If you're new here, you may want to get regular updates via Hvis du er ny her, kan det være lurt å få regelmessige oppdateringer via RSS feed RSS feed . . Thank you for visiting! Takk for besøket!
Mohd Elfie Nieshaem Juferi Mohd Elfie Nieshaem Juferi
The missionaries have once again made an attempt to Misjonærene har igjen gjort et forsøk på å generate generere a so-called “contradiction” in the Qur'an. en såkalt «motsigelsen» i Koranen. The gist of their claim is: Den GIST av kravet deres er:
The Qur'an states that a person will only be responsible for his/her actions….17:13-15 Sher Ali; S. 53:38-42 Sher Ali. Koranen sier at en person vil kun være ansvarlig for sine handlinger ... .17:13-15 Shir Ali; S. 53:38-42 Shir Ali. Yet these statements are contradicted by the next set of passages….S. Men disse uttalelsene er motsagt av det neste settet av passeringer .... S. 8:24-25 Sher Ali. 8:24-25 Shir Ali. Here, even the innocent will suffer the affliction that will smite the wrongdoers. Her den uskyldige vil selv lide lidelse som vil slå wrongdoers.
As it turns out, an appeal to the time-tested methodology of the Qur'?n explaining the Qur'?n would make this generated error “evaporate” into thin air, as we shall soon find out. Det viser seg, en appell til den tid-testet metode for Qur? N forklarer Qur? N ville gjøre dette genererte feil "fordamper" i lufta, som vi skal snart finne ut.
Response Response
Both Qur'?n 17:13-15 and Qur'?n 53:38-42 are talking about the state of man on the Day of Resurrection, whereby man will face the judgement of God and therefore no one is accountable for his deeds/actions on earth except himself. Begge Qur? N 17:13-15 og Qur? N 53:38-42 snakker om tilstanden mannen på oppstandelsens dag, hvor mannen vil møte Guds dom, og derfor ingen er ansvarlig for sine gjerninger / handlinger på jorden unntatt seg selv.
Qur'?n 8:24-25, however, is warning about internal discord or tumult, and has nothing do do with one suffering the “consequence of sin”.[1] This is noted by A. Yusuf Ali in footnote 1198 as: Qur? N 8:24-25, derimot, advarer om intern splid og forvirring, og har ingenting gjør med en lidelse det "konsekvens av synd". [1] Dette er notert av A. Yusuf Ali i fotnote 1198 som :
Fitnat has many meanings: (1) the root meaning is trial or temptation, as in ii. Fitnat har mange betydninger: (1) roten meningen er rettssaker eller fristelse, som i ii. 102 and viii. 102 og VIII. 28; (2) an analogous meaning is trial or punishment, as in v. 74; (3) tumult or oppression, as i. 28, (2) en tilsvarende mening blir rettssak eller straff, som i v. 74, (3) tumult eller undertrykking, som i. 193; and here; and in vii 39; (4) there is here (viii. 25) the further shade of meaning suggested: discord, sedition, civil war. 193, og her, og i VII 39, (4) er det her (viii. 25) videre skyggen av mening foreslo: strid, oppvigleri, borgerkrig.
This warning against internal discord or tumult was very necessary in the Civil Wars of early Denne advarselen mot indre splid og forvirring var veldig nødvendig i borgerkrigene tidlig Islam Islam , and was never more necessary than it is now. , Og var aldri mer nødvendig enn den er nå. For it affects innocent and guilty alike.[2] For det påvirker uskyldig og skyldig alike. [2]
The above is further concured by the renowned Muslim scholar, the late Prof. Dr. HAMKA, in his famous exegesis (written in Indonesian) on the interpretation of Qur'?n, 8:24-25.[3] Ovennevnte er videre concured av den anerkjente muslimske lærde, den avdøde prof. dr. HAMKA, i sin berømte eksegese (skrevet på indonesisk) om tolkningen av Qur? N, 8:24-25. [3]
As for where the verses that discuss the worship of the Golden Calf, the Qur'?n does not cast blame on the present-day Jews or hold them accountable for the sin of their ancestors. Som for der versene som omhandler tilbedelsen av gullkalven, Qur? N ikke kaste skylden på dagens jøder eller holde dem ansvarlig for synden til sine forfedre. Rather, it warns them of the consequences if they insist on repeating the mistakes of their forefathers. Snarere, advarer det dem om konsekvensene hvis de insisterer på å gjenta feilene til sine forfedre. As Qur'?n 8:24-25, as we had noted earlier, is totally unrelated to the issue at hand, there is little to add from here. Som Qur? N 8:24-25, som vi hadde lagt merke til tidligere, er helt relatert til problemet for hånden, er det lite å legge til her.
