An Islamic Response to Pope Benedict XVI 교황 베네딕토 16 세로 이슬람 응답

Published on: 에 게시 날짜 :

Monday 18 Sep, 2006 월요일 2006년 9월 18일

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via 당신이 새로운 여기에있다면, 당신은을 통해 정기적으로 업데이 트를받을 수 있습니다 RSS feed RSS 피드 . . Thank you for visiting! 방문해 주셔서 감사합니다!

Mohd Elfie Nieshaem Juferi Mohd Elfie Nieshaem의 Juferi

Muslims all around the world were upset and outraged at the recent incident involving Pope Benedict XVI. 이슬람교도 세계의 화가되었고, 최근의 사건 교황 베네딕토 16 세는을 포함에 분노했다. The controversy 논쟁 began on 12 September 2006, when he presented a lecture entitled “Faith, Reason and the University — Memories and Reflections” at the University of Regensburg in Germany, where he was previously a professor of theology. 에 시작 2006년 9월 12일, 그는 자격 수여 강의 "Regensburg 독일 오빠는 이전에 교수의 신학 믿음과 이성의 대학 - 추억 대학에있는"반사. Without refuting or repudiating it, he had quoted from the Byzantine emperor refuting하거나 repudiating없이, 그는 비잔틴 황제의 말을 인용했다 Manuel II Pleologus 마누엘 2 세 Pleologus who was reported to have said thus: 누가 이렇게 말했다에게보고했다 :

    Show me just what 보여 줘요 그냥 Muhammad 무하마드 brought that was new and there you will find things only evil and inhuman, such as his command to spread by the sword the faith he preached. 데리고 새것이었고, 그리고 당신은 오직 사악하고 비인간적인, 그의 명령과 같은 그가 전파 검을 믿음으로 보급에 물건을 찾을 수 있습니다.

Certainly there is no reason why a Muslim who knows his religion would not be outraged at the words cited from a medievel emperor, and it is justifiably so. 분명 이유가 전혀 이슬람교도 자신의 종교를 단어에 격분 않을 아는 medievel 황제로부터 인용이며, 그것은 너무 justifiably입니다. What we would like to know is, how could Pope Benedict XVI have quoted from a power-crazy emperor whose hostility towards Islam was well-known? 우리가 알고 싶은데, 어떻게 할 수 있었 교황 베네딕토 16 세는 누구의 이슬람에 대한 적대감은 잘 알려진 전력 미친 황제에서 따온거야? As the person considered as the “Vicar of Christ” leading a majority of the world's Christian population who ascribe to the Catholic faith, the Pope should be promoting peace and harmony between the two faiths. 그 사람은 "추기경은 그리스도의"가톨릭 신앙에 속하는 세계 기독교 인구의 대부분을 선도, 교황은 평화 두 종교 사이의 조화를 촉진해야으로 간주으로.

pope limits An Islamic Response to Pope Benedict XVI

The Pope should know better than to ascribe Islam to the stereotypical image of violence and the sword. 교황보다 폭력과 검의 틀에 박힌 이미지에 이슬람교를 돌리다을 알고 있어야합니다. It was the historical scholar De Lacy O'Leary who refuted this imagery by stating that: 그것은 역사 학자 드 Lacy 오리 어리 그 진술서하여이 이미지를 공박했다 :

“History makes it clear however, that the legend of fanatical Muslims sweeping through the world and forcing Islam at the point of the sword upon conquered races is one of the most fantastically absurd myth that historians have ever repeated.” "역사는 만들어 분명히 단, 광신적인 이슬람교도 세계를 통해 연소의 전설과 칼 시점에서 정복 인종에 따라 이슬람을 강요 하나 가장 터무니없는 내용인 신화 그 역사는 절대 반복 중 하나입니다." 1 1

In the eleventh century, the Western Christians thought the time had come to turn the tables of history. 11 세기에는 서양 그리스도 인들은 시간이 역사의 테이블을 차례로 올 줄 알았는데. The Crusades were launched with disastrous consequences to Christian-Muslim and Muslim-Christian relations.His predecessor, Pope Urban II, was the person who first coined the term “holy war” (which, it should be noted, is alien to Muslim thought) and who first issued the edict inciting the Christian governments of Europe to wage war against the Muslims in the Middle East. 십자군 전쟁은 기독교 - 이슬람교와 이슬람 - 기독교 relations.His의 전임자에 비참한 결과를 발사되었다, 교황 우르바노 2 세, 먼저 "(어떤, 그것은 지적되어야하는 용어는"거룩한 전쟁을 만들어낸 사람이였다 외계인 생각 이슬람교도이다) 그리고 누가 먼저 칙령은 이슬람교도에 대한 임금 전쟁 중동 유럽의 그리스도 인을 부추기는 정부 발표했다.

