Christians Killed Apostates Too 그리스도 인들은 너무 Apostates 죽인

Published on: 에 게시 날짜 :

Wednesday 05 Apr, 2006 수요일 2006년 4월 5일

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via 당신이 새로운 여기에있다면, 당신은을 통해 정기적으로 업데이 트를받을 수 있습니다 RSS feed RSS 피드 . . Thank you for visiting! 방문해 주셔서 감사합니다!

Muhammad 무하마드 Ridzwan Rahmat Ridzwan Rahmat

The saga of Abdul Rehman's conversion to 압둘 Rehman의 전환의 모험 Christianity 기독교 may be over but the aftermath is far from settled. 이상 있겠지만 여파는 멀리에서 정착입니다. Like a clockwork of hate, the episode has brought upon yet another wave of criticisms against Islam and its record for religious tolerance. 증오의 시계처럼, 이번 회에서는 이슬람교와 종교적 관용에 대한 기록에 대한 비판의 또 다른 물결에 따라 가져왔습니다. But what few would realise is that the West has a 그러나하다는 것을 알게 될 몇몇 그 서방은 가지고있다 history 역사 of religious intolerance and persecutions that would put Muslim Afghanistan to shame. 종교적 편협과 부끄러움을 아프가 니스탄 이슬람주고 말테의 박해.

Examine the following verse closely: 검사는 다음 구절 면밀히 :

“If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you, saying: Let us go and worship other gods, do not yield to him or listen to him. "네 자신의 동생이나 아들이나 딸, 또는 아내가, 또는 당신의 가장 가까운 친구 사랑 비밀리에, 말하는 당신을 유혹하는 경우 : 우리는 예배 다른 신들, 그 사람에게 항복하지 않거나 듣지 가자. Show him no pity. 그에게 더 동정을 표시합니다. Do not spare him or shield him. 그를 예비 또는 그를 방패하지 마십시오. You must certainly put him to death. 당신은 분명 죽음에 넣어합니다. Your hand must be the first in putting him to death, and then the hands of all the people.” 당신의 손이 그를 죽음을 가하고에 먼저해야 다음 모든 사람의 손에. " 1 1

Despite all the staunch criticisms they make about Islam, that was not a verse from the Quran. 모든 물이 새지 않는 비판에도 불구하고 그들은 이슬람에 대해, 그 꾸란의 구절 아니합니다. In fact, the Quran is void of any instructions to murder apostates. 사실, 꾸란은 살인 apostates 어떤 지침 무효입니다.

Instead, the line above has been taken taken from Deuteronomy 13: 6-9 that outlines very vividly, the fate of apostates and followers of other religions. 대신, 선 위에 신명기 13에서 가져온 촬영한되었습니다 : 6-9 아주 생생하게 개요, apostates와 다른 종교의 추종자의 운명. Another verse reads: 또 다른 구절은 읽습니다 :

“And he should go and worship other gods and bow down to them or to the sun or the moon or all the army of the heavens, …..and you must stone such one with stones and such one must die.” "그리고 그는 다른 신들과 예배 가서 내려 그들에게 절을하거나 태양이나 달이거나 하늘의 모든 군대, ... ...와 당신이해야 돌 돌과 같은 하나 죽어야과 같은 하나." 2 2

And follow these verses they did. 그래서 그들은이 구절을 따르십시오.

In May 1096, a group of Crusaders en route to the Holy Land to kill Muslims, stopped by a Rhineland town called Worms between Mannnheim and Mainz, near present day Germany to preach the message of God to its population of Jews. 1096년 5월, 성지에가는 도중 십자군의 그룹에서 Mannnheim과 마인츠 사이에, 가까운 현재의 독일 라인란트 마을 웜이라는 들러 유대인의 인구는 하나님의 메시지를 전파하는 이슬람교도를 죽일 수 있습니다. The Crusaders urged them to convert to Christianity, explaining that it is the only path to salvation. 십자군은 기독교로 변환하고, 그것이 구원의 유일한 경로입니다 설명하는 그들을 촉구했다.

