Women and Divorce From The Islamic Perspective婦女和脫離伊斯蘭視角

Published on:發布時間:

Thursday 22 Sep, 2005星期四2005年9月22日

If you're new here, you may want to get regular updates via如果你是新這裡,你可能想通過定期更新 RSS feed RSS提要 . Thank you for visiting!謝謝來訪!

Rafidah Abdul Jamal 拉菲達賈邁勒阿卜杜勒

The position of women in an Islamic marriage institution has always been a question among the critics outside Muslim world.在女性的地位在伊斯蘭婚姻制度一直是一個問題,外界的批評者之間的穆斯林世界。 Islam伊斯蘭教 is accused for not giving the fair right to women as compared to their husbands, and this include in the matter of divorce.被指責為不公平的權利給婦女相比,她們的丈夫,這包括在離婚的問題。 It is often claimed that the easy divorce procedure in Islam results in the oppression among Muslim wives, without realising the fact explained in a人們常常聲稱,容易離婚程序,結果在伊斯蘭教的壓迫穆斯林之間的妻子,卻沒有意識到的事實說明 1 hadith聖訓 by the Prophet由先知 Muhammad穆罕默德 (P), who said that the halal matter which is most hated by God is the talaaq (Abu Dawud). (規劃),誰說, 清真問題是最痛恨的是上帝離婚篇 (艾布達烏德)。 In short, a divorce is not encouraged in Islam for as long as a better solution can be obtained.總之,離婚是不鼓勵伊斯蘭教只要更好的解決方案可。 This brief article is intended to outline the basic principles in the regulations concerning divorce in Islam, and at the same time tries to examine the view of the so-called “oppression” towards women with regard to this matter.這篇短文旨在勾畫基本原則的規定,有關離婚的伊斯蘭教,同時試圖審查鑑於所謂的“壓迫”對婦女的關於這件事。

Why a Divorce? 為什麼離婚?

Islam considers a marriage institution is built based on mutual trust between husband and wife, and is for the benefit of both women and men.伊斯蘭教認為,婚姻的機構建立相互信任的基礎上丈夫和妻子之間,是為造福兩國婦女和男子。 This is outlined in the following verse:這是概述如下詩句:

“And among His signs is this, that He created for you mates from among yourselves, that ye may dwell in tranquillity with them and He has put love and mercy between your (hearts), verily in that are Signs for those who reflect.” (Qur'? Ar-Rum: 21) “而在他的標誌就是,他為你創造的隊友從你們,使你們住在安寧與他們和他所說的愛和仁慈之間的(心),忠實地在這一跡象顯示這些誰反映。” (古蘭經?氬朗姆酒:21)

It is essential therefore, for both husband and wife to try to fulfil the rights of each other, so as to make the marriage institution beneficial and more meaningful to both parties.因此,至關重要的,為夫妻雙方努力履行相互權利,從而使婚姻制度有利和更有意義的雙方。 However, it is sometimes the case where both parties are not able to come to an understanding and agreement in order to continue their marriage further.不過,有時候的情況下,雙方無法達成諒解和協議,以進一步繼續他們的婚姻。 As a result, there often is the case where they lost their love and mercy previously existing in the marriage, and even worse, wives are left hanging by their husbands while their husbands enjoy their life with other women.因此,經常有情況下,他們失去了他們的愛和憐憫以前存在的婚姻,甚至糟糕的是,妻子離開丈夫吊在丈夫的生活享受與其他婦女。

Islam however, specifically mentions that women are not to be left hanging, as indicated in the following verse :然而伊斯蘭教,特別提到,婦女不被保留下來,正如下面的詩句:

“Ye are never able to be fair and just as between women, even if it is your ardent desire. “你們有沒有能夠公平和公正之間的婦女,即使是你的熱切願望。 But turn not away (from a woman) altogether, so as to leave her hanging. 但是反過來不離開(從一女)完全,以便讓她掛。 If you come to a friendly understanding, and practice self-restraint, God is Oft forgiving, Most Merciful.” (Qur'? An-Nisa': 129 ) 如果你到了一個友好的認識和實踐自我約束,上帝是至赦的,是至慈的。“(古蘭經?一個古蘭經':129)

In the above verse, it is clearly indicated that the first step is to try to solve the problem between husband and wife in a friendly manner, so as to keep the marriage institution intact, and the husband and wife are not separated.在上面的詩句,這是明確表示,第一步是設法解決問題,夫妻之間在友好的方式,以保持完整的婚姻制度,丈夫和妻子都沒有分開。

Another example whereby God prohibits a husband to leave his wife hanging is shown in verse 226-227 of Sura' Al-Baqarah.另外一個例子,即上帝禁止丈夫離開他的妻子掛在詩顯示 226-227的蘇拉'古蘭經。 These verses was sent down to abolished the jahiliyah tradition with relation to ila ', whereby the husbands leave their wives hanging without the necessary provision for maintenance, but did not divorce them.這些經文下放到取消jahiliyah傳統與有關國際法協會 ',即在丈夫離開妻子掛不提供必要的維修,但他們並沒有離婚。 This sort of tradition is oppressive towards women, and the Holy Qur'?provides the necessary solution for the women, in order to protect their rights to live in a happy manner as a human being.類似這樣的傳統是對婦女的壓迫和神聖古蘭經?提供了必要的解決方案,為婦女,以保護他們的權利生活在幸福的方式作為一個人。

In the case where there is no solution obtained to continue the marriage in a better manner, a fair solution on divorce is allowed as outlined in the following verse:在的情況下,沒有辦法繼續取得結婚更好的方式,公平的解決辦法是允許離婚概述如下詩句:

“But if they disagree (and must part), God will provide abundance for all from His all-reaching bounty: for God is He that careth for all and is wise.” (Qur'? An-Nisa' :130) “但是如果他們不同意(必須部分),上帝會為所有提供豐富的從他的所有深遠的獎金:為上帝是他的careth人人是明智的。”(古蘭經?一個古蘭經':130)

The reason why a marriage can be terminated is to avoid unnecessary pain to either party, be it the husband or the wife, if a better solution cannot be found.之所以結婚是可以終止,以避免不必要的痛苦的任何一方,無論是丈夫或妻子,如果有更好的解決辦法無法找到。 Although a divorce is allowed in An-Nisa' verse 130 whenever a friendly understanding cannot be reached between a husband and his wife, there is a further suggestion indicated via the Qur'?in an attempt to reconcile the marriage before the decision for a divorce is obtained:雖然離婚是允許的古蘭經'詩 130每當友好的理解,不能達成協議的丈夫和他的妻子,有一個進一步的建議指出,通過古蘭經?試圖調和才結婚離婚的決定得到:

“If ye fear a breach between them twain, appoint (two) arbiters, one from his family, and the other from hers, if they wish for peace, God will cause their reconciliation. “如果你們擔心違反他們之間吐溫,委任(二)仲裁員,一名來自他的家庭,以及其他與她,如果他們願意實現和平,上帝會導致他們的和解。 For God hath full knowledge, and is acquainted with all things.” (Qur'? An-Nisa':35 ) 對於上帝充分的了解,並熟悉所有的事情。“(古蘭經?一個古蘭經':35)

This verse shows that divorce is the very final solution.這節經文表明,離婚是非常最終解決方案。 As far as possible, a marriage institution is to be maintained, and the couple should try every possible way to try to reconcile the marriage in order to avoid a divorce.至於可能的話,婚姻制度是要維持,兩人應千方百計設法調和結婚,以避免離婚。

'Iddah As a Means of Reconciliation '彩禮作為一種手段和解

The regulation on iddah comes from the following verse :該規例的彩禮來自下列詩句:

“Divorced women shall wait concerning themselves three monthly periods. “離婚的女人就自己應等待期3個月。 Nor is it lawful for them to hide what God hath created in their wombs, if they have faith in God and the Last Day. 也不是合法的他們隱瞞什麼上帝創造了她們肚子裡,如果他們有信心在上帝和最後一天。 And their husbands have better right to take them back in that period, if they wish for reconciliation. 她們的丈夫更有權收回他們在此期間,如果他們願意和解。 And women shall have rights similar to the rights against them, according to what is equitable. 和婦女享有同樣的權利對他們的權利,根據什麼是公平的。 But men have a degree over them. 但是男性對他們的學位。 And God is Exalting in Power, Wise.” (Qur'? Al-Baqarah: 228) 神是振奮人心的電力,是智慧。“(古蘭經?古蘭經:228)

'Iddah is the 3 cycles of monthly periods (or three months for women without menses) enforced on the wife after the divorce. '彩禮是3月經週期(或3個月沒有月經的婦女)實施後,對妻子的離婚。 During this period, the husband still has the responsibilities towards his wife as if they are still tied in a wedlock (except sexual intercourse), including her provision for maintenance.在此期間,丈夫仍然有責任對他的妻子,如果他們仍困在一婚(性交除外),包括她的規定,進行維修。 The reason for the 'iddah on woman upon divorce is to ensure that she's free from carrying anything in her womb.之所以要'彩禮的女子時,離婚是要確保她的自由攜帶任何東西在她的子宮。 If she's pregnant during the divorce, then the period of 'iddah is extended until she gives birth to the baby, as required in Sura' Al-Talaq verse 6.如果她懷孕期間離婚,那麼期'彩禮延伸,直到她生下的嬰兒,需要在蘇拉'基地塔拉克6節。 This regulation is to protect the woman, in which it guarantees that the needs of the wife will be provided fully by the husband throughout the period.這一條例是為了保護婦女,其中保證的需要,妻子將提供充分的丈夫整個期間。

The benefit for the 'iddah is for the husband and wife to rethink and reconcile their marriage.在利益的'彩禮是丈夫和妻子重新思考和協調他們的婚姻。 The fact that the husband and the wife need to be together during the period of 'iddah often helps to reconcile the marriage.事實上,丈夫和妻子共同需要在此期間的'彩禮往往有助於和解的婚姻。 There will always be space for the couple to do things together and talk to each other, and this might help to regain love between each other and the couple could be reunited.總是會有空間的夫婦一起做的事情相互交談,這可能有助於恢復彼此之間的愛情和夫妻可以團聚。 That is the beauty of the law of God, and the reason why a couple is given two chances to reconcile their marriage as can be seen from Sura' Al-Baqarah verse 229.這是美的規律的上帝,為什麼一對夫婦是有兩次機會,能夠調和他們的婚姻是可以從蘇拉'古蘭經詩句 229。

Are Women Abandoned or Oppressed Upon A Divorce? 是被壓迫婦女放棄或離婚後?

Often, a woman is the victim as a consequence of divorce.通常,一個女人是受害者,作為離婚的後果。 The Holy Qur'?however provides regulation that should be followed by the couple following a divorce, in order to protect the women from being oppressed.神聖的古蘭經?提供規管,但應遵循以下的夫婦離婚,以保護婦女免受壓迫。

“When ye divorce women, and they fulfil the term of their (iddah) either take them back on equitable terms or set them free on equitable terms, but do not take them back to injure them or to take undue advantage, if any one does that, He wrongs his own soul. “當你們離婚的婦女,他們履行其任期(彩禮)要么收回他們在公平的條件或將他們釋放以公平的條件,但不要再作傷害他們或採取不正當的好處,如果任何一個不說,他錯了自己的靈魂。 Do not treat God signs as a jest, but solemnly rehearse God's favours on you, and the fact that He sent down to you the Book and Wisdom, for your instruction. 不要把上帝的跡象表明開玩笑,但莊嚴排練上帝對你有利,而事實上他就派了對你的書和智慧,為您的指令。 And fear God, and know that God is well acquainted with all things.” (Qur'? Al-Baqarah: 231) 和敬畏神,知道上帝是非常熟悉的東西。“(古蘭經?古蘭經:231)

