Were She-Monkeys Stoned For Adultery? She-Monkeys sono stati lapidazione per adulterio?

Published on: Pubblicato il:

Friday 14 Oct, 2005 Venerdì 14 ottobre 2005

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via Se siete nuovi qui, potrebbe essere utile per ottenere gli aggiornamenti regolari via RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Grazie per la visita!

Hesham Azmy & Mohd Elfie Nieshaem Juferi Hesham Azmy & Mohd Juferi Nieshaem Elfie

An amusing little polemic regarding a Una piccola polemica divertente per quanto riguarda una hadith hadith that is recorded in Sahih al-Bukhari has recently surfaced and is being circulated by some apostates from che è registrato in Sahih al-Bukhari ha recentemente emerso ed è distribuito da alcuni apostati da Islam Islam . . Naturally, the Christian missionaries too had decided to jump on the bandwagon of smearing Islam through a misinterpretation of this hadith as well. Naturalmente, anche i missionari cristiani avevano deciso di saltare sul carro di sbavature Islam attraverso una errata interpretazione di questo hadith come bene. The hadith is recorded as follows: L'hadith è registrato come segue:

Volume 5, Book 58, Number 188: Volume 5, Libro 58, Numero 188:

Narrated 'Amru bin Maimun: “During the pre-lslamic period of ignorance I saw a she-monkey surrounded by a number of monkeys. Narrato da 'bin Amru Maimun: "Durante il periodo pre-islamiche di ignoranza ho visto una scimmia che, circondata da un certo numero di scimmie. They were all stoning it, because it had committed illegal sexual intercourse. Erano tutti lo lapidazione, perché aveva commesso illeciti rapporti sessuali. I too, stoned it along with them.” Anch'io, lo lapidarono con loro. "

The basic premise of their “charge” is that the Prophet(P) had ordered the stoning of a she-monkey, and that lapidation for zina (fornication) is extended to animals as well. La premessa di base della loro "carica" è che il Profeta (P) aveva ordinato la lapidazione di una femmina di scimmia, e che la lapidazione per lo zina (fornicazione) è esteso agli animali pure.

Back to Basics: The Issue of Isnad and Matn Back to Basics: la questione della Isnad e matn

The full citation of the hadith as recorded by al-Bukhari is as follows: La citazione completa del hadith come registrato da al-Bukhari è il seguente:

1 1

On closer scrutiny of the above-recorded hadith, anyone proficient in the sciences of the Hadith ( ulum al-hadith ) would immediately see the fallacy of such a claim when the matn (text) and isnad (chain of transmission) of the hadith is studied. Un esame più approfondito del-registrata hadith sopra, qualcuno esperto in scienze del Hadith (al-Ulum hadith) verrebbero immediatamente vedere la falsità di tale affermazione quando la matn (testo) e Isnad (catena di trasmissione) degli hadith è studiato.

Firstly, the person who uttered the above words was not the Prophet Muhammad (P) himself, but by one of his Companions by name of 'Amru bin Maimun (R). In primo luogo, la persona che ha pronunciato le parole sopra non era il Profeta Muhammad (P) se stesso, ma da uno dei suoi compagni per nome di 'bin Amru Maimun (R).

The following is the chain of transmission for this hadith: Il seguente è la catena di trasmissione a questo hadith:

The hadith is categorized as mauquf (lit. “stopped”), meaning that it is a saying traced to that of a Companion(R). L'hadith è classificato come mauquf (lett. "stopped"), che significa che è un detto risalire a quella di un compagno (R). Therefore, since it is clear that this hadith is not a saying of the Prophet (P), much less ascribed to him, it cannot be a basis for a ruling in Islam. Pertanto, poiché è chiaro che questo hadith non è un detto del Profeta (P), tanto meno a lui attribuite, non può essere una base per la domanda di pronuncia in Islam.

Secondly, the key phrase in the above hadith is “During the pre-lslamic period of ignorance”, which the critics had obviously overlooked. In secondo luogo, la frase chiave del hadith sopra è "Durante il periodo pre-islamiche di ignoranza", che i critici avevano evidentemente trascurato. While we concede that above hadith is indeed accepted as authentic, we would also argue that according to the principles of criticism of the hadith, the matn of the hadith above would be rejected even if it had been ascribed to the Prophet (P). Anche se ammettiamo che hadith sopra è davvero accettati come autentici, ma vorremmo anche sostenere che secondo i principi della critica degli hadith, i matn degli hadith sopra sarebbe stata respinta anche se fosse stato attribuito al Profeta (P). 'Abdur Rahman I. Doi has outlined this principle by stating that: 'Abdur Rahman I. Doi ha illustrato questo principio, affermando che:

As far as the Matn is concerned, the following principles of criticism of the Hadith are laid down: Per quanto riguarda la matn è interessato, i seguenti principi della critica del Hadith sono fissate:

(1) The Hadith should not be contrary to the text or the teaching of the Qur'an or the accepted basic principles of Islam. (1) L'Hadith non dovrebbe essere in contrasto con il testo o l'insegnamento del Corano oi principi accettati di base dell'Islam.
(2) The Hadith should not be against the dictates of reason or laws of nature and common experience. (2) L'Hadith non vanno contro i dettami della ragione o le leggi della natura e della comune esperienza.
(3) The Hadith should not be contrary to the Traditions which have already been accepted by authorities as reliable and authentic by applying all principles. (3) L'Hadith non deve essere contraria alle tradizioni che sono già stati accettati dalle autorità come affidabili e autentici, applicando tutti i principi.
(4) The Hadith which sings the praises and excellence of any tribe, place or persons should be generally rejected (4) L'Hadith che canta le lodi e l'eccellenza di ogni tribù, luogo o persone dovrebbe essere generalmente respinta
(5) The Hadith that contains the dates and minute details of the future events should be rejected. (5) L'Hadith che contiene le date e minuti dettagli degli eventi futuri dovrebbe essere respinta.
(6) The Hadith that contains some remarks of the Prophet which are not in keeping with the Islamic belief of Prophethood and the position of the Holy Prophet or such expressions as may not be suitable to him, should be rejected. (6) L'Hadith che contiene alcune osservazioni del Profeta che non sono in linea con il credo islamico della Profezia e la posizione del Santo Profeta o espressioni come può non essere adatto a lui, dovrebbe essere respinta. 2 2

Interestingly, Ibn Hajar in his Fath al-Bari had discussed at length the exegesis of the above hadith. È interessante notare che, Ibn Hajar nel suo Fath al-Bari ha discusso a lungo l'esegesi dei hadith sopra. He quotes from Ibn Abd al-Barr as follows: Egli cita da Ibn Abd al-Barr come segue:

Ibn Abd al-Barr has denounced this report of 'Amru Ibn Maimun and said: “It includes attributing adultery to a creature not assigned (with distinction between lawful and unlawful) and implementation of legal punishment on animals. Ibn Abd al-Barr ha denunciato questo rapporto di 'Ibn Amru Maimun e disse: "Esso include l'adulterio attribuire ad una creatura non è stato assegnato (con distinzione tra lecito e illecito) e l'attuazione di punizione legale per gli animali. This is denounced before scholars”. Questo è denunciato prima studiosi ". 3 3

Then Ibn Hajar responds to the above argument of Ibn Abd al-Barr: Poi Ibn Hajar risponde della suddetta argomentazione di Ibn Abd al-Barr:

…I answer that the event being similar to that of adultery and stoning does not necessitate that it is really adultery or legal punishment. ... Io rispondo che l'evento è simile a quella di adulterio e la lapidazione non richiede che sia veramente l'adulterio o giuridica punizione. It is called so because it is similar to it, so it does not necessitate assignment of animals (with distinction between lawful and unlawful). Si chiama così perché è simile ad esso, in modo che non richiede l'assegnazione di animali (con la distinzione tra lecito e illecito). 4 4

In other words, even if we assume for the sake of the argument that the claims of the apostates are true and the above hadith is indeed ascribed to the Prophet(P), the critics will still not be able to make the charge that the Prophet(P) had ordered the stoning of a she-monkey. In altre parole, anche se si assume per il bene della tesi secondo cui le richieste del apostati sono vere e la hadith sopra è infatti attribuito al Profeta (P), i critici continuano a non essere in grado di fare la carica che il Profeta (P) aveva ordinato la lapidazione di una femmina di scimmia.

Ibn Qutaiba makes further commentary on the above hadith as follows: Ibn Qutaiba rende ulteriore commento sulla hadith sopra come segue:


They said: You narrated that some monkeys stoned a she-monkey for fornication. Dissero: «Si narra che alcune scimmie lapidato una femmina di scimmia di fornicazione. If the monkeys stoned her while she is married, the hadith would be funnier. Se le scimmie sua lapidazione, mentre lei è sposata, l'hadith sarebbe più divertente. According to this example, you cannot be sure for perhaps monkeys implement many rulings of the Torah! Secondo questo esempio, non si può essere sicuri, forse per molte scimmie attuare le decisioni della Torah! Or probably they embrace Judaism! O forse si abbracciano giudaismo! So, if the monkeys are Jews, then perhaps the pigs are Christians! Quindi, se le scimmie sono gli ebrei, allora forse i maiali sono i cristiani!