In his speech, Pope Urban II called for colonization of the Muslim world: 그의 연설에서 교황 우르바노 II는 무슬림 세계의 식민지에 대한 전화 :

For you must hasten to carry aid to your brethren dwelling in the East, who need your help, which they have often asked. 당신이 동쪽, 그들은 자주 물어 당신이 도움을 필요로 당신의 형제의 주거에 대한 지원은 휴대 촉진해야하고. For the Turks, a Persian people, have attacked them I exhort you with earnest prayer – not I, but God – that, as heralds of Christ, you urge men by frequent exhortation, men of all ranks, knights as well as foot soldiers, rich as well as poor, to hasten to exterminate this vile race from the lands of your brethren Christ commands it. 터키 들어, 페르시아어 사람들은, 내가 간절한기도와 함께 당신을 훈계하다 - 아니,하지만 그들을 공격 하나님 - 그, 그리스도의 heralds으로, 당신은 자주 권고에 의해 남자 충동, 모든 계급의 사람, 보병 기사뿐만 아니라, 뿐만 아니라, 가난한 사람, 당신의 형제 그리스도의 나라에서이 야비한 레이스 없애기 위해 서두르기 위해 풍부한 그것을 명령. And if those who set out thither should lose their lives on the way by land, or in crossing the sea, or in fighting the pagans, their sins shall be remitted. 자들은 저쪽을 설정한 토지로가는 길에, 자신의 목숨을 잃게되는지 아니면 바다, 또는 이교도와 싸우는에서를 건너에서 그리고 그들의 죄를 송금하여야한다. Oh what a disgrace, if a race so despised, base, and the instrument of demons, should so overcome a people endowed with faith in the all-powerful God, and resplendent with the name of Christ. 오, 무슨 망신, 인종, 너무, 기지를 경멸하는 경우, 그리고 귀신의 악기, 그래서 사람에 대한 믿음으로 극복하고 부여해야 모든 하나님, 강력하고 빛나는 그리스도의 이름으로 바꿉니다. Let those who have been accustomed to make private war against the faithful carry on to a successful issue a war against the infidels. 자들을 신실에 대해 성공적으로 문제가 이교도에 대한 전쟁을 계속 개인적인 전쟁을 만들기 위해 익숙해있다하자. Let those who for a long time have been robbers now become soldiers of Christ. 이들을 보자 누가 오랫동안 강도는 이제 그리스도의 병사가되었습니다. Let those who fought against brothers and relatives now fight against these barbarians. 지금이 야만인 맞서 싸울 사람들을 형제와 친척에 맞서 대항합시다. Let them zealously undertake the journey under the guidance of the Lord. 그들이 열심히 주님의지도하에 여행을 실시하자. 2 2

Professor of History, Joel T. Rosenthal, who contributed an article at Encarta Encyclopaedia states that: 역사의 교수, 조엘은 토니 로젠탈, : 주와 그 백과 사전은 기여 기사를에서 Encarta

They knew little about the Byzantine Empire or its religion, Eastern Orthodox 그들은 비잔틴 제국 또는 그 종교, 동방 정교회에 대해 좀 알고 Christianity 기독교 . . Few Crusaders understood or had much sympathy for the Eastern Orthodox religion, which did not recognize the pope, used the Greek language rather than Latin, and had very different forms of art and architecture. 몇 십자군 이해하거나 교황을 인식하지 않았 동부 정교회의 종교에 대한 많은 동정이 있었어, 라틴어가 아닌 그리스어 언어를 사용했으며, 예술과 건축의 매우 다른 형태를했다. They knew even less about Islam or Muslim life. 그들은 심지어 이슬람이나 이슬람 인생에 대해 덜 알았어. For some the First Crusade became an excuse to unleash savage attacks in the name of Christianity on Jewish communities along the Rhine. 일부 첫 번째 십자군에 대한 변명이 라인을 따라 유대인 사회에 기독교의 이름으로야만적인 공격이 최대한 발휘되었다. 3 3

