False Allegations of Atrocities (II)虚假的指控暴行(二)

Published on:发布时间:

Thursday 12 Jan, 2006星期四2006年1月12日

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via如果你是新这里,你可能想通过定期更新 RSS feed RSS提要 . Thank you for visiting!谢谢您的访问!

Ibn Juferi伊本Juferi

Continued from 接续 Part I 第一部分

Ka`b ibn Ashraf 嘉`b的伊本阿什拉夫

We now come to the genuine cases which are mentioned in collections of hadith .我们现在到了真正的案件圣训中提到的集合。 The first of these is the case of Ka'b ibn Ashraf.这些首先是凯阿布伊本阿什拉夫案件。 We propose to discuss it in detail, for this one case would show how the Holy Prophet has been misrepresented.我们建议进行详细讨论它,因为这一个案例将展示如何先知已被歪曲。 Ka'b's father belonged to the tribe of Tayy, but coming over to Madinah he became an ally of the Jewish tribe of Bani Nadir and became so influential that be succeeded in marrying the daughter of a Jewish leader.凯阿布的父亲属于部落的Tayy,但未来到麦地那,他成为了巴尼纳迪尔犹太部落的盟友,变得如此影响力,在娶了一个犹太领袖的女儿取得了成功。 Ka'b thus stood in a very near relationship to both Jews and Arabs.凯阿布从而站在一个非常接近的关系,无论是犹太人和阿拉伯人。 When the Holy Prophet came to Madinah, the Jews made an agreement with him, by the terms of which Jews and Muslims were to live as one people, both retaining their own faith, and in the case of an attack on Madinah or an unaggressive war with a third party they bound themselves to help each other.当来到麦地那先知,犹太人与他达成协议,由这方面犹太人和穆斯林的生活作为一个人,既保持自己的信仰,并在麦地那的一对或一unaggressive战争攻击的情况下与第三方的约束自己,他们互相帮助。 The Prophet was accepted as the final court of appeal in all disputes.先知被接纳为上诉法院最终在所有争端。

When, however, a Makkan army advanced on Madinah in the 2nd year of Hijrah, the Muslims had to meet them alone, and notwithstanding that they were less than a third of the Makkan army and very inferior in efficiency and arms, they inflicted a crushing defeat on the invading army at Badr.但是,当一个Makkan全军先进的麦地那的Hijrah第二年,穆斯林必须满足他们孤独,尽管他们比1的Makkan军队和军备的效率非常差不到三分之一,他们带来了沉重的在巴德尔击败侵略军。 The Muslim victory only added to the Jewish spite against Islam.穆斯林的胜利只增加了对伊斯兰教犹太行踪。 Ka'b, who was bound by the Madinah treaty, now used his poetic gift freely to excite hatred of Islam and the Muslims.凯阿布,谁是由麦地那条约的约束,现在用自己的自由诗的礼物来激发对伊斯兰和穆斯林的仇恨。 Not content with this, he proceeded to没有与此内容,他着手 Makkah麦加 and openly joined hands with the enemies of Islam.公开加入了伊斯兰的敌人手中。 He urged upon the Quraish the necessity of attacking Madinah with a strong force at an early date, and swore in the Ka'bah that he would fight against the Muslims when Madinah was invaded.他呼吁呼吁Quraish的是一个强大的攻击力,早日麦地那的必要性,并在Ka'bah发誓,他将反对穆斯林的斗争时,麦地那被入侵。 Not only this; he returned from Makkah with a plan to put an end to the Prophet's life by underhand means.不仅如此,他从麦加返回的一项计划,把偷梁换柱的手段,结束了先知的生命。 It is only in the true Christian missionary spirit that Muir, in his Life of Mahomet , has no place for these acts while he has sufficient room for the minutest details as to how Ka'b was put to death, and he gives vent to his inner feelings when he concludes his description of one of the alleged “assassinations” in the following words:只有在真正的基督教传教士的精神,缪尔, 穆罕默德在他的生命 ,并没有对这些行为的地方,而他已经死了足够凯阿布放在房间的微小的细节如何,他给他的宣泄当他结束了他对所谓“暗杀在下面加上”一描述内心的感受:

“The progress of Islam begins to stand out in unenviable contrast with that of early “伊斯兰教的进展开始与该站不值得羡慕的对比出早期 Christianity基督教 . Converts were gained to the faith of Jesus by witnessing the constancy with which its confessors suffered death, they were gained to Islam by the spectacle of the readiness with which its adherents inflicted death.转换目睹了1369本身所具有恒定坦白遭受死亡的耶稣的信仰,他们获得了伊斯兰教由准备奇观是其信徒造成的死亡。 In the one case conversion imperilled the believer's life; in the other, it was the only means of saving it.”在一个案例转换危害信徒的生命,而在另一方面,它是保存它的唯一手段。“

And if Muir conceals the facts which show that from an ally Ka'b had turned into a combatant, The missionaries, notwithstanding their parading the original authorities, is guilty of the same offence.如果缪尔隐瞒事实表明,从一个盟友凯阿布变成了一个战斗员,传教士,尽管他们游街原机关,是同一罪行有罪。 That there was a war between Muslims and non-Muslims at the time of the alleged “assassination,” in the third year of the Hijrah, is an undeniable fact.这之间存在着穆斯林和非穆斯林在所谓的“暗杀当时的战争”,在迁徙中的第三年,是一个不可否认的事实。 The question is whether Ka'b was among the combatants or the non-combatants.现在的问题是,是否凯阿布之间的战斗或非战斗了。 If he actually joined hands with the enemies of Islam and placed himself among those who were fighting with the Muslims, and he was killed by the Muslims, can this be called a case of treachery, cruelty or butchery?如果他真的加入了伊斯兰的敌人手中,放在中间的谁是与自己战斗的穆斯林,他是由穆斯林死亡,这可以称得上是背信弃义的情况下,残暴或分割? That Ka'b had openly joined the combatants and become their ally is borne out by all historical accounts; nay, some of them go so far as to say that he had planned to murder the Prophet(P) treacherously.这凯阿布已经公开加入了战斗,并成为他们的盟友是承担所有的历史账目;不仅如此,有的竟然说,他曾计划谋杀先知(P)的背信弃义。 Here are a few authorities:这里有几个机构:

    “He went to the Quraish weeping over their killed (at Badr) and inciting them to fight with the Prophet.” “他去了Quraish的哭诉他们的死亡(在巴德尔)和煽动他们斗争的先知。” 1

    (The Prophet said): “He (Ka'b) has openly assumed enmity to us and speaks evil of us and he has gone over to the polytheists (who were at war with Muslims) and has made them gather against us for fighting” (先知)中说:“他(凯阿布)已公开假定我们的敌意和邪恶和我们说话,他已经到了多神论者(谁在与穆斯林打仗),并取得了他们对我们收集的战斗” 2 2

    “And according to Kalbi, he united in a league with the Quraish before the “另外,根据牛排,他在与美国前Quraish的联赛 curtains窗帘 of the Ka'bah, to fight against the Muslims.”在Ka'bah,对抗穆斯林。“ 3 3

    “And he prepared a feast, and conspired with some Jews that he would invite the Prophet and when he came they should fall on him all of a sudden.” “他准备了盛宴,并与一些犹太人密谋,他将邀请先知,当他来到他们应该对他的突然下降。” 4 4

