如果您在新的这里,您可以想要通过RSS饲料得到 定期更新。 谢谢参观!
在标记15:32,我们被告诉 耶稣 在”把放将被迫害的“十字架上:
让基督以色列的国王现在下降十字架,我们也许看和相信的那。 并且他们迫害与他漫骂了他。
“十字架的”词这里在希腊是“stauros”,被定义的詹姆斯强如下:
(4716)从基地2476; 利益或岗位(设置了直立的东西)即, (明确地)杆或十字架(作为死刑的仪器); 比喻地,对死亡,即克己的暴露; 含蓄地,基督的补偿: - cross.1
I彼得2:24,我们被告诉耶稣在“树”被迫害了:
谁他自己的自已露出我们的在他自己的身体的罪孽在树,那我们,是死的对罪孽,应该居住正义: 由谁的条纹ye愈合了。
“树的”词在希腊是“xulon”和是由强定义的如下:
(3586)从基地的另一个形式3582; 木材(作为燃料或材料); 含蓄地棍子、俱乐部或者树或者其他木文章或者物质: -职员,股票,树, wood.2
这里错误是显然的。 希腊词stauros明确地意味一个“十字架”。 没有双重意思被使用对词。 而词xulon可以可交换地被翻译作为“木头”, “职员”, “树”等等,但是在I彼得2:24,它情况下被翻译作为“树”。 现在我们需要问为什么会词xulon用于第一个地方,当有它的时一个更加明确的词, stauros,如果诗歌真正地意欲意味“十字架” ?
因此是显然的词xulon为“树” I彼得2:24的确使用,并且有与标记15:32的一个矛盾。
Assalamu Alaykum
这Hadith描述jésus ? 您能否告诉我?
Narraterd Abdullah : 好象我看先知,当他讲人民打了并且使他和他受伤时的大约一先知抹血液他的面孔和说法, “O阁下! 原谅我,人们,因为他们不知道”。 Sahih Bukhari,容量9,书84,第63
几个基督徒要求这hadith是证据未被迫害达成协议先知穆罕默德(锯)的耶稣。 您怎么反应此? 谢谢。 那上帝奖励您您的工作的
劳驾,如果我犯错误, im讲英语者
“证据耶稣被迫害的”抱歉我犯一个错误