It should be noted that all Jews, Muslims and non-Catholic Christians were massacred during the Crusades, especially during the conquest of Jerusalam in the First Crusades War. 그것은 모든 유대인, 이슬람교도가 아닌 카톨릭 그리스도 인은 십자군 전쟁 동안 제 1 차 십자군 전쟁에 Jerusalam의 정복 특히 중에 학살했다 주목해야한다. When these “righteous” Crusaders arrived at 이러한 "의인"십자군이에 도착 Jerusalem 예루살렘 , they had no mercy on the inhabitants, whether Muslims, Jews or their Christian brethren. 그들은 주민에 대한 무자 비한했다 이슬람교 여부, 유대인이나 기독교인 형제. Philip Schaff writes: 필립 Schaff 글을 참고하세요 :

The scenes of carnage which followed belong to the many dark pages of Jerusalem's history and showed how, in the quality of mercy, the crusading knight was far below the ideal of Christian perfection. 의 장면 예루살렘 역사의 어두운 많은 페이지에 속하는 따라하고, 별을 기사가 기독교 완벽의 이상 멀리 아래에 얼마나, 자비의 품질에 투입했다. The streets were choked with the bodies of the slain. 거리의 시체와 함께 호흡 곤란했다 살해. The Jews were burnt with their synagogues…. 유대인들은 회당과 불태워졌습니다 .... As if to enhance the spectacle of pitiless barbarity, Saracen (ie Muslims) prisoners were forced to clear the streets of the dead bodies and blood to save the city from pestilence. 만약 현재) 시체와 혈액의 거리 선택을 취소합니다 전염병으로부터 도시를 구하려고 강제로 포로를 동정심 이라고는 야만적 행위, 사라센 (즉, 이슬람교도의 장관을 향상시켜줍니다. “They wept and transported the dead bodies out of Jerusalem,” is the heartless statement of Robert the Monk. "그들은 울며 밖으로 예루살렘의 죽은 시체를 이송,"로버트의 무자 비한 성명 몽크입니다. … “They cut down with the sword,” said William [archbishop] of Tyre, “every one whom they found in Jerusalem, and spared no one. ... "그들은 칼로 줄이려고,"타이어의 그들은 예루살렘에있는 모든 사람 윌리엄 [국가 대주교], "아무도 말 거는했다. The victors were covered with blood from head to foot.” In the next breath, speaking of the devotion of the Crusaders, the archbishop adds, “It was a most affecting sight which filled the heart with holy joy to see the people tread the holy places in the fervor of an excellent devotion.” victors은 머리에서 피가 도보로 덮여 있었다. "다음 호흡에서 십자군의 헌신의 대주교는"그것은 거룩한 기쁨으로 마음을 채워 가장 영향을 미치는 광경 사람들이 밟아 보는 추가 말하기 거룩한 훌륭한 헌신의 열렬에 배치됩니다. " 4 4

Thus we should ask ourselves, by what criteria must this act be judged apart from calling it “evil and inhuman”, as the Pope did for Islam? 교황이 이슬람에 대해 그랬던 것처럼 따라서 우리는 무엇을 기준으로 자신을 요청해야하며이 행동이 떨어져 그걸 "사악하고 비인간적인"라고 부르지에서 재판을 받아야?

The Pope should also look at the history of the 교황은 또한의 역사를 보라 Spanish Inquisition 종교 재판 which was issued (yet again!) by another predecessor of the current Pope, Pope Lucius III. 어떤 (아직 다시 발행되었다!) 현재의 교황, 교황 루시 우스 3 세의 또 다른 전신 있습니다. This papal bull was carried out to the letter under the rule of the Catholic King Ferdinand and Queen Isabella, who drove thousands of Muslims and Jews out of the Iberian Peninsula at the fall of Granada in 1492, either by expelling them or forcibly converting them to Christianity. 이것은 교황의 황소는 카톨릭 왕 페르디난드와 여왕 이자벨, 1492 년 그라나다의 가을에서 무슬림과 유대인 밖으로 이베리아 반도의 수천을 몰고의 통치 아래에있는 문자로 실시되었다하거나 그들을 추방 강제로 그들을 변환하여 기독교. P. de Gayangos writes regarding Ximenes: 추신 드 Gayangos가 Ximenes에 관한 글을 참고하세요 :

As a result of his endeavours, it is reported that on 8th December 1499 about three thousand Moors were baptized by him and a leading mosque in Granada was converted into a church. 그의 노력의 결과로, 그것은 그 1499년 12월 8일에 삼천에 대해 무이 족은 그를 그라나다에서 선도적인 사원에 의해 교회로 개조되었습니다 침례를 받았다보고됩니다. 'Converts' were encouraged to surrender their Islamic books, several thousands of which were destroyed by Ximenes in a public bonfire. '변환'은 그들의 이슬람 도서, 그중 Ximenes에 의해 공개 모닥불에 파괴되었습니다 몇 천명에게 항복하라고 격려했다. A few rare books on medicine were kept aside for the University of Alcala. 의학에 대한 몇 가지 희귀 도서는 제쳐두고 대학 Alcala에 보관했다. 5 5