Abu Muhammad ['Abdullah Ibn Qutaiba, d. Abu Muhammad Ibn ['Qutaiba Abdullah, d. 276 AH] said: In response to this sneer we state that the narrative of monkeys is neither on authority of Allah's Messneger (peace be upon him) nor any of his Companions; it is merely something mentioned by 'Amr Ibn Maimon. 276] AH ha detto: In risposta a questo ghigno si specifica che il racconto di scimmie non è né l'autorità di Messneger di Allah (pace su di lui), né alcuno dei suoi compagni, si tratta semplicemente di qualcosa di cui da 'Amr Ibn Maimon. Muhammad Ibn Khalid Ibn Khadash told me that Muslim Ibn Qutaiba said on authority of Hashim on authority of Hasin on authority of 'Amr Ibn Maimon that he said, “A she-monkey had committed fornication during Jahiliyyah, so the monkeys stoned her and I stoned her with them”. Muhammad Ibn Khalid Ibn Khadash mi ha detto che musulmano Ibn Qutaiba ha detto l'autorità di Hashim, sotto l'autorità di Hasin sull'autorità di 'Amr Ibn Maimon, che disse: "A lei-scimmia aveva commesso adulterio durante Jahiliyyah, per cui le scimmie lapidato lei e mi lapidate lei con loro ".

Abu Muhammad said: He could have seen the monkeys stoning a she-monkey, so he imagined that they were stoning her because she committed fornication, this cannot be known except by supposition because monkeys do not express themselves and the one who sees them gathering cannot tell whether they fornicate or not. Abu Muhammad, ha dichiarato: Ha potuto vedere le scimmie lapidazione una femmina di scimmia, così ha immaginato che fossero suoi lapidazione perché fornicazione commesso, questo non può essere conosciuto se non per supposizione perché scimmie non si esprimono e chi li vede gathering non può capire se fornicare o meno. This is a supposition. Si tratta di una supposizione. Perhaps, the old man knew she had fornicated for some reason we do not know for monkeys are the most fornicating animals. Forse, il vecchio sapeva che aveva fornicato per qualche motivo che non conosciamo per le scimmie sono gli animali più fornicare. Arabs refer to them as examples of (exaggerated) fornication and say: “fornicating more than a monkey”. Gli arabi si riferiscono a loro come esempio di (esagerato) fornicazione e dire: "fornicare più di una scimmia". Unless fornication is common among them, they would not be used as an example. A meno che la fornicazione è comune tra loro, non sarebbero stati usati come esempio. There is none closer to man in marriage and jealousy than them. Non c'è nessuno più vicino all'uomo nel matrimonio e la gelosia di loro. The animals get hostile with one another, jump over and punish one another. Gli animali ostili ottenere una con l'altra, salta e punire l'un l'altro. Some bite, some scratch, some break and some smash. Qualche boccone, qualche graffio, qualche pausa e qualche scontro. Monkeys stone with their hands whom Allah created as man stones. Scimmie di pietra con le loro mani che Allah ha creato l'uomo come pietre. If they stoned one another for a cause rather than fornication and the old man thought it is fornication, it would not be far. Se lapidato un l'altro per una causa, piuttosto che la fornicazione e il vecchio pensiero che è la fornicazione, non sarebbe lontano. If the old man knew about fornication by some evidence and that stoning was for it, it would not be far either because – as I have informed you – they are the most jealous among animals and the closest to man regarding understanding. Se il vecchio sapeva di fornicazione da alcune prove, e che la lapidazione è stata per esso, non sarebbe di gran lunga sia perché - come io vi ho comunicato - sono i più gelosi tra gli animali e la più vicina all'uomo per quanto riguarda la comprensione. 5 5

The points we have made should make it clear that 'Amru bin Maimun was relating his thinking or perception prior to the advent of Islam – how he had foolishly believed that even monkeys had committed adultery! I punti che abbiamo fatto dovrebbe far capire che 'bin Amru Maimun raccontava il suo pensiero o la percezione prima dell'avvento dell'Islam - come aveva scioccamente creduto che anche le scimmie avevano commesso adulterio! It happened during a period whereby the pre-Islamic Arabs would indulge in the most detestable acts such as burying their daughters alive and doing the tawaf while they were naked. E 'successo durante un periodo in cui il pre-islamici arabi sarebbe indulgere in atti più detestabile come seppellire vive le loro figlie e fare la Tawaf mentre erano nudi. Thus this means that Islam has elevated the status of mankind by making them more rational and mindful of their actions, a conclusion that the haters and enemies of Islam would certainly not like to admit. Quindi questo significa che l'Islam ha elevato lo status degli uomini rendendoli più razionale e consapevole delle proprie azioni, una conclusione che i nemici e nemici dell'Islam certamente non vuole ammettere.