The above verse outlines the regulations set by God binding the husband:上述詩句概括了條例規定由神約束力的丈夫:

-A husband is allowed to take his wife again on equitable terms -丈夫都不准以他的妻子又在平等的條件
-A husband is allowed to set the wife free from him on equitable terms -丈夫是允許設立的妻子從他的自由平等的條件
-The husband is not allowed to cause injury to the wife, nor can he abuse her, nor can he take advantage of her out of her weaknesses. ,丈夫不允許造成傷害的妻子,他也不能虐待她,他也不能利用的,她從她的弱點。

This regulation protects a wife from being abused by her husband upon divorce.這一條例保護妻子被丈夫虐待,離婚時。 Apart from that, Islam guarantees the right of the wife with regard to her maintenance.此外,伊斯蘭教保障的權利,妻子就她的贍養費。

“Let the women live (in 'iddah) in the same style as ye live, according to your means, annoy them not, so as to restrict them. “讓婦女生活(在'彩禮)在相同的樣式你們生活,根據你的手段,不給他們帶來困擾,以限制它們。 And if they carry (life in their wombs) then spend on them until they deliver their burden. 如果他們攜帶(生活在她們肚子裡),然後花直到他們實現他們的負擔。 And if they suckle your offspring, give them their recompense, and take mutual counsel together, according to what is just and reasonable. 如果他們金銀花你的子孫,給他們的補償,並採取共同的律師一起,根據什麼是公正和合理的。 And if ye find yourselves in difficulties, let another women suckle the child on behalf.” (Qur'? Al-Talaq: 6) 如果你們發現自己的困難,讓其他的孩子餵奶的婦女代表。“(古蘭經?基地塔拉克:6)

According to the sharia' regulation, a woman in 'iddah is still considered as the responsibility of the husband, and therefore still has the right to get the provision for her maintenance throughout the period.根據伊斯蘭教法'規定,一個女人在'彩禮仍然認為是丈夫的責任,因此仍有權獲得贍養費為她提供整個期間。 This is the period whereby the wife will be able to prepare herself for her future life.這是妻子的時期,即可以自己準備為她今後的生活。

In addition, a husband is not allowed to take back anything that has been given to his wife as a gift throughout their marriage upon a divorce, as has been outlined in the Holy Qur'?此外,丈夫不得收回任何已給他的妻子作為禮物在他們結婚後離婚,正如已經概述的神聖古蘭經? in Sura An-Nisa', verse 20-21 as follows:在蘇拉的古蘭經',詩歌 20-21如下:

“But if ye decide to take one wife in place of another, even if ye had given the latter a whole treasure for dower, take not the least bit of it back. “但如果你們決定採取一個妻子在另一個地方,即使你們給了後者一個整體珍惜嫁妝,以絲毫不回來的。 Would ye take it by slander and manifest wrong? 請問你們是否可以通過誹謗和錯誤的表現? And how could ye take it when ye have gone in unto each other, and they have taken you a solemn covenant?” 你們又如何時你們是否已收到了祂對方,他們採取你莊嚴公約呢?“

A husband is also required to give a settlement or gift (mut'ah) to his wife upon divorce for her future use, as shown in Sura' Al-Baqarah 241:丈夫也須給予解決或禮品(mut'ah)給他的妻子離婚後,為她日後的使用,如在蘇拉'古蘭經 241:

“For divorced women mut'ah (should be provided) on a reasonable (scale). “對於離婚婦女mut'ah(應提供)以合理的(規模)。 This is a duty on the righteous.” 這是對正義的責任。“

