Christians Killed Apostates Tooキリスト教徒はToo背教者を殺した

Published on:上の公開:

Wednesday 05 Apr, 2006水曜日2006年4月5日

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates viaここに新しいしている場合は、を介して定期的に更新を取得することができます RSS feed RSSフィード . Thank you for visiting!訪問していただきありがとうございます!

Muhammadムハンマド Ridzwan Rahmat Ridzwan Rahmat

The saga of Abdul Rehman's conversion toアブドゥルレーマンの変換するためのサガ Christianityキリスト教 may be over but the aftermath is far from settled.以上かもしれないが、後遺症は程遠い決済されます。 Like a clockwork of hate, the episode has brought upon yet another wave of criticisms against Islam and its record for religious tolerance.憎しみの時計と同様に、エピソードはイスラムと宗教的寛容そのレコードに対する批判のもう一つの波にもたらしています。 But what few would realise is that the West has aしかし、実現するかは、西側がている history歴史 of religious intolerance and persecutions that would put Muslim Afghanistan to shame.宗教的不寛容と恥にイスラム教徒のアフガニスタンを置く迫害の。

Examine the following verse closely:調べ次の詩と密接:

“If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you, saying: Let us go and worship other gods, do not yield to him or listen to him. "非常に独自の兄、またはあなたの息子や娘、または妻がか、またはあなたの親友が大好き密かに、と言ってあなたを誘惑する場合:私たちは、礼拝他の神々は、彼に屈服しないか、彼に聞いていきましょう。 Show him no pity.彼には同情を表示します。 Do not spare him or shield him.彼を惜しまないか彼を保護しないでください。 You must certainly put him to death.あなたは確かに死に彼を置く必要があります。 Your hand must be the first in putting him to death, and then the hands of all the people.”あなたの手は死に彼を入れての最初の、する必要がありますし、すべての人々の手。" 1 1

Despite all the staunch criticisms they make about Islam, that was not a verse from the Quran.すべての忠実な批判にもかかわらず、彼らはイスラムは、それはコーランの一節ではなかったこと。 In fact, the Quran is void of any instructions to murder apostates.実際には、コーランは殺人背教者への命令の無効となります。

Instead, the line above has been taken taken from Deuteronomy 13: 6-9 that outlines very vividly, the fate of apostates and followers of other religions.代わりに、上の行申13日から撮影撮影されています:6-9、非常に鮮やかな輪郭、背教者と他の宗教の信者の運命。 Another verse reads:もう1つの詩を読み取ります:

“And he should go and worship other gods and bow down to them or to the sun or the moon or all the army of the heavens, …..and you must stone such one with stones and such one must die.” "と彼は崇拝他の神々に行くし、それにひれ伏しや太陽や月や天の全軍、... ..とする必要があります石石など1死ななければならないとこのような1つを。" 2 2

And follow these verses they did.そして、彼らはしなかったこれらの節に従ってください。

In May 1096, a group of Crusaders en route to the Holy Land to kill Muslims, stopped by a Rhineland town called Worms between Mannnheim and Mainz, near present day Germany to preach the message of God to its population of Jews. 1096年5月、聖地に向かう途中十字軍のグループでは、Mannnheimとマインツの間に、近くの現代ドイツラインラント町ワームと呼ばれる停止ユダヤ人の人口、神のメッセージを説くイスラム教徒を殺すために。 The Crusaders urged them to convert to Christianity, explaining that it is the only path to salvation.十字軍は、キリスト教に変換する、それが救いにのみパスを説明して求めた。

But when the town refused, the Crusaders under the command of Count Emmich of Leiningen, dragged them out of their homes and put up a massacre of every one in the town.しかし、町は拒否すると、十字軍は、Count Emmichライニンゲンの指揮下、自分の家のそれをドラッグし、町で一人一人の大虐殺を設置。 800 people met a bloody death at the edge of a sword for their refusal to convert. 800人が拒絶変換するための刀の刃で血まみれの死に会った。 Women and children were not spared and many were decapitated as blood flowed through the streets of the town.女性や子どもは許されませんでした。多くは血のようにディキャピテイテッドがされた町の通りを流れていた。 Some of them were even burnt alive as they took refuge in the very same church that the Crusaders have built and preached from.彼らは非常に同じ教会は、十字軍が組み込まれてから説教に避難したとしてそれらのいくつかも生きて焼かれました。 3 3