For eight centuries, Islam had been the faith not only of immigrant Arabs and Berbers but of native Spaniards who were always the majority. 8 수세기 동안 이슬람 이민자 아랍과 대원하지만 원래 스페인 사람은 항상 다수 있었을뿐만 아니라의 믿음이 있었다. The “Inquisition” made no differentiation; and it brought to an end one of the most glorious chapters in the history of inter-religious living and co-operation. 는 "종교 재판소가"아니오 차별을 만들어, 그것은 상호 종교 생활의 역사에서 가장 영광스러운 챕터의 끝에 하나와 협력을 가져왔습니다.

It is also a historical fact that the Catholic Church in Germany and Italy had 그것은 또한 역사적 사실 가톨릭 교회는 독일과 이탈리아가 없었어 a mutual agreement 상호 합의 with Hitler and Mussolini, and they were never condemned in their respective countries even though the “official” position of the Church was that Nazism is explicitly condemned. 히틀러와 무솔리니, 및 그들의 각 나라에서 죄인도 안했는데 비록 교회의 "공식적인"입장은 독일 국가 사회주의 명시적인 행위를했다. It is also 그것은 또한 a fact 사실 that there are photographs of Catholic priests, Lutheran ministers, and Catholic bishops and cardinals with Hitler and even giving the Hitler salute. 그것이 가톨릭 사제, 루터교 장관의 사진, 그리고 카톨릭 주교와 히틀러와 추기경, 심지어 히틀러의 경례를 제공하고 있습니다. Both men were responsible for heinious war crimes and genocides in their own nations as well as in the Second World War. 두 남자 heinious 전쟁 범죄와 genocides 자신의 국가에서뿐만 아니라 2 차 세계 대전에 책임이 있었다.

It seems that Christians are fixated with the image of the Crusades and the idea of a “holy war”. 그것은 그리스도 인은 십자군 전쟁의 이미지와 "거룩한 전쟁"의 생각 하는것인가 보네. It was after all George Bush, a born-again Christian, in the aftermath of the horrendous September 11 attacks on New York who 한 후 모든 조지 부시, 거듭난 그리스도, 뉴욕에있는 끔찍한 9.11 테러의 여파로 사람 first used 먼저 사용 the word “crusade” in response to the 9/11 attack. “This crusade,” he said, “this war on terrorism.” Yet again it was twenty million Red Indians who were killed by Christians in the early history of the United States. 9 / 11 공격에 대한 응답으로 단어 "성전". "이 성전은"고 "라고, 어서 테러 전쟁이."또 다시 그것은 미국했습니다 20000000 레드 인도를 미국 역사 초기 그리스도 인에 의해 있었 살해 . Africans were also kidnapped by these so-call Christians to work in the cotton fields of the South and it was only after the American Civil War which only then ended slavery. 아프리카는 또한 이러한 그렇게 호출 그리스도 인으로 남부의 면화 분야에서 일을 납치 있었고 그것은 단지 이후 미국의 남북 전쟁은 노예 제도를 누른 유일한 것이 었죠. Even so, discrimination of the Afro-Americans in North America persist until today. 그럼에도 불구하고 북미에서 아프리카계 미국인의 차별은 오늘날까지 유지됩니다.

Despite all the evidence above showing the ugliness of Christian history, the Pope still chooses to attack and demean Islam. 기독교 역사의 면을 보여주는 위의 모든 증거에도 불구하고, 교황은 여전히 공격하고 이슬람교를 떨어뜨 리다 선택합니다. On the contrary, there were non-Muslims who said good things about Islam. 반대로, 거기 비 이슬람교도라고했다 이슬람에 대해 좋은 일들. The philospher George Bernard Shaw said that: 철학자 조지 버나드 쇼 그렇게 말했다 :

“I have always held the religion of Muhammad in high estimation because of its wonderful vitality. "나는 항상 아름다운 활력 때문에 높은 평가에 무하마드의 종교를 개최했습니다. It is the only religion which appears to me to possess that assimilating capacity to the changing phase of existence which can make itself appeal to every age. 그것은 내 소유 나타나는 유일한 종교는 그 자체가 모든 세대에 어필 할 수있는 존재의 변화 단계에 동화 용량. I have studied him – the wonderful man and in my opinion far from being an anti-Christ, he must be called the Savior of Humanity. 나는 그를 공부 - 멋진 남자와 제 의견을 멀리 안티 그리스도를되지 않도록, 그는 인류의 구원자라고해야합니다.