Concerning the children, Islam protects the right of both husband and wife to have the right to take care of their children, although the mother has an advantage over the father to take care of the children, so long that she is still not remarry.關於兒童,伊斯蘭教保護的權利,夫妻雙方有權利照顧孩子,雖然母親有一個優勢父親照顧孩子,只要她還沒有再婚。 This is explained in the hadith, “From Abdullah bin Amar, who said, a woman asked Prophet Muhammad 'O Apostle of God, I am the one who carried my son in my womb, and gave him protection on my lap and I suckled him with my breasts, and now his father wants to take him away from me'.這是解釋的聖訓,“從阿卜杜拉本阿馬爾,誰說,一名女子問先知穆罕默德慜使徒上帝,我就是誰把我的兒子在我的子宮,並給了他保護我的腿上我吐出他我的乳房,現在他的父親要帶他離開我。 Then The Apostle said, 'You have greater right over him, so long that you are not remarry'.” (Abu Dawud) 然後使徒說:'你有更大的權利對他,只要你沒有再婚'。“(艾布達烏德)

However, both father and mother still have the right over their children, and this right is protected in Sura' Al-Baqarah verse 233:不過,父親和母親仍有權對子女,這種權利是保護蘇拉'古蘭經詩句 233:

“No soul shall have a burden laid on it greater than it can bear. “沒有靈魂的負擔應放在它大於它可以承受的。 No mother shall be treated unfairly on account of her child. 沒有母親應被視為不公平的考慮她的孩子。 Nor father on account of his child, and heir shall be chargeable in the same way.” 父親也不考慮他的孩子,和繼承人應當徵收相同的方式。“

As can be seen from the above facts, the rights of both husband and wife are protected in Islam, in a manner in which the divorce can be done peacefully, without resulting any unnecessary pain to any party.可以看出從上述事實,雙方的權利,丈夫和妻子都保護伊斯蘭教,在以何種方式可以做離婚的和平,沒有造成任何不必要的痛苦,任何一方。

Can A Wife Divorce her Husband? 可妻子與丈夫離婚?

Often, it is argued that Islam gives the exclusive right for a husband to divorce his wife , but similar right is not given to a wife therefore this gives a wide space for the husband to misuse the power given to him which results in unnecessary pain to his wife.通常情況下,有人認為,伊斯蘭教賦予的專有權的丈夫離婚的妻子,但類似的權利並不是給妻子,因此這給廣闊的空間為丈夫濫用權力交給他的結果不必要的痛苦他的妻子。 This is definitely a lie created by the ignorant critics, when the fact is that Islam gives equal rights for a wife to divorce her husband in order to protect her from any misconduct by her husband.這無疑是一個謊言製造出來的無知的批評,當事實是,伊斯蘭教賦予的平等權利,妻子離婚,她的丈夫為了保護她不受任何不當行為,她的丈夫。 And how is done in Islam?以及如何做是伊斯蘭教? There are two methods for such a divorce, namely the fasakh and the khulu' .有兩種方法,這種離婚,即fasakhkhulu'。

1) Fasakh 1)Fasakh

The provision for fasakh is explained in the following verse:這項規定 fasakh解釋下列詩句:

“If a wife fears cruelty or desertion on her husband's part, there is no blame on them if they arrange an amicable settlement between themselves, and such settlement is best, even though men's soul are swayed by greed. “如果妻子虐待或遺棄的恐懼她丈夫的一部分,並沒有責怪他們如果他們安排一個友好的解決它們之間,而這種解決辦法是最好的,儘管男人的靈魂是貪婪所左右。 But if ye do good and practice self restraint, God is well acquainted with all ye do.” (Qur'? An-Nisa':128) 但是如果你們這樣做很好實行自我克制,上帝是熟悉你們做的一切。“(古蘭經?一個古蘭經':128)