Worms was definitely not the only town that was plundered over the years.ワームは間違いなく年間略奪された唯一の町でした。 Christian preachers storming their way from the West forced the religion upon the locals through threat and terror.キリスト教の説教は、西から自分の道を襲撃の脅威と恐怖を地元の人々に宗教を余儀なくされた。 In the city of Mainz, 1000 Jews met the same morbid fate when they refused to take up Christianity.マインツの都市で、1000人は、同じ病的な運命を、彼らがキリスト教を取ることを拒否に会った。 Entire families were slaughtered systematically.全体の家族が体系的に虐殺されました。

The author of Gesta Francorum wrote to describe the mayhem during the incident: “All the streets of the city on every side were full of corpses, so that no one could endure to be there because of the stench, nor could anyone walk along the narrow paths of the city except over the corpses of the dead'.デンマーク人のFrancorumの著者は、事件に騒乱を記述する書き込み:"都市のすべての道をあらゆる面で死体でいっぱいだったので、誰もが悪臭のために耐えることのできる、また誰に沿って歩くことができる狭い'死者の死体の上を除いて都市のパス。 Historians have referred to this obscure incident as the “first holocaust”.歴史は、"最初のホロコースト"として、このあいまいな事件に言及している。

The people of other religion who refused to convert into Christianity were not the only ones who were feverishly persecuted.キリスト教に変換することを拒否、他の宗教の人々は無我夢中で迫害を受けただけではなかった。 Christians who were known to opt out of the religion or were seen as heretics, have been mercilessly put to death too over the course of history.うちの宗教の選択するか、知られていた異端と見られていたキリスト教徒は、容赦なく死に歴史の流れすぎて置かれている。

Somewhere around 1200, a new religion emerged in Western France amongst the people of Languedoc called Catharism and was gaining a steady stream of converts from the Christian world.新しい宗教1200どこかで、周辺西フランスのラングドックはCatharismと呼ばれる人々の中に現れ、キリスト教世界から変換の安定したストリームを獲得した。 The Cathars, as they are called, abjured marriage and the eating of meat in an effort to obtain purity.カーサスとして彼らは、abjured結婚や肉を食べる努力純度を得るために呼び出されます。 The new religion appealed to the Christians in a very refreshing way.新しい宗教は、キリスト教徒は非常にさわやかな方法で訴えた。

The spread of Catharism alarmed the Christians of Europe greatly and the Church sent in preachers and papals year after year to reverse the situation. Catharismが大きく、ヨーロッパのキリスト教徒を警戒教会は説教とpapals年度の1年後の状況を逆に送信されるの普及。 In an effort to delegitimise the movement further, Catharism was declared as a heresy and a deviant branch of Christianity.さらなる運動を非合法化することで、Catharismは異端とキリスト教の常軌を逸した支店として宣言された。 But the religion continued to flourish and threatened to spread to an even greater part of Europe.しかし、宗教が繁栄し続け、ヨーロッパのも大部分に広がって脅した。

The Christians could take it no more and in 1208, the Pope decided to unleash a full-blown crusade against the Cathars, known as the Albigensian Crusade.キリスト教徒はそれを取ることができる以上と1208年、法王はカーサス、アルビジョア十字軍として知られてに対する本格的な運動を発揮することを決めた。 Thousands of apostates were slaughtered in the ensuing campaign, including 7000 residents of a town called Beziers who were locked and burnt in a church.背教者数千人の町ロックされ、教会で焼けベジエと呼ばれる7000人を含むその後のキャンペーンで、虐殺された。 A horrified onlooker rushed to the papal gates and reminded the crusaders that the some Christians were still trapped in the church together with the Cathars.びっくりした傍観者は、ローマ法王のゲートに駆けつけて、十字軍をいくつかのキリスト教徒はまだ教会で一緒にカーサスで閉じ込められた思い出した。 The officer overseeing the massacre then made a remark that has resounded through the centuries: “Kill them all.役員は大虐殺を監督し、世紀を経て響いたている発言を:"キルそれらをすべて行う。 God will know his own”.神は自分"を知っている。