I believe that if a man like him were to assume the dictatorship of the modern world he would succeed in solving its problems in a way that would bring it the much needed peace and happiness: I have prophesied about the faith of Muhammad that it would be acceptable to the Europe of tomorrow as it is beginning to be acceptable to the Europe of today.” 그와 같은 사람이있다면 그 사람이 많이 필요 평화와 행복 : 나는 무하마드의 믿음에 대해 그것이 될 거라고 예언이 그것을 가져다있는 방식으로 그 문제를 해결하는 성공 것이 현대 세계의 독재를 가정하는 생각 그것은 오늘날의 유럽 동의하고있는 것으로 시작으로 유럽 내일의 인정. " 6 6

Mohandas K. Gandhi, the spiritual icon of India's resistance movement, said in Young India : Mohandas 케이 간디의 저항 운동 인도 영적 아이콘, 인도 영 밝혔다 수 :

“I wanted to know the best of one who holds today's undisputed sway over the hearts of millions of mankind….I became more than convinced that it was not the sword that won a place for Islam in those days in the scheme of life. "나는 누구 인류의 수백만의 가슴 위에 오늘의 패배를 모르는 영향력을 보유 한 최고의 ... 알고 싶었어요. 난 더 이상 그것이 삶의 체계에서 그 당시에 이슬람에 대한 장소를 원 검 아니었 확신을 얻게되었다. It was the rigid simplicity, the utter self-effacement of the Prophet, the scrupulous regard for his pledges, his intense devotion to this friends and followers, his intrepidity, his fearlessness, his absolute trust in God and in his own mission. 그것은 단단한 단순, 예언자, 그의 서약을위한 꼼꼼한 관계의 완전한 표면에 나서지 않음했다,이 친구와 추종자, 그의 대담, 그의 대담, 그의 절대적인 신뢰 그 강렬한 헌신 하나님과 자신의 사명입니다. These and not the sword carried everything before them and surmounted every obstacle. 그들이 모든 장애물을 surmounted 전에이 아니라는 검을 다 올려놓았다. When I closed the 2nd volume (of the Prophet's biography), I was sorry there was not more for me to read of the great life.” 내가) 예언자의 자서전 2 볼륨을 (닫힌, 난 미안 날 거기는 위대한 생명의 읽기에 대한 자세한 아니었다. "

Michael H. Hart commented on the following on why he chose the Prophet Muhammad at the top of his list: 마이클 헤 하트에 댓글을 그의 목록의 상단에있는 예언자 무하마드를 선택한 이유는 다음과 같은 :

“My choice of Muhammad to lead the list of the world's most influential persons may surprise some readers and may be questioned by others, but he was the only man in history who was supremely successful on both the religious and secular level.” "무하마드의 나의 선택은 세계에서 가장 영향력있는 사람의 목록을 일부 독자를 놀라게 수 있습니다 이끌 다른 사람들에 의해 조사를 받게 될 수도 있습니다,하지만 그는 굉장히 성공적으로 모두 종교와 세속의 수준에 있던 역사에있는 유일한 사람 이었어요." 7 7

Lamartine best sums it up by saying: Lamartine 최고라고하여 정리 :

“Philosopher, orator, apostle, legislator, warrior, conqueror of ideas, restorer of rational dogmas, of a cult without images; the founder of twenty terrestrial empires and of one spiritual empire, that is Muhammad. "철학자, 웅변가, 사도, 의원, 전사, 아이디어의 정복자, 합리적 dogmas의 복원, 컬트의 이미지없이, 20 지상파 제국의 설립자이자 하나의 영적 제국의 무하마드입니다. As regards all standards by which human greatness may be measured, we may well ask, is there any man greater than he?” 어떤 인간의 위대함이, 우리는 음, 어떤 사람이 그보다 더 요청할 수 있습니다 측정할 수 있으며 모든 기준을 안부로? " 8 8

With all these comments by these eminent figures of the 20th century, what reason does the Pope have to quote from an ignorant, barbaric Byzantine emperor? 20 세기의이 저명한 인물로 이러한 모든 의견으로, 그 이유가 교황 않는 무식한, 야만적 비잔틴 황제로부터 견적가?

