mye av fortellinger om Waraqa ibn Naufal, og har formulert i slutten av hans angivelige innflytelse på profeten Muhammad Muhammad 's(P) religious thought. 'S (P) religiøs tankegang.
Following is a representative extract of his said article: Nedenfor følger en representant utdrag av hans sa artikkelen:
Waraqa lived in Mecca and probably Muhammad has met him long before his marriage to Khadija already, but at the latest when he married her, he is now a relative of Waraqa, a local authority on the scriptures. Waraqa bodde i Mekka og trolig Muhammed har møtt ham lenge før han ekteskap med Khadija allerede, men senest da han giftet seg med henne, er han nå en slektning av Waraqa, en lokal myndighet på Skriftene. That gave Muhammad at least 15 years of opportunity of religious discussions with a man who knew the scriptures. Som ga Muhammed minst 15 år med mulighet for religiøse diskusjoner med en mann som visste Skriftene. And even if they had been written in another language, Waraqa could read it, and he would have talked about them in Arabic with Muhammad. Og selv om de hadde blitt skrevet på et annet språk, kan Waraqa lese den, og han ville ha snakket om dem på arabisk med Muhammed. From the time he married Khadija [25 years old] to the time of his first “revelation” [40 years old] there are 15 years of possibility, or rather probability of learning at least something of what Waraqa believed and knew from the scriptures. Fra den tiden han giftet seg med Khadija [25 år gammel] til den tiden av hans første "åpenbaring" [40 år gammel] er det 15 år med mulighet, eller rettere sagt sannsynligheten for læring i alle fall noe av det Waraqa trodde og visste fra Skriftene.
The problem with this passage (as well as with his entire article) is his putting a blind faith — apparently because they seem to support his own “religious” convictions — on such narratives whose historicity is of an extremely dubious nature – an attitude which is of no scholarly worth. Problemet med denne passasjen (så vel som med hele sin artikkel) er hans sette en blind tro - angivelig fordi de synes å støtte sin egen "religiøse" overbevisning - på slike fortellinger som historikeren og er av en svært tvilsom karakter - en holdning som er ingen vitenskapelig verdi.
What little do we possess on Waraqa has an indubitable color of legend and often appears to be fashioned as an anachronous substantiation of the prophethood of Muhammad(P). Hva gjør lite har vi på Waraqa har en utvilsom farge legenden og ofte synes å være formet som en anachronous substantiation av Muhammeds (P).
Apparently Waraqa is associated with the Prophet(P) from very early on: It is Waraqa bin Nawfal who finds the infant Prophet Muhammad(P) when he strayed from his suckling mother, an account which implicitly presumes Waraqa's recognition of the extraordinary nature of the young Prophet. Angivelig Waraqa er assosiert med profeten (P) fra svært tidlig: Det er Waraqa bin Nawfal som mener den nyfødte profeten Muhammad (fvmh) da han forvilla seg fra sin die moren, en konto som implisitt forutsetter Waraqa anerkjennelse av den ekstraordinære natur unge profeten. 1 1
Even before the birth of the Prophet(P), Waraqa's sister sees the light of prophethood on the forehead of Muhammad's father and offers herself to him so that she could have the honor of becoming the Prophet's(P) mother. Allerede før fødselen av profeten (P), ser Waraqa søster lys av profet i pannen av Muhammeds far og gir seg til ham slik at hun kunne ha den ære å bli profetens (P) mor. 2 2
It is in this vein that Waraqa ibn Naufal is presented as, what Jochen Katz referred to, as “a local authority on the scriptures.” For the narratives Det er i denne stemningen som Waraqa ibn Naufal blir presentert som, hva Jochen Katz referert til som "en lokal myndighet på Skriften." For fortellingene say sier : :
… The Prophet returned to Khadija while his heart was beating rapidly. ... Profeten tilbake til Khadija, mens hans hjerte slo raskt. She took him to Waraqa bin Naufal who was a Christian convert and used to read the gospel in Arabic Waraqa asked (the Prophet), “What do you see?” When he told him, Waraqa said, “That is the same angel whom Allah sent to the Prophet) Moses. Hun tok ham til Waraqa bin Naufal som var en kristen konvertere og brukes til å lese evangeliet på arabisk Waraqa spurte (profeten): «Hva ser du?" Da han fortalte ham, Waraqa sa: «Det er det samme engelen som Allah sendt til profeten) Moses. Should I live till you receive the Divine Message, I will support you strongly. Bør jeg lever til du får det guddommelige budskap, vil jeg støtte deg sterkt.