This right is also given to a wife to get a divorce through the power of judges, or qadhi to separate the wife from her husband.這項權利也交給了一個妻子離婚,通過法官的權力,或qadhi分開的妻子從她的丈夫。 A wife is given right to request for fasakh if any of the following (to mention a few) problems occur in the marriage:妻子有權要求獲得的fasakh如有下列(僅舉幾例)問題發生在婚姻:

a) The husband failed to provide for the maintenance of his wife for four months, or any of his responsibilities towards his marriage. 1)丈夫沒有為維護他的妻子4個月,或其任何責任對他的婚姻。

b) The husband abused his wife by way of the following: b)在丈夫虐待妻子的方式如下:

- physical abuse to the wife resulting in unnecessary oppression in her daily life. - 身體虐待的妻子造成不必要的壓迫,在她的日常生活。

- to force the wife to live in unhealthy manner, eg by forcing his wife to be a prostitute. - 強迫妻子生活在不健康的方式,例如迫使他的妻子是一個妓女。

- prevent his wife from doing her responsibility towards her religion. - 阻止他的妻子做她的責任,對她的宗教。

- the husband failed to be fair and just to his wives (in the case of polygamy) according to the requirement in sharia' that will cause a wife to be abandoned. - 丈夫沒有公平,公正,以他的妻子(在案件一夫多妻制)按照要求,伊斯蘭教'這將導致妻子被放棄。

The Holy Qur'?outlined the problem in the following verse:神聖的古蘭經?所述的問題在以下詩句:

“O ye who believe! “啊,你們誰相信! Ye are forbidden to inherit women against their will. 葉是禁止女性繼承違背他們的意願。 Nor should ye treat them with harshness, that ye may take away part of the dower ye have given them, except where they have been guilty of open lewdness, on the contrary, live with them on a footing of kindness and equity. 你們也不應該用嚴厲對待他們,使你們帶走的一部分彩禮你們已經給了他們,除非他們犯有公開淫蕩,相反,他們住在一起的基礎上的仁慈和公平。 If ye take a dislike of them it may be that ye dislike a thing, and God brings about through it a great deal of good.” (Qur'? An-Nisa':19) 如果你們不喜歡採取的他們來說可能是你們不喜歡的事情,上帝通過它帶來了很多的好。“(古蘭經?一個古蘭經':19)

c) The wife did not give her consent to their marriage, or her permission is not valid as she was forced, or she has a mental problem at the time of the marriage.三)妻子沒有給她同意他們的婚姻,或她的權限不正確,因為她是強迫或她精神有問題,當時的婚姻。 This is to be in line with the following hadith:這是要符合以下聖訓:

Narrated Abu Hurairah ra, that the Prophet(P) said, “A divorcee cannot be forced to marry before she agrees, and a virgin cannot be forced to marry before her permission is obtained.阿布Hurairah嶺聖訓,先知(規劃)說:“離婚不能強迫結婚之前她同意,並處女不能強迫她結婚之前得到許可。 The Sahaba' asked “How can we obtain her permission?” The Prophet(P) said, “Her permission is when she keeps quiet.” (Muslim) 在Sahaba的'問:“怎樣才能得到她的同意?”先知(規劃)說,“她的權限時她保持安靜。”(穆斯林)

d) The condition of husband, such as being impotent or having a mental problem in which is not known to the wife prior to the marriage, if such a problem can affect the condition of the marriage. d)在丈夫的條件,例如被無能或有精神問題是不知道妻子在結婚之前,如果這樣的問題會影響婚姻狀況。

2) Khulu' 2)Khulu'

Khulu' is a settlement made by a wife to the husband in order to get a divorce. Khulu'是解決由妻子給丈夫以離婚。 This provision is allowed in the following verse:這一規定是不可在下列詩句:

“A divorce is only permissible twice, after that the parties should either hold together on equitable terms or separate with kindness. “離婚是唯一允許兩次,之後各方應可以舉行公平的條件一起或單獨與仁慈。 It is not lawful for you to take back any of your gifts (from your wives) except when both parties fear that they would be unable to keep the limits ordained by God. 這是不合法為您收回您的任何禮物(在你的妻子),除非雙方都擔心他們將無法保持上帝欽定的限制。 If ye do indeed fear that they would be unable to keep the limits ordained by God, there is no blame on either of them if she gives something for her freedom. 如果你們確實擔心他們將無法保持上帝欽定的限制,也沒有責怪其中任何東西如果她給她自由。 These are the limits ordained by God, so do not transgress them if any do transgress the limits ordained by God, such persons wrong.” (Qur'? Al-Baqarah: 229) 這是上帝欽定的限制,所以不要違背他們如果不違背任何的限制上帝欽定的,這些人是錯誤的。“(古蘭經?古蘭經:229)

Khulu' is the provision for the woman to get a divorce, but is not able to do it by way of fasakh. Khulu'是一項規定,婦女離婚,但不能做到這一點的方式fasakh。 This provision is explained in the following hadith, “The wife of Tsabit bin Qais came to meet the Prophet of God(P) and said 'O Prophet of God, I am not downgrading his behaviour and his religion, but I do not want to belittle the teachings of Islam'.這一規定是解釋的聖訓,“妻子的特薩比特本卡伊斯來見上帝的先知(P)和說,'上帝的聖人,我不是貶低他的行為和他的宗教,但我不想貶低伊斯蘭教的教義'。 The Prophet(P) asked : ' Do you want to return his farm?' 先知(規劃)問:'你想回到他的農場?' and she answered 'Yes'. 她回答'是'。 Therefore, the Prophet(P) said ' Accept the farm, Tsabit, and give her one talaaq'.” (Abu Dawud) 因此,先知(規劃)說:'接受農場,特薩比特,並給她一個離婚篇'。“(艾布達烏德)

The above case happened when the wife wanted Tsabit to divorce her, when in actual fact there was nothing wrong with Tsabit.上述案件發生時,妻子想特薩比特她離婚時,實際上並沒有什麼錯特薩比特。 She was not able to keep the marriage intact because she feared that she will not be able to fulfil her responsibilities as a wife which will give rise to further problems within the marriage, and therefore she requested for khulu' as a settlement.她不能夠保持完整的婚姻,因為她害怕,她將無法履行其責任,作為妻子,將進一步引起婚姻內的問題,因此,她要求khulu'作為一個解決辦法。 The farm was originally owned by Tsabit, but was given to her as a gift during their marriage.農場原本擁有特薩比特,但給她作為禮物,在他們的婚姻。

The settlement for khulu' is limited to the amount given by the husband to the wife during their marriage, as a gift or dowry.在結算khulu'是有限的數額賦予妻子的丈夫在婚姻期間,作為禮物或嫁妝。 This is explained in Sura' Al-Baqarah, verse 229 as stated above.這是解釋蘇拉'古蘭經,詩歌 229如上所述。

Conclusion 結論

Islam has provided clear guidance with regard to marriage and divorce, in which both parties are treated equally and a clear solution is provided to avoid any misconduct by any parties, and to protect the rights of both men and women alike.伊斯蘭教提供了明確的指導關於結婚和離婚,在雙方都平等對待並提供明確的解決辦法,以避免任何不當行為的任何一方,保護權利的男人和女人一樣。 Regardless, Islam does not encourage divorce, so long as a better solution can be found to keep the marriage intact.無論如何,伊斯蘭教並不鼓勵離婚,只要一個更好的辦法可以解決的婚姻保持不變。

And only God knows best!而且,只有上帝才知道最好的!

  • Add to favorites
  • BlinkList
  • del.icio.us
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • Live
  • MySpace
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • SphereIt
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Tumblr
  • Twitter
  • Yahoo! Buzz

Leave a Reply留下回复