But when the town refused, the Crusaders under the command of Count Emmich of Leiningen, dragged them out of their homes and put up a massacre of every one in the town. 그러나 마을은 거절, 십자군 백작 Emmich Leiningen의 지휘 아래, 밖으로 그들의 가정 그들을 끌고 마을에있는 모든 사람의 대학살 올려. 800 people met a bloody death at the edge of a sword for their refusal to convert. 800 명이 자신의 거절로 변환하기위한 검의 가장자리에 피묻은 죽음을 만났습니다. Women and children were not spared and many were decapitated as blood flowed through the streets of the town. 여자와 아이는 살아남지되지 않은 많은 혈액으로 참수가 있던 마을의 거리를 흘렀을. Some of them were even burnt alive as they took refuge in the very same church that the Crusaders have built and preached from. 그들은 바로 같은 교회는 십자군은 내장과에서 전파에 피난처를 찾는대로 일부는 살아있는 채로 태워도했다. 3 3

Worms was definitely not the only town that was plundered over the years. 벌레가 확실히 년간 탐닉했던 유일한 마을되지 않았습니다. Christian preachers storming their way from the West forced the religion upon the locals through threat and terror. 기독교 전도자들은 서쪽에서 그들의 방법을 밀어낼 위협과 테러를 통해 지역 주민에게 종교를 강요했다. In the city of Mainz, 1000 Jews met the same morbid fate when they refused to take up Christianity. 마인츠의 도시, 1000 유대인 같은 병적인의 운명을 그들이 기독교를 받아 거부 만났다. Entire families were slaughtered systematically. 전체 가정 체계적으로 학살했다.

The author of Gesta Francorum wrote to describe the mayhem during the incident: “All the streets of the city on every side were full of corpses, so that no one could endure to be there because of the stench, nor could anyone walk along the narrow paths of the city except over the corpses of the dead'. Gesta Francorum의 저자는 사건 중에 필요 이상의 비난을 설명하기 위해 쓴 : "도시의 모든 거리를 모든 측면에 시체가 가득 했어, 그래서 아무도 악취 때문에 될 감당할 수 없으며 누구를 따라 걸을 수있는 좁은 '죽음의 시체 위에를 제외하고는 도시의 경로. Historians have referred to this obscure incident as the “first holocaust”. 역사는 "최초의 대학살"로이 모호한 사건을 언급했습니다.

The people of other religion who refused to convert into Christianity were not the only ones who were feverishly persecuted. 기독교로 개종을 거부 다른 종교의 사람들이 feverishly 핍박했다만이 아니었다. Christians who were known to opt out of the religion or were seen as heretics, have been mercilessly put to death too over the course of history. 밖으로 종교의 선택을 취소하거나 알려져있었습니다 이단자처럼 보였다 그리스도, 무자비하게 죽음으로 역사의 과정도 끝날 수있게되었습니다.

Somewhere around 1200, a new religion emerged in Western France amongst the people of Languedoc called Catharism and was gaining a steady stream of converts from the Christian world. 새로운 종교 1,200 어딘가에, 주위에 서양 프랑스 랑그독는 Catharism 불리는 사람들 틈에서과 등장 기독교 세계에서 변환의 꾸준한 스트림을 확보했다. The Cathars, as they are called, abjured marriage and the eating of meat in an effort to obtain purity. Cathars대로 그들은, abjured 결혼과 고기 먹기 노력 순결을 얻기 위해 전화를하고 있습니다. The new religion appealed to the Christians in a very refreshing way. 새로운 종교는 그리스도 인들에게 매우 상쾌하게 호소했다.

The spread of Catharism alarmed the Christians of Europe greatly and the Church sent in preachers and papals year after year to reverse the situation. Catharism 크게와 유럽의 그리스도 놀라지 교회가 설교자와 papals 년도 1 년 후 상황을 반대로 전송의 확산. In an effort to delegitimise the movement further, Catharism was declared as a heresy and a deviant branch of Christianity. 노력 더 운동을 delegitimise에 있음, Catharism는 이교도와 기독교의 독특 지사로 선언했다. But the religion continued to flourish and threatened to spread to an even greater part of Europe. 그러나 종교는 계속 번창과 유럽의 더 큰 부분으로 확산 위협.

The Christians could take it no more and in 1208, the Pope decided to unleash a full-blown crusade against the Cathars, known as the Albigensian Crusade. 그리스도 인들은 그것을 더 이상 걸릴 수도과 1208 년, 교황은 Cathars, Albigensian 십자군으로 알려진에 대한 본격적인 침략을 최대한 발휘하기로 결정했습니다. Thousands of apostates were slaughtered in the ensuing campaign, including 7000 residents of a town called Beziers who were locked and burnt in a church. apostates 수천은 잠겨 있었 마을과 교회에 탄 베지 불리는 7000 주민 등 장인이 자살 캠페인에서 학살되었다. A horrified onlooker rushed to the papal gates and reminded the crusaders that the some Christians were still trapped in the church together with the Cathars. 충격 방관자가 교황의 성문을 향해 돌진하고 십자군을 일부 그리스도 인들은 여전히 교회에 함께 Cathars와 함께 갇혀 있었 연상. The officer overseeing the massacre then made a remark that has resounded through the centuries: “Kill them all. 장교가 학살을 감독할 다음 세기를 통해 resounded있는 발언을 : "모두 죽여했다. God will know his own”. 하나님은 자신 "을 알게 될 것이다.