Commenting on Bukhari's report relating to the killing of Ka'b, the author of Fath al-Bari relates the reports which we have quoted above from Zurqani, viz., Ka'b's going to Makkah and inciting the Quraish entering into a league before the curtains of the Ka'bah to fight against the Muslims, the Holy Prophet's declaration that he had assumed open enmity, and his plan to kill the Prophet by inviting him to a feast.凯阿布评论布哈里的报告涉及到杀害, 巴里的作者法特人,即有关的报告,我们有,上面引述的Zurqani。,凯阿布的去麦加和煽动成为联赛的Quraish的进入前窗帘的Ka'bah打击穆斯林,圣先知的声明说,他已承担公开的敌意,他的计划捕杀邀请他来赴宴先知。 Bukhari himself speaks of the incidents relating to the killing of Ka'b under headings in which the word harb (fighting) occurs, thus showing that he was looked upon as a combatant.布哈里他谈到了发生事故哈布字)(战斗有关杀害凯阿布下标题,其中,从而表明他是看着战斗时为。 Abu Dawud speaks of the incident under the heading, “When the enemy is attacked and he is unprepared,” showing that Ka'b was dealt with as an enemy at war with Muslims.艾布达乌德谈到这一事件的标题下,“当敌人的攻击,他是没有准备,”表明凯阿布处理成一个在与穆斯林的战争的敌人。 And the comment on this is that “Ka'b used to incite people to murder the Muslims”; and discussing the legality of what the party sent out for the punishment of Ka'b did, the same commentator adds: “This is not allowed in the case of an enemy after security has been given to him or peace has been made with him … but it is allowed in the case of one who breaks the covenant and helps others in the murder of Muslims.” And Ibn Sa'd tells us that when the Jews complained to the Holy Prophet that their leader was killed, “he reminded them of his deeds and how he urged and incited (the Quraish) to fight against them,” and adds that “the Prophet then called upon them to make an agreement with him”, and this agreement “was afterwards in the possession of 'Ali.” All this evidence is too clear to show that Ka'b was put to death for having broken the agreement with the Prophet and joining his enemies who were at war with him and he was therefore treated as a combatant, while the other Jews who did not go to this length, though they were not less active in speaking evil of the Holy Prophet, still lived at peace with him and all that they were required to do was to sign an agreement that they would not join hands with those who were at war with the Muslims.而这是“凯阿布用来煽动人们对穆斯林的谋杀”,并讨论的合法性是党的处罚没有送的凯阿布,同样的评论员评论指出补充说:“这是不允许的在一个敌人后的情况已提供担保或向他提出了和平与他...但无论是谁的一个案例,有助于打破该公约在穆斯林谋杀他人允许的。“伊本赛尔德告诉我们抱怨,当犹太人的先知,他们的领导人被打死,“他提醒他的事迹,以及他敦促他们和煽动(即Quraish的)打击他们”,并补充说:“先知然后请他们称为让与他“协议,这项协议”是后来在'藏阿里。“所有这些证据是很清楚表明,凯阿布被处死的,他已经打破与先知协议,加入他的敌人,谁在与他进行战争,他因此被视为战斗员,而其他犹太人谁也不会去这个长度,虽然他们不是在说,圣先知的邪恶,他仍然住在和平和所有不活跃,他们被要求做的是签署一项协议,他们将不参加那些谁在与穆斯林的战争的手中。