Conclusions 결론

The damage that the Pope had done, whether consciously or unconsciously, have certainly reversed the peace-making efforts and bridging of relations by 피해는 교황이 완료했다고 여부를 의식적으로 또는 무의식적으로, 확실하게 평화를 만드는 노력을 반대하고 관계의 브리지로 his predecessor 그의 전임자 , who was also the first Pope to step foot into a mosque when 누가 또 최초의 교황은 사원에 발을 단계로되었을 때 he visited 그가 방문 the Umayyad Mosque in Damascus and paid a visit to the grave of the Prophet Yahya (John the Baptist). Umayyad 모스크 다마스쿠스와 예언자 Yahya (세례 요한)의 무덤을 방문 했지. The current Pope is nowhere as magnamious as his predecessor and clearly he is trying to undo the efforts of the previous Pope. 현재의 교황은 아무데도로서의 그의 전임자로 magnamious이고 명확하게 그가 이전의 교황의 노력을 취소하고있다.

However he should not be ignorant of facts. 그러나 그는 사실 무지해서는 안됩니다. Freedom of expression should not include lies. 자유는 표현의 거짓말을 포함할 수 없습니다. The Pope should verify his facts, as the Qur'an tells us Muslims in Surah Hujurat, 49:6 as follows: Qur'an는 49:6 우리를 이슬람교도 Surah Hujurat에서 알 수로서 교황은 그의 사실을 검증해야 다음과 같습니다 :

“O People who Believe! "믿으 오 사람들! If any miscreant brings you some tidings, verify it, lest you unknowingly cause suffering to some people, and then remain repenting for what you did.” 악당면 어떤, 가져다, 확인을 소식을 몇 가지 않도록 당신에게 당신에게 고통을 모르고 원인이 어떤 사람에 대한 회개 후 남아 당신이 뭘했는지. "

And only God knows best! 그리고 오직 하나님이 가장 알아! bismika tombstone An Islamic Response to Pope Benedict XVI

  1. De Lacy O'Leary, Islam at the Crossroads , p. 드 Lacy의 오리 어리, 피, 이슬람교의 갈림길 8 [ 8 [ back 뒤로 ] ]
  2. August C. Krey, The First Crusade: The Accounts of Eye Witnesses and Participants (Gloucester, Massachusetts: Peter Smith, 1958) [ 8월 C. Krey, 첫 번째 십자군 :) [1958 계정의 목격자 및 참가자 (글로 스터, 매사 추세츠 : 피터 스미스, back 뒤로 ] ]
  3. Joel T. Rosenthal, 조엘은 토니 로젠탈, Encarta Encarta [ [ back 뒤로 ] ]
  4. Philip Schaff, 필립 Schaff, History of the Christian Church 교회 기독교 역사 , Volume V, Chapter 7 [ , 볼륨 브이, 제 7 장 [ back 뒤로 ] ]
  5. P de Gayangos, “Muhammadan Dynasties in Spain” , Vol. Gayangos, "Muhammadan의 시대에 스페인피", 집. II. 2. [ [ back 뒤로 ] ]
  6. The Genuine Islam , Vol. 정품 이슬람교, 집. 1, No. 8, 1936 [ 1 번, 8, 1936 [ back 뒤로 ] ]
  7. Michael H. Hart, The 100: A Ranking of The Most Influential Persons in History , New York: Hart Publishing Company, Inc., 1978, p. 마이클 헤 하트, 100 : 인원에 역사의 가장 영향력있는 여배우, 뉴욕 : 하트 출판 회사, 주식 회사, 1978, 임 33 [ 33 [ back 뒤로 ] ]
  8. Histoire De La Turquie , Paris, 1854, Vol. Histoire 드 라 Turquie, 파리, 1854, 집. II, pp. 276-277 [ 2, pp. 276-277 [ back 뒤로 ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
  1. Karim Alhiane 카림 Alhiane says: 말합니다 :

    Another great Response to the pope's remarks on islam by our great scholars may allah perserve them 또 다른 위대한 응답은 우리의 위대한 학자들에 의해 이슬람에 대한 교황의 발언에 알라 그들을 perserve 수 있습니다

    Refuting the Pope 교황 Refuting

    The Clear Message in Refutation of the Words of the Leader of the Christians 그리스도 인의 지도자의 단어의 논박에서 명확한 메시지

    http://www.marifah.net/articles/pope-fawdah.pdf http://www.marifah.net/articles/pope-fawdah.pdf