It would be tempting to list all the other examples of Christians killing apostates in order to answer the growing wave of criticisms from the West against Islam. 그것은 그리스도 주문 서부에서 이슬람에 대해 비판의 성장 물결에 대답에 apostates을 살해하고 다른 모든 예제를 목록으로 유혹 것입니다. But that is not the point of this article. 하지만이 문서의 요점은되지 않습니다. Two wrongs do not make one right. 두 가지 잘못을 한 권리를 만들 수 없다.

The point is to compare the attitude of Christianity towards apostasy then and now. 요점은 다음 배교 대한 기독교의 태도를 비교하고 지금이다. Christianity today has none of these violent characteristics against apostates. 기독교는 오늘 apostates에 대해 이러한 폭력적인 특성도있다. People who leave the religion are not given death threats nor persecuted violently at the edge of a sword ? 종교를 떠나 사람들은 죽음의 위협을 부여하지 않고 심하게 칼의 가장자리에 핍박입니까? unlike what happened before during the medieval times. 전에와 달리 중세 시대 동안에 무슨 일이 있었는지. It is now a largely peaceful religion and has taken few qualities of its earlier practitioners from the earlier periods. 이제 대부분 평화로운 종교이며, 이전 기간로부터 이전 실무자 몇 가지 자질을 얻었습니다.

But this peaceful nature of Christians towards apostasy took time and a considerable amount of evolution over the centuries. 하지만 향해 그리스도의이 평화로운 자연이 배교와 진화의 상당한 수세기 동안 시간을 보냈다. Education, tolerance and enlightenment did not find its way into Christianity overnight. 교육, 관용과 계몽 기독교 하룻밤 동안에 그것의 방법을 찾지 못했습니다. It took an awful part of 2000 years for Christianity to be where it is today. 그것은 그것이 어디 오늘날 수 그리스도교 2000 년 끔찍한 부분을했습니다.

Islam must be given the same chance. 이슬람교는 같은 기회를 부여해야합니다. At only 1400 years old, Islam is a relatively young religion when compared to other faiths of revealed scriptures. 단지 1천4백년 나이, 이슬람교는 비교적 젊은 밝혀 종교 경전의 다른 종교에 비해입니다. It is unfair to keep putting Islam to the perpetual ridicule of violence and intolerance, when Christianity has been given a much longer time to evolve in a head start of about 600 years. 그것은 부당한 폭력과 편견의 영원한 비웃음 때 기독교가 더 이상 시간을 약 600 년간의 머리를 시작으로 진화 부여되어 이슬람을 그렇게 허비하는 것입니다.

Apostasy is still a very touchy subject in much of the Muslim world, similar to Christianity during the times of the crusade. 배교 아직도 십자군의 시대 매우 민감한 질문에 이슬람 세계, 기독교와 유사한 많은됩니다. Different interpretations may exist, but Islam is definitely not a religion of violence nor murder towards any group including apostates who leave the religion peacefully and mean no harm. 다른 해석이 존재지만, 이슬람교는 확실히 평화적으로 종교를두고 나쁜 뜻은 없었습니다 apostates를 포함하여 그룹에 대한 폭력이나 살인의 종교 아니다.

Already beacons of tolerance and excellence can be seen emerging in a handful of Muslim communities around the world, such as Singapore, the United States and the United Kingdom. 이미 관용과 우수성의 표지는 전세계 무슬림 커뮤니티의 소수, 싱가포르 등 신흥 볼 수있다, 미국과 영국. The rest of the Muslim Ummah must be given that same chance. 무슬림 Ummah 나머지는 같은 기회를 부여해야합니다.

  1. Deuteronomy 13: 6-9 [ 신명기 13 : 6-9 [ back 뒤로 ] ]
  2. Deuteronomy 17:3-5 [ 신명기 17:3-5 [ back 뒤로 ] ]
  3. Malcolm Billings, The Crusades : Five Centuries of Holy Wars , Sterling Publishing New York, 1996 [ 말콤 빌링스, 십자군 전쟁 : 거룩한 전쟁의 5 세기, 스털링 출판 뉴욕, 1996 [ back 뒤로 ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
  1. zeno says: 제노 빼곤 다 말합니다 :

    Greetings! 환영합니다!