If the above hadith is used to condemn Islam with regards to treatment towards animals, then the Bible has the following to say: Se il hadith sopra è utilizzato per condannare l'Islam per quanto riguarda il trattamento nei confronti degli animali, quindi la Bibbia è la seguente a dire:

If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal. Se un uomo ha rapporti sessuali con un animale, egli deve essere messo a morte, ed è necessario uccidere l'animale. If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. Se una donna si avvicina ad un animale ad avere rapporti sessuali con lui, uccidere sia la donna e l'animale. They must be put to death; their blood will be on their own heads. Essi devono essere messi a morte, il loro sangue ricadrà sulle loro teste. 6 6

In other words, an animal that has committed its sin of adultery is liable to be punished for a “crime” it is unaware of in the first place, according to the Bible. In altre parole, un animale che ha commesso il suo peccato di adulterio rischia di essere punita per un "crimine" è a conoscenza di in primo luogo, secondo la Bibbia.

Conclusions Conclusioni

It is clear that where the hadith regarding the stoning of a she-monkey for adultery is concerned, it is simply a recollection of a Companion (R) of the Prophet (P) regarding this maltreatment of animals during the pre-Islamic period of jahiliyyah , which is in total contradiction to Islamic principles and norms. E 'chiaro che, qualora il hadith per quanto riguarda la lapidazione di una femmina di scimmia per adulterio è interessato, è semplicemente un ricordo di un (Companion R) del Profeta (P) riguardo a questa maltrattamento degli animali durante il periodo pre-islamico di Jahiliyyah , che è in totale contraddizione con i principi islamici e norme. Thus, the claim that this hadith is the basis from which the lapidation for married adulterers in Islam came about is nothing more than a damp firecracker hurled by the haters and enemies of Islam. Pertanto, la pretesa che questo hadith è la base da cui la lapidazione per gli adulteri sposati in Islam si tratta di nulla più di un petardo lanciato dalla umido nemici e nemici dell'Islam. That their view of Islam had been tainted by deep ignorance, hatred, paranoia and xenophobia is no big secret, and this latest polemic is ipso facto a confirmation of their current condition. Che la loro visione dell'Islam era stata viziata da profonda ignoranza, l'odio, la paranoia e la xenofobia non è un segreto grande, e questa ultima polemica è ipso facto una conferma della loro condizione attuale.

And only God knows best. E solo Dio sa meglio.

  1. Muhammad Muhammad bin Isma'il 'Abdallah al-Ja'far (Imam al-Bukhari), Sahih al-Bukhari , Vol. Isma'il bin 'Abdallah al-Ja'far (Imam al-Bukhari), Sahih al-Bukhari, vol. 5, Bk. 5, Bk. 58, No. 188 [ 58, n. 188 [ back indietro ] ]
  2. 'Abdur Rahman I. Doi, Introduction to the Hadith (AS Nordeen, 2001), p. 'Abdur Rahman I. Doi, Introduzione alla Hadith (AS, Nordeen 2001), p. 15 [ 15 [ back indietro ] ]
  3. Ahmed Ibn `Ali Ibn Hajar al-`Asqalani, Fath al-Bari [ Ahmed Ibn 'Ali Ibn Hajar al-`Asqalani, Fath-Bari [al back indietro ] ]
  4. ibid. [ ibid. [ back indietro ] ]
  5. Ibn Qutaiba, Ta'wil Mukhtalaf Al-Hadith , pp. Ibn Qutaiba, Ta'wil Mukhtalaf Al-Hadith, pp. 255-256 [ 255-256 [ back indietro ] ]
  6. Leviticus, 20:15-16 [ Levitico 20:15-16 [ back indietro ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
  1. Rashid says: Rashid ha detto:

    SALAM ! SALAM! i know its not a comment though brother i have a problem i cant see some lettrs on your website instead i see box in place of letters for instance the letters ITH are missing in the word HADITH on the article concerning the she monkey I HAVE TO PRINT THIS PAGE BUT CANT DUE TO THE PROBLEM So che il suo non è un commento anche se il fratello ho un problema non posso vedere qualche lettrs sul tuo sito web, invece vedo box al posto delle lettere, per esempio le lettere ITH mancano nella parola HADITH sull'articolo relativo alla scimmia che DEVO STAMPA CANT questa pagina, ma a causa del problema

    Thank you! Grazie!

    Leave a Reply Lasci una risposta

    You must be Devi essere logged in registrato nel to post a comment. Per inviare un commento.