  2. jimbo says: 짐보 말합니다 :

    “You would not have the above said things if you lived by the New Testament either. "당신은 상기했다하지 않았을 가지면 당신은 신약 성경에 의해 중 하나 살았습니다. If you enjoy any kind of freedom in your country, bear in mind that it is not because of New Testament. 당신의 나라에서, 마음에 그것이 신약 때문은 아니 곰의 자유 모든 종류를 즐길 바랍니다. If women in your country feel equality with men, it is because they fought for it, they shed their blood and tears for it. 귀하의 국가에서 여성이 남성과 평등을 느낄수있다면 그들을 위해 싸운 있기 때문에, 그것은, 그들은 그들의 피와 눈물을 흘리다. Racism and genocide have been the monopolies of the Bible and its followers. 인종차별과 대량 학살은 성경과 그 추종자의 독점을하고 있습니다. No other scriptures had showed the audacity to play with that fire. 감히 그 불을 가지고 장난을 보여준 다른 성경했다. “eye-for-an-eye” ideology was first coined by no other scripture than your “Holy” Bible.” "에 대한 눈 - 눈"이념은 먼저 "이런"성경 이외에 다른 경전 주장했다. "

    christIANITY IS DESPERATE RELIGION! 기독교는 필사적인 종교이다!

    she LIES 그녀가 잠드네

    This is definitely the weirdest question I have ever gotten about this chapter. 이것은 확실히 내가이 장에서에 대해을지 이상한 질문입니다. Of course, even if correct these claims have nothing to do with my theory. 이러한 클레임을 해결하더라도 물론, 아무것도 내 이론 상관 없어요. But these claims are absurd. 하지만 이러한 주장은 터무니 없습니다. This is what the Greek of 1 Corinthians says: 이것은 1 고린도의 그리스어 말합니다 :

    As in all the churches of the holy, let the women keep quiet in the churches, for it is not permitted for them to speak, and let them be subdued, as the law also says. 거룩한의 모든 교회에서와 마찬가지로, 여자는 조용한 교회에서 계속하자에 대해 그것이 그들이 얘기를하고 싶어, 허용되지 않습니다, 그들을 제압하게, 법에도 말합니다. But if any want to learn, let them ask their own husband at home, for it is shameful for a woman to speak in a church. 그러나 만약 어떤 배우고 싶고 그들을 집에서 자신의 남편을 물어 보자, 그것이 부끄러운 여성 교회에서 얘기를하고 싶어합니다. Did the word of God come from you, or to you alone? 혼자 당신의 하나님이 온 단어, 또는나요? If anyone thinks he is a prophet or a spiritual man, let him acknowledge that what I write to you is the commandment of the Lord. 누구든지 그가 예언자 또는 영적인 사람, 그 사람은 내가 당신에게 쓰는 무슨을 인정하자라고 생각하면 주님의 계명입니다. (1 Cor. 14:33-36) (1 오호. 14:33-36)

    There is no plausible logical or grammatical basis for thinking 1 Corinthians 14:34-35 is a quotation, or anything Paul is arguing against. 에는 1 고린도 전서 14:34-35 생각에 대한 그럴듯한 논리 또는 문법 기초가 인용, 또는 아무것도 바울은 반대 말다툼는 것입니다. It is not a question. 이건 질문이 아닙니다. To the contrary, this is plainly and beyond all reasonable doubt what he is asserting as instructions to the Corinthians (see the parallel construction: 1 Cor. 14:13, 14:26, 14:27, 14:28, 14:29, 14:30, 14:34, 14:35, 14:37). 반대로하기 위해, 이것은 현실적으로이며 모든 합리적인 의심 그가 고린도 (지침으로 병렬 건설 : 1 오호 참조 주장이다 으로요. 14시 13분, 14시 26분, 14시 27분, 14시 28분, 14시 29분, 14시 반, 14시 34분, 14시 35분, 14시 37분). In fact, he says these instructions are the commandments of God (14:37), and not just his own opinions (in contrast to 1 Cor. 7:12 & 7:25). 사실, 그는 이러한 지침은 하나님의 계명 (14시 37분), 그리고 1 오호 대비뿐 아니라 자신의 의견 (수 있습니다 말합니다. 7시 12분 & 7시 25분). He repeatedly uses the imperative (and once uses the indicative of permission, but never the subjunctive or optative), and there is no verb putting any of this in indirect discourse. 그는 반복하지만), 그리고 가정법이나 원망법를 필수적 (그리고 일단 허가는 지표를 사용하는 절대 사용가 없습니다 동사는 간접적인 담론에 어떤이의 합니다. So this passage can never be understood as a quotation. 그래서이 구절은 인용 부호로 인식되지 않을 수 있습니다. Nor is any argument against his commandment to be found here. 도없고 그의 계명에 대한 어떠한 인자는 여기에서 찾을 수있다.