    After reading the various exchanges of comments there seems to be more criticism. 더 많은 비판 것으로 보인다 의견의 다양한 교류를 읽은 후. I am a muslim and I feel we get more offended and tend to explain our religion by comparing it with other faiths. 나는 무슬림이다 그래서 우리가 더 화나게하고 다른 종교와 함께 비교하여 우리의 종교를 설명하는 경향이 느낌. Why? 왜? To blaspheme the prophet is death but to blaspheme Allah is nothing to us. 선지자를 모독하기 위해 죽음이지만 알라를 모독하는 우리에게 아무것도 아니다. Is'nt Allah greater that the greatest of all? Is'nt 알라보다 그 모든 위대한? Also as I read that Moses feared when Allah spoke to him,in fact he did not fear, he was awed so was the Mother of Prophet Essa when the Angel appeared to her, they did not feel that they were possessed by the demons, when a heavenly being appears why does one have to feel so terrified. 그 모세 때 알라신이 그를, 그는 공포 안 사실, 그는 두려워 그렇게 어머니 예언자 Essa의 때 천사가 그녀에게 나타난되었다 통화 두려워 읽은 상태로 또한, 그들은 그들이 악마에게 점령했다 느끼지했을 때 하늘되는 이유는 하나 너무 무서워 느낌이 있지 나타납니다. Nor did Angel Gabriel tell him he was a prophet, where did the comment writer get that, i wonder. 마찬가 천사 가브리엘이 그에게 말했어 그는 코멘트 작가 한 예언자, 좀했다, 나는 그것 궁금해.

  2. Gajibur says: Gajibur 말합니다 :

    Zeno, from the way you speak you seem to be a devious non muslim pretending to be a muslim. 제논, 당신은 속지가 아닌 척하는 무슬림 이슬람 될 것으로 보인다 말하는 방법부터. If you are such a person i would advise you to get a life. 당신은 그런 사람, 당신이 생활을 권합니다 바랍니다. As for Timothy charles and his argument about the prophet thinking he was under demonic influence. 티모 찰스와 예언자 그는 악마가 영향을 받고있다는 생각에 대한 자신의 주장에 대해서는. I bet he would love for Islam to be a demonic religion, but it's not. 나는 그가 이슬람에 대한 악마 종교를 사랑 할것인지,하지만 아니에요. The only demonic influence here is him. 오직 악마 영향은 그를 여기입니다.

  3. Prince says: 왕자님은 말합니다 :

    Dear Brothers and Sisters, 친애하는 형제 자매 여러분,

    May God's grace be upon us. 5 월 하나님의 은혜는 우리에게 수 있습니다.
    I read the above comments and like to comment something. 제가 위의 댓글을 읽고 뭔가 댓글을 남기고. Nobody becomes a true Muslim or true Christian by birth. 아무도 진정한 무슬림이나되는 그리스도 탄생에 의해 사실. Unless we realize the grace of God in our heart there is no meaning in living. 우리는 마음이 거기 살고에 의미는 하나님의 은혜를 실현하지 않는 한. Religion is a way to this realization. 종교가이 실현하는 방법입니다.

    No religion in this world is the Truth, all are different ways to the Truth. 이 세상에서 아니 종교가 진리요, 모든 진실을 다른 방법입니다. And the Truth is only one. 그리고 진실은 단 하나입니다. According to different culture and languages we call it using different names. 서로 다른 문화와 우리가 다른 이름을 사용하여 전화를 언어에 따르면.
    It is actually the people who are wrong, not the religion. 그것은 실제로 잘못, 종교없는 사람입니다. We can see that the Hindus worshiping idols when they are not supposed to do so. 우리는 힌두교도가 우상을 그들은 그렇게 생각하지 않습니다 경배 볼 수 있습니다. The religion tells that the idol is not God; it is only a instrument for the concentration of the mind. 종교는 우상이 하나님 않는데, 그것은 단지 마음의 집중을위한 악기입니다. When you reach that level you have to discard the idol and search for the higher truth. 언제 당신이 우상과 높은 진리에 대한 검색을 폐기해야 그 수준에 도달합니다. Islam tells not to worship anything or anyone other than God (Allah in Arabic). 이슬람 안 알려줍니다 예배 만사 다른 것보다 하나님 (알라 아랍어). But there are Muslims who pray in front of tombs (one of my Muslim friend told me). 그러나 이슬람교도가 누구 무덤 앞에서 (1 제 무슬림 친구의기도)가 말해 줬어. Islam forbids the use of magic (black magic) I know Muslim people who do black magic. 이슬람 매직 (마술의 사용을) 나는 마술을 할 무슬림들이 누군지 금하고있다. In Bible it is written not to make (and worship) any idols of any one in earth or in the sea or in the heaven. 성경에서는 그것이 (그리고 예배) 지구에있는 하나 또는 그 바다에서 또는 하늘에있는 모든 우상 만들 수 없습니다 작성됩니다. But we can see Christians worshiping idols. 그러나 우리는 그리스도 인 우상을 숭배 볼 수 있습니다. Both Islam and Christianity forbid drinking liquor. 둘 다 이슬람과 기독교는 음주 술을 금지. But there are Muslims and Christians who drink liquor. 그러나 이슬람교도 술을 마시는 그리스도 인입니다. There are many examples like these where the people are wrong, not the religion. 에는 같은 많은 예제는 이러한 곳에 사람들이 잘못, 종교하지 않습니다.

