Archive for May, 2006档案为2006年5月

Recently Sam Shamoun, a well-known belligerent and provocative Christian missionary at Answering Islam,萨姆萨姆最近,一个著名的好战和挑衅性的基督教传教士在回答伊斯兰教, issued发行 a challenge to Muslims to prove that Jesus (peace be upon him) did not claim to be God, as per the Qur'anic statement.一对穆斯林的挑战,以证明耶稣(愿他安息)没有声称自己是上帝,按声明的古兰经。 It is obvious, however, that his demands are as preposterous as it is stupid.这是显而易见的,然而,他的要求是荒谬的,因为它是为愚蠢。 The Qur'an certainly quotes or paraphrases Jesus as saying that he is not God, but in Arabic.古兰经当然报价或释义的话说,他不是神,但在阿拉伯耶稣。 This is because the Qur'an has affirmed itself to be revealed in Arabic text, sent down to an Arab prophet, lest its audience uses the excuse that they will not be able to understand the Qur'an if were brought down in a foreign tongue.这是因为古兰经已肯定自己透露阿拉伯文字,发送到一个阿拉伯先知,以免观众使用的借口,他们将无法理解,如果在外国被带到了古兰经舌头。

There are those who say that lying and deceiving is at the soul of all crime and that Christianity epitomizes these traits more than any other faith.还有那些说谁撒谎和欺骗是所有犯罪的灵魂,集中体现了这些特点,基督教比任何其他的信仰。 As proof of their assertion they often quote Paul of Tarsus, arguably the true founder of Christianity, who is recorded to have said, “But if through my falsehood God's truthfulness abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner?由于他们的说法证明他们常常引用塔尔苏斯保罗,可以说是他的荣耀 ,基督教的真正创始人,谁是有记录说,“但是,如果通过我的假神的真实性,以丰富,为什么我仍然被指责为罪人? Any why not do evil that good may come? 为什么不能做任何邪恶好可能来吗? – as some people slanderously charge us with saying. -像有些人污蔑我们说的负责。 Their condemnation is just.” (Romans 3:7-8) 他们谴责是正义的。“(罗马书3:7-8)

The Christian missionaries and their allies have been calling for the destruction of Islam openly ever since the advent of the Internet.基督教传教士和他们的盟友一直呼吁伊斯兰的毁灭,因为因特网的出现公开过。 A cursory一个粗略 glance一瞥 at these fanatical and bigoted websites will at once give the dilligent reader an idea of their genocidal tendencies against the Muslim Ummah , unfairly equating Islam with terrorism, and even denouncing Islam as equal to Nazism and hence Islam is not a “religion”, according to their bigoted lenses.在这些狂热和偏执网站将立即给予Dilligent称读者一个伊斯兰世界的想法对穆斯林的种族灭绝的倾向,不公平的伊斯兰教与恐怖主义等同,甚至谴责伊斯兰教等同于纳粹主义,因而伊斯兰教不是一个“宗教”,根据他们的偏执镜头。 While their intention is clear (ie the destruction of Islam), some liberal Christians who have taken this author to task for the so-called “call” for the destruction of Christianity are blissfully unaware of these developments.虽然他们的意图是明确的(即伊斯兰教的破坏),谁也采取了一些所谓的“呼吁基督教破坏”这个任务自由基督徒的作者是不知道暗藏的这些事态发展。 Sadly too, some ignorant liberal Muslims from among the ummah are siding with these passive Christian liberals and are too caught unawares of this hidden missionary threat.太可悲,一些开明的伊斯兰民族的穆斯林从无知中有偏袒这些被动基督教自由派和过于陷入这种隐藏的威胁措手不及传教士。 Even more, there are groups who openly pander to the hidden agendas of the kufaar and openly side with them in their genocidal ambitions.更有什者,有团体公开迎合谁的kufaar隐藏的议程,并公开他们一边与他们的种族灭绝的野心。

In the post-9/11 era the Western media are at the forefront of a highly orchestrated assault against Islam and its people.在后911时代的西方媒体正处于一个非常精心策划和人民对伊斯兰教的攻击前列。 So, I am not too surprised with the Times Online piece trying to raise storm over some 13th century text that are taught at a Shi'ite religious school in London.所以,我不太惊讶与伦敦时报在线一块努力提高风暴在一些学校,13世纪文本教授在一什叶派宗教。 The subject in question is najasa or impurity: what makes something impure according to Muhaqqiq al-Hilli, a 13th century Shi'ite scholar.在质询的主题是纳哈萨或杂质:什么东西是不纯根据Muhaqqiq基地希利,一个13世纪的什叶派学者。 The text says, “The water left over in the container after any type of animal has drunk from it is considered clean and pure apart from the left over of a dog, a pig, and a disbeliever.” So, the Times reporter Sean O'Connell draws the conclusion that Muslim students are “being taught to despise unbelievers as filth”, which becomes the news heading, sure to draw much publicity in UK before the election in May.文中说,“水在容器中后超过任何动物种类已经从它被认为是喝醉了,一个disbeliever干净,纯洁除了遗留的一只狗,猪。”因此, 时报记者肖恩Ø '康奈尔提请,穆斯林学生“的发音,鄙视肮脏”不信,成为新闻的标题,一定要画在选举前5月在英国很多宣传的结论。