    Many translations render verse 14:36 as “What? 대부분의 번역이 "로 운문의 14시 36분를 렌더링 뭐? Did the Word of God come out from you? 하나님은 당신에게서 나오의 Word가나요? Or did it come unto you only?” but the word “What” is not in the Greek. 아니면 당신이 오직 하셨다 왔지? "하지만 단어는"무엇 "는 그리스어로하지 않습니다. I've also seen some exegetes try to interpret the masculine in 14:36 as a rebuke to men in the church, but the masculine was the inclusive case, and thus could include men and women, and there is no indirect statement here to rebuke anyone for. 나는 또한 일부 exegetes가 14시 36분에있는 교회에서 남자들에게 견책으로 남성을 해석하려고 노력하지만, 남성 봤어요 포함된 경우 였고, 따라서 남성과 여성을 포함시킬 수도 그리고, 어떤 간접적인 문장은 여기를 책망하는 것입니다 누구라도. Instead, with 14:36 Paul is leading into verse 14:37. 대신, 14시 36분 바울은 운문의 14시 37분으로 선도하고 있습니다. Paul is saying “Do you claim to be an authority? 바울은 "당신은 권위 주장 있겠죠? I'm telling you, these are the commandments of God!” In other words, Paul is being very adamant that verses 14:33-35 are (as with everything that came before them) instructions the Corinthians ought to be following. 즉, 바울은 매우 14:33-35을 구절 단호 (로 이전의 모든 걸 포함) 지침에 따라 고린도로 갈아 치울 수 있습니다되고 난 당신을 말하는데, 이들은 하나님의 계명이 있습니다! ". Though some think there is a contradiction here between this and Paul's insistance that women pray and prophesy under a veil in 1 Corinthians 11:5, he does not say there that this was allowed in church. 몇몇은 그곳에 모순이 여기와 바울의 주장 사이의 여성들이기도와 예언 1 고전에서 베일 11시 5분 아래에 있다고 생각했지만, 그는 거기에 이것은 교회에 허락다고하지 않습니다. Here, he is adamant: in church, this was not to be tolerated at all. 여기에서, 그는 확고 : 교회에서이 전혀 용납되지 아니었다.

    So, too, 1 Timothy, which says, “Let a woman learn in silence, in total submission. 그래서, 너무, 1 티모 말하길, "한 여자가 침묵 속에, 총 복종에 배우도록 해주세요. I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence” (1 Tim. 2:11-12), because Eve led Adam to sin (2:13-15), the implication being that women will lead men to sin if they are allowed to teach or give orders to men, therefore they should shut the hell up and obey their husbands (Col. 3:18, Eph. 5:22-24 & 5:33; echoed by Titus 2:3-5 & 1 Pet. 3:1-6). 난하거나 가르치는 사람 이상의 권한을 가지고 있지만 여자를 허용하지 않습니다 침묵에 있어야 "(1 팀. 2:11-12)를, 이브는 아담 주도하기 때문에 죄에 대하여 (2:13-15), 의미가되고 그들은 또는 가르칠 수있다면 그 여성은 죄에 남자를 이끌 사람에게, 그러므로 그들은 입 닥쳐해야 그들의 남편 (Col. 3시 18분, 에프 복종 명령을 제공합니다. 5:22-24 & 5시 33분; 에코 2:3-5 & 1 애완 동물 타이터스 있습니다. 3:1-6). So while this clearly does say women must not dominate men, it also says they are to sit in silence and never presume to teach anyone anything. 그래서 이것은 분명히 여자가 남자를 지배해서는 안라고 않지만, 그것은 또한 그들이 침묵하고 앉아서 아무 것도 가르쳐 줄 생각은 전혀 없는데 말했습니다. In other words, he is saying they should shut up–unless what they have to say is totally submissive to the will of male authorities. 즉, 그는 그들이 종료해야한다는 말씀입니다 위 않으면 그들은 전적으로 남성 당국의 뜻에 복종하는 말이에게 무슨.

    Leave a Reply 답장를 남겨주세요

    You must be 당신이 있어야합니다 logged in 에 로그인 to post a comment. 코멘트를 배치합니다.