Hence the missionaries are guilty of proposing a red herring, ie going off the tangent by contradicting the understanding of renowned Muslim scholars, and their obvious hatred, paranoia and xenophobia are making them “difficult” to understand such simple passages as the above. Derav misjonærer er skyldig i å foreslå en rød sild, det vil si å gå på tangent ved motsigelsen forståelsen av anerkjente muslimske lærde, og deres åpenbare hat, paranoia og fremmedfrykt er noe som gjør dem "vanskelig" å forstå slike enkle passasjer som ovenfor.
We have used the traditional method of Qur'?nic exegesis, ie, al-Qur'?n yufassiru ba'duhu ba'dan (different parts of the Qur'?n explain each other). Vi har benyttet den tradisjonelle metoden for Qur? Nic eksegese, dvs. al-Qur? N yufassiru ba'duhu ba'dan (ulike deler av Qur? N forklare hverandre). What is given in a general way in one place is discussed in detail in some other place in the Qur'?n. Hva er gitt i en generell måte på ett sted er diskutert i detalj et annet sted i Qur? N. What is dealt with briefly at one place is expanded in some other place. Hva er behandlet kort på ett sted er utvidet i et annet sted.
And only God knows best! Og bare Gud vet best!
References Referanser
[1] The word fitn?' here is translated as “affliction and trial” and/or “tumult”, “oppression”. [1] Ordet fitn? "Her er oversatt som" trengsel og prøve "og / eller" forvirring "," undertrykkelse ". This usage is consistent in A. Yusuf Ali, The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary , Kitab Bhavan, India (1996) and Hilali & Khan, Interpretation of The Noble Qur'an in the English Language , Maktaba Dar-us-Salam, Saudi Arabia (1994). Denne bruken er konsekvent i A. Yusuf Ali, Den hellige Koranen: Tekst, oversettelse og kommentarer, Kitab Bhavan, India (1996) og Hilali & Khan, Tolkning av The Noble Koranen på engelsk, Maktaba Dar-oss -Salam, Saudi Arabia (1994).
[2] A. Yusuf Ali, ibid. , p. [2] A. Yusuf Ali, ibid., S. 421 421
[3] Prof. Dr. HAMKA, Tafsir Al-Azhar: Juzu' 7-8-9 (1984), pp. [3] prof. dr. HAMKA, tafsir Al-Azhar: Juzu "7-8-9 (1984), pp.. 328-332. 328-332. After giving examples of the civil wars in early Islam, he concludes as follows: Etter gi eksempler på borgerkrigene tidlig islam, konkluderer han slik:
“Islam masih ada dan hidup. "Islam Masih Ada dan hidup. Al-Qur'an pun masih utuh. Al-Koranen ordspill Masih utuh. Kita akan membangkitkan Islam kembali. Kita akan membangkitkan islam kembali. Maka ayat ini adalah pedoman penting bagi kita, yaitu awasilah bahaya fitnah.” Maka ayat ini adalah pedoman penting bagi Kita, yaitu awasilah bahaya fitnah. "
(Islam is still here and alive. The Qur'?n has remains as it is. We will therefore be able to restore Islam soon. Therefore this ayah serves as an important reminder for us, which is to be aware of the dangers of fitna' [internal discord or tumult]) (Islam er fortsatt her og i live. Qur? N har fortsatt som den er. Vi vil derfor være i stand til å gjenopprette islam snart. Derfor denne ayah fungerer som en viktig påminnelse for oss, som skal være klar over farene ved Fitna "[intern splid eller tumult])
Category: Kategori:
Internal Errors Intern feil , , Quran Koranen , , Refutation of Qur'an Contradictions Gjendrivelse av Koranen motsetninger