    Let me tell you a story which was once told by a great philosopher. 내가 당신에게 한 위대한 철학자가 말하길 이야기 하나 들려 드리죠. There was a frog that was living in a well. 거기서 잘 살고 있던 개구리가 있었어요. He had lived only in the well and its close surroundings. 그는 오직 우물과 그 주변 환경에 살고 있었다. Once a frog from the sea happened to fall in the well. 바다에서 개구리 한 우물에 빠지게 된. The frog in the well asked “Where are you from?”. 개구리의 우물 "어디 출신인가요?"물었다. The frog from the sea replied, ” I live in the sea”. 바다 대답부터 개구리, "난 바다"에 살고 있습니다. Then the frog in the well asked, “The sea! 그럼 잘 묻습니다, "바다의 개구리! Is it bigger than this well?”. 만일 이것보다 더 큰 잘 있나요? ". The frog from the sea replied, “This well is very small when compared to the sea. 바다 대답에서 개구리는, "이것은 아주 작은 잘 때 바다로 비교됩니다. The sea is so big that this well is not even comparable with it”. 바다는 항상 이렇게 잘도 함께 비교할 수 "없습니다 큽니다. The frog in the well got angry and told ” You are a liar! 잘 화를 냈죠과 얘기 "당신은 거짓말에 개구리! There is nothing bigger than this well. 아무 것도이 잘보다 더 큰 있습니다. Can't you see how much water is there in this?”. 수는 얼마나 물이에 보여? ". He even insulted the other frog. 심지어 그는 다른 개구리를 모욕. The other frog just smiled and walked away. 다른 개구리들은 그저 미소를 걸어.
    We all are in our own small well. 우리 모두는 우리 자신 작은 잘되어 있습니다. And our aim is to reach the sea and enjoy the bliss in it. 그리고 우리의 목적은 바다에 도달하고 그 안에있는 행복을 즐길 수있다.
    It is the God who created all of us, not to hate each other but to love each other and realize the love itself. 그것은 하나님이 우리 모두를 만들어 아니라 서로를 증오하지만 서로를 사랑하고 사랑 자체를 실현. So let us study and practice our scriptures with a heart full of love inclined towards God. 그래서 우리가 공부하고 사랑으로 가득한 가슴을 향해 하나님의 경향과 우리의 경전을 실천하자. So, are you a Christian? 그래서, 당신은 기독교인입니까? Fine, know your religion and practice it in love and with the urge for realization. 좋아, 당신의 종교를 알고 사랑과 실현에 대한 욕구와 함께 연습. Are you a Muslim? 당신은 이슬람교도 있습니까? Fine, know your religion and practice it in love and with the urge for realization. 좋아, 당신의 종교를 알고 사랑과 실현에 대한 욕구와 함께 연습.
    First let us all do Crusade and Jihad in our own heart, with our own evil thoughts, bad words and bad deeds and pure our heart. 먼저 우리 모두는 우리 자신의 마음에 십자군과 지하드를, 우리 자신의 악한 생각, 나쁜 말과 나쁜 행동과 우리의 마음이 순수와 함께하자.
    Let us stop judging others and arguing, and start working within ourself to reach the Ocean of eternity. 우리가 다른 사람과 말다툼을 판단 중지하자 및 해결할 시간을 영원의 바다에 도달하기 위해 노력하고 시작합니다.

    Salam Wa alaikum. 살람 웨스턴 오스트 레일 리아 alaikum. May God Bless us. 5 월 우리를 축복 하시고 하나님.

    Leave a Reply 답장를 남겨주세요

    You must be 당신이 있어야합니다 logged in 에 로그인 to post a comment. 코멘트를 배치합니다.