It would be tempting to list all the other examples of Christians killing apostates in order to answer the growing wave of criticisms from the West against Islam.これは、キリスト教徒注文ウェストイスラムに対するからの批判の成長の波に答えるために背教者を殺して他のすべての例を表示するに魅力的だろう。 But that is not the point of this article.しかし、それは、この資料のポイントではありません。 Two wrongs do not make one right. 2つの過ちは、1つの権利を確認しないでください。

The point is to compare the attitude of Christianity towards apostasy then and now.ポイントは、背教へのキリスト教の態度を比較し、今は。 Christianity today has none of these violent characteristics against apostates.キリスト教は今日背教者に対してこれらの暴力的な特性のいずれもしています。 People who leave the religion are not given death threats nor persecuted violently at the edge of a sword ?宗教を残して人々は死の脅威を与えられていないも激しく剣の端に迫害される? unlike what happened before during the medieval times.とは違って前に中世の時代に何が起こったか。 It is now a largely peaceful religion and has taken few qualities of its earlier practitioners from the earlier periods.今では主に平和宗教であり、以前の時代から、その前に実務のいくつかの資質を撮影しています。

But this peaceful nature of Christians towards apostasy took time and a considerable amount of evolution over the centuries.しかし、に向かってクリスチャンのこの平和な性質は背教と進化のかなりの量の世紀にも渡っ時間がかかりました。 Education, tolerance and enlightenment did not find its way into Christianity overnight.教育は、寛容と悟り、キリスト教一晩にその方法を見つけられませんでした。 It took an awful part of 2000 years for Christianity to be where it is today.それはどこに今日のこと、キリスト教の2000年のひどいに参加した。

Islam must be given the same chance.イスラム教は、同じチャンスを与えられなければならない。 At only 1400 years old, Islam is a relatively young religion when compared to other faiths of revealed scriptures.唯一の1400歳の時、イスラームは比較的若い宗教明らかに聖書の他の宗教に比較されます。 It is unfair to keep putting Islam to the perpetual ridicule of violence and intolerance, when Christianity has been given a much longer time to evolve in a head start of about 600 years.それは不当な暴力と不寛容の永久嘲笑するときに、キリスト教は、はるかに長い時間は約600年の幸先の良いスタートに進化する与えられているイスラム教を入れておくことです。

Apostasy is still a very touchy subject in much of the Muslim world, similar to Christianity during the times of the crusade.背教はまだ運動の時には非常に厄介な問題で、イスラム世界、キリスト教に似ているくらいです。 Different interpretations may exist, but Islam is definitely not a religion of violence nor murder towards any group including apostates who leave the religion peacefully and mean no harm.さまざまな解釈が存在するかもしれないが、イスラムは間違いなく平和宗教を残し、害を意味する背教者を含む任意のグループに対する暴力や殺人の宗教ではありません。

Already beacons of tolerance and excellence can be seen emerging in a handful of Muslim communities around the world, such as Singapore, the United States and the United Kingdom.すでに寛容と卓越したビーコンは、世界中のイスラム教徒のコミュニティの一握りで、シンガポールなどの新興見ることができる、アメリカ、イギリス。 The rest of the Muslim Ummah must be given that same chance.イスラム共同体の残りの部分は、同じチャンスを与えられなければならない。

  1. Deuteronomy 13: 6-9 [申命記13:6-9 [ backバック ] ]
  2. Deuteronomy 17:3-5 [申命記17:3-5 [ backバック ] ]
  3. Malcolm Billings, The Crusades : Five Centuries of Holy Wars , Sterling Publishing New York, 1996 [マルコムビリングス、 十字軍:聖戦の5世紀、スターリング出版、ニューヨーク、1996 [ backバック ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
  1. zeno says: ゼノンの 言葉:

    Greetings!こんにちは!