The only question that is worth considering is why Ka'b was put to death by certain Muslims attacking him suddenly and unawares.唯一的问题是值得考虑的是为什么凯阿布是攻击他所提出的一些不知情穆斯林突然死亡。 In the first place, it must be clearly understood that responsibility for the manner in which he was put to death cannot lie with the Prophet.首先,必须清楚明白,责任在他被处死不在于先知方式。 That the Prophet considered Ka'b as deserving death is quite true, but there is no proof at all that he gave any directions as to the manner in which that sentence was to be carried out.这先知视为值得死亡凯阿布是真的,但没有证据,他给了所有的方式,以这句话是在其中要进行的任何指示。 On the other hand, according to one report, when the Prophet was asked by另一方面,根据一个报告,当先知询问 Muhammad穆罕默德 ibn Maslamah whether he should kill him he assumed silence, while according to another he said: “If you are going to do it, be not in a hurry until you have consulted Sa'd ibn Mu'adh”伊本Maslamah他是否要杀死他,他默默地承担,而根据另他说:“如果你要做到这一点,在一个并不着急,直到您已征询赛尔德伊Mu'adh” 5 5 . At any rate he knew nothing about the details, and it is even doubtful whether the details as given are true, the Holy Prophet had nothing to do with them.无论如何,他知道有关细节,什么也没有,甚至怀疑是否是因为考虑到细节是真实的,神圣的先知曾与他们无关。 And leaving aside the question of the Prophet's responsibility, there was no other method to which resort could be had under the circumstances.而撇开了先知的责任问题,有没有其他的方法来度假的情况下,可以有。 The hostile critic takes it for granted that the conditions under which the Muslims lived at Madinah were very like those under which he lived in the twentieth century.敌对评论家理所当然的条件下,在麦地那穆斯林居住非常喜欢那些根据他在20世纪活了。 They had to deal with an enemy, and they dealt with him in the only way in which it was possible to proceed under circumstances then existing.他们不得不对付敌人,他们与他处理的唯一途径,它有可能当时存在的情况下进行。 Ka'b had chosen to enter into a league with an enemy at war with Muslims, and according to all human and Divine laws he could not but be treated as an enemy at war.凯阿布选择了进入联赛进入了一个在与穆斯林的战争的敌人,并根据所有的人力和神圣的法律,但他不能在战争中被视为敌人对待。 And dealing with him as a combatant, the Holy Prophet sent a party against him; it is definitely called a sariyyah (lit. a portion of an army) in all biographical works, thus showing that the party was sent to fight with him; but it rested with the leader of the party to choose the best way in which he could deal a blow at the enemy.而他作为一个战斗员处理,圣先知对他发出的一方,它肯定是被称为sariyyah(旁通一军的一部份作品)在所有的简历,显示了党被送往同他的斗争,但在于它与党的领导人,选择最佳方式,他在处理在敌人的打击。 And Muhammad ibn Maslamah, the leader, chose a method which was recognised among the Arabs and which in his opinion was the best and most effective way under the circumstances.和穆罕默德本Maslamah,领导者,选择了这是阿拉伯人之间并承认他的意见的情况下,最好和最有效的方式方法。 If the leader of the party had chosen to attack Ka'b openly, there would have been much more bloodshed, and probably the whole Jewish tribe of Bani Nadir would have suffered along with Ka'b.如果党的领导人选择了攻击凯阿布公开,就得多流血,可能是整个部落巴尼纳迪尔犹太人会蒙受随着凯阿布。 Ka'b had broken his agreement with the Prophet, he had revolted against him, he had entered into a league to fight against the Muslims till they were extirpated, and he had secretly planned to take away the Prophet's life.凯阿布打破了他与先知的协议,他对他反抗,他已进入一个联盟对抗,直到他们被摘除穆斯林,他秘密计划拿走先知的生命。 For every one of these offences he had forfeited his life.对于每一个他的这些罪行被没收了他的生命。 A party was sent to execute this decree and his life was taken in a manner which, if it had the fault of being secret, had also the merit of not involving innocent people along with the culprit, which would surely have been the result in the case of an open attack.一方被送往执行这项法令,他的生活的方式,如果它已被秘密的过错,也对不涉及随着匪徒,这肯定一直是无辜的人民建功立业的结果采取案件的公开攻击。 But theProphet was not in any way responsible for the method of the execution.但theProphet是不以任何方式为负责执行的方法。

Abul Huqaiq 阿布Huqaiq

Having discussed the case of Ka'b at length, the case of Abul Huqaiq (Abu Rafi`) need not detain us long.经详细讨论了凯阿布情况下,阿布Huqaiq(案件阿布拉菲`)我们不需要长期扣留。 In fact, Muir had admitted his guilt with a suppressed tongue.事实上,缪尔与压抑已承认有罪,他的舌头。 Thus under the heading, “Assassination of Abul Huqaiq, a Jewish Chief”, he says:因此,在这标题“的阿布Huqaiq,一个犹太行政”暗杀,他说:

“A party of the Bani Nazir, after their exile, settled down among their brethren at Khaibar. “一巴尼纳齐尔党,后流亡,定居在海拜尔他们之间的兄弟了。 Abul Huckeick, their chief, having taken a prominent part to the confederate force which besieged Medina, was now suspected of encouraging certain Bedouin tribes to their depredations.阿布Huckeick,