This is most probably an example of anachronism because, in addition to the moot question of his literacy, the investigation of Sidney H. Griffith has made him conclude that: Dette er mest sannsynlig et eksempel på anakronisme fordi, i tillegg til Moot spørsmålet om leseferdighet hans, har etterforskningen av Sidney H. Griffith gjorde ham konkludere med at:
All one can say about the possibility of a pre-Islamic, Christian version of the Gospel in Arabic is that no sure sign of its actual existence has yet emerged . Alt man kan si om muligheten for en pre-islamske, kristne versjonen av Evangeliet på arabisk, er at ingen sikre tegn på den faktiske eksistens har ennå ikke dukket opp. 3 3
And: Og:
The oldest known, dated manuscripts containing Arabic translations of the New Testament are in the collections of St. Catherine's monastery at Mt. Den eldste kjente, datert manuskripter som inneholder arabisk oversettelse av Det nye testamente er i samlinger av St. Catherine's kloster ved Mt. Sinai…dating from 867 AD. Sinai ... datert til 867 e. Kr. 4 4
Clearly, the apparent intent of such narratives is to find corroboration from among the older followers of monotheism of Muhammad's(P) prophecy. Åpenbart er den åpenbare hensikt slike narrativer for å finne bekreftelse fra blant eldre tilhengere av monoteisme av Muhammeds (P) profeti. They may contain a kernel of truth but it would be fallacious to attach overdue significance to all their details, and consequently, it is just not possible, owing to lack of trustworthy data, to agree with Jochen Katz's thesis. De kan inneholde en kjerne av sannhet, men det ville være fallacious å feste forfalte betydning for alle sine detaljer, og følgelig er det bare ikke mulig, på grunn av mangel på troverdig data, å være enig med Jochen Katz's avhandling.
One Response for Ettall Svaret for "Waraqa ibn Naufal and the Christian Polemics" "Waraqa Ibn Naufal og den kristne polemikk"
You must be Du må være logged in logget inn to post a comment. å legge inn en kommentar.
Assalaamu alaikum, Assalaamu alaikum,
We don't want to discount the report concerning Waraqa, lightly or for mere convienance. Vi ønsker ikke å over rapporten om Waraqa, lett eller for bare convienance. It's isnad is reliable and it's matn is enlightening. Det er isnad er pålitelig og det er matn er opplysende. Especially now that we know of the passage in Isaiah that basically prophesised the first encounter of Rasulullah(Sall-Allahu alaihi wa salaam) with the angel of Gibril(alaihi salaam). Spesielt nå som vi vet av passering i Jesaja at utgangspunktet prophesised det første møtet i Rasulullah (Sall-Allahu alaihi wa Salaam) med engel Gibril (alaihi Salaam). Add in the account of Waraqas reaction after being informed of Rasulullahs first encounter and testifies to his scholarly knowledge of the scriptures Legg til i beretningen til Waraqas reaksjon etter å ha blitt informert om Rasulullahs første møte, og vitner om hans vitenskapelige kunnskap om Skriftene
Isaiah 29:12 And the book is delivered to he who is not learned saying, read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Jesaja 29:12 Og boken er levert til den som ikke lært å si, lese dette, ber jeg deg, og han sier, er jeg ikke lært.
To grasp the prophethood of our beloved by this prophesy of him and the report given to him without having to consult those pages reflect his keen understanding and familiarity. Til å forstå profet av våre elskede av denne profetere om ham og rapporten gitt til ham uten å konsultere disse sidene gjenspeiler hans ivrige forståelse og kjennskap.