    After reading the various exchanges of comments there seems to be more criticism.より多くの批判と思われるコメントの様々な交流を読んだ後。 I am a muslim and I feel we get more offended and tend to explain our religion by comparing it with other faiths.私はイスラム教徒と私たちはもっと怒った取得し、他の宗教と比較することによって我々の宗教を説明する傾向が感じている。 Why?なぜですか? To blaspheme the prophet is death but to blaspheme Allah is nothing to us.預言者を冒涜するには死ですが、アッラーを冒涜する私たちに何もありません。 Is'nt Allah greater that the greatest of all? Is'ntアッラーより、すべての最大の? Also as I read that Moses feared when Allah spoke to him,in fact he did not fear, he was awed so was the Mother of Prophet Essa when the Angel appeared to her, they did not feel that they were possessed by the demons, when a heavenly being appears why does one have to feel so terrified.私は、モーセは、アッラーは彼に、彼は恐れていないという事実に、彼は畏敬の念ので、母の預言者エッサのときに天使が彼女に出演した話を恐れて読んでも、彼らは彼らが悪魔によって保有された感じていないときに天国の幸福は、自分がなぜ恐怖を感じていないようです。 Nor did Angel Gabriel tell him he was a prophet, where did the comment writer get that, i wonder.また天使ガブリエルは彼に教えてくれた彼はコメントライタをした預言者、取得された、私当然のこと。

  2. Gajibur says: Gajiburの 言葉:

    Zeno, from the way you speak you seem to be a devious non muslim pretending to be a muslim.ゼノン、あなたは不正な非ムスリムふりムスリムすると思われる話し方から。 If you are such a person i would advise you to get a life.あなたがそのような人私はあなたの人生を取得するように勧めるとしている場合。 As for Timothy charles and his argument about the prophet thinking he was under demonic influence.ティモシーチャールズと預言者、彼は悪魔のような影響下にあったと考えについての彼の引数として。 I bet he would love for Islam to be a demonic religion, but it's not.私は彼がイスラム教の悪魔のような宗教になりたい賭け、それはない。 The only demonic influence here is him.唯一の悪魔のような影響が彼をここにいる。

  3. Prince says: 王子の 言葉:

    Dear Brothers and Sisters,親愛なる兄弟姉妹、

    May God's grace be upon us. 5月の神の恵みは私たちにしています。
    I read the above comments and like to comment something.私は上記のコメントを読んで、何かコメントしたい。 Nobody becomes a true Muslim or true Christian by birth.誰も本当のイスラム教徒やなるキリスト教の誕生はtrue。 Unless we realize the grace of God in our heart there is no meaning in living.我々は中心部には、リビングには意味が神の恵みを実現する場合を除き。 Religion is a way to this realization.宗教は、この実現する方法です。

    No religion in this world is the Truth, all are different ways to the Truth.この世界では宗教が真実、すべての真実とは異なる方法です。 And the Truth is only one.そして、真実は1つだけです。 According to different culture and languages we call it using different names.異文化と我々は別の名前を使って呼び出すの言語によると。
    It is actually the people who are wrong, not the religion.これは、実際間違って、宗教ではない人々です。 We can see that the Hindus worshiping idols when they are not supposed to do so.我々は、ヒンズー教徒は偶像を彼らがそうすることになっていない礼拝見ることができます。 The religion tells that the idol is not God; it is only a instrument for the concentration of the mind.宗教は、偶像は神ではない指示、それだけで心の濃度の楽器です。 When you reach that level you have to discard the idol and search for the higher truth.いつあなたがアイドルと高い真理の探究を破棄して、そのレベルに達する。 Islam tells not to worship anything or anyone other than God (Allah in Arabic).イスラムではない指示崇拝何か誰他にも、神(アッラーはアラビア語で)。 But there are Muslims who pray in front of tombs (one of my Muslim friend told me).しかし、イスラム教徒は誰の墓の前に(私のイスラム教徒の友人の祈りですが)私に言った。 Islam forbids the use of magic (black magic) I know Muslim people who do black magic.イスラムはマジック(黒魔術を使用して)私は黒魔術を行うにはイスラム教徒の人々を知っ禁じている。 In Bible it is written not to make (and worship) any idols of any one in earth or in the sea or in the heaven.聖書ではそれは(礼拝)、地球の任意の1つまたは海や天国での任意の偶像にすることに書き込まれます。 But we can see Christians worshiping idols.しかし、我々は、キリスト教徒は偶像を崇拝見ることができます。 Both Islam and Christianity forbid drinking liquor.両方のイスラームとキリスト教は飲んで酒を禁止する。 But there are Muslims and Christians who drink liquor.しかし、イスラム教徒と酒を飲むのキリスト教徒です。 There are many examples like these where the people are wrong, not the religion.あるような多くの例では、これらの人々が間違って、宗教ではありません。

    Let me tell you a story which was once told by a great philosopher.私があなたにかつて偉大な哲学者と言われた話をしよう。 There was a frog that was living in a well.そこも住んでいたカエルがいた。 He had lived only in the well and its close surroundings.彼はよくその近くの周辺に住んでいた。 Once a frog from the sea happened to fall in the well.海からカエルしたらよく落ちるに起こった。 The frog in the well asked “Where are you from?”.の中の蛙も"どこから来たのですか?"尋ねた。 The frog from the sea replied, ” I live in the sea”.海と答えたからカエル、"私は海"に住んでいる。 Then the frog in the well asked, “The sea!その後も聞くと、"海の中の蛙! Is it bigger than this well?”.このことは、より大きいだけですか?" The frog from the sea replied, “This well is very small when compared to the sea.海と答えたからカエルは、"これは、非常に小さいときに海に比較されます。 The sea is so big that this well is not even comparable with it”.海ように、これはよくてもそれと同等ではない"大きいです。 The frog in the well got angry and told ” You are a liar!よく怒って言った"あなたは嘘つきですの中の蛙! There is nothing bigger than this well.何もこれをよくより大きいがある。 Can't you see how much water is there in this?”.することはできませんあなたはどのくらいの水がこれでは参照してください?" He even insulted the other frog.彼は他のカエルを侮辱した。 The other frog just smiled and walked away.他のカエルは微笑んで立ち去りました。
    We all are in our own small well.私達はすべて私たち自身の小さなもしています。 And our aim is to reach the sea and enjoy the bliss in it.そして、我々の目的は、海に到達し、その中に至福をお楽しみください。
    It is the God who created all of us, not to hate each other but to love each other and realize the love itself.それは、神のすべての私たちの作成ではなく、お互いを憎むようにですが、お互いを愛して、愛そのものを実現します。 So let us study and practice our scriptures with a heart full of love inclined towards God.だから私たちは勉強と心の愛の神に向かって傾斜との経典を練習しましょう。 So, are you a Christian?だから、あなたはクリスチャンですか? Fine, know your religion and practice it in love and with the urge for realization.ファインは、あなたの宗教を知っていると愛と実現のための衝動と、それを練習。 Are you a Muslim?あなたはイスラム教徒ですか? Fine, know your religion and practice it in love and with the urge for realization.ファインは、あなたの宗教を知っていると愛と実現のための衝動と、それを練習。
    First let us all do Crusade and Jihad in our own heart, with our own evil thoughts, bad words and bad deeds and pure our heart.まず私たちはすべて我々自身の心の十字軍とジハードを行うには、我々自身の邪悪な考え、悪い言葉を行いと悪い行いと心純粋なことができます。
    Let us stop judging others and arguing, and start working within ourself to reach the Ocean of eternity.私たちは他人と論法を判断停止しようと私たち自身に海を永遠に到達する作業を開始。

    Salam Wa alaikum.サラム府のアライクム。 May God Bless us. 5月は私たちを祝福神。

    Leave a Reply返信コメントを残す

    You must beあなたがする必要があります logged inログイン to post a comment.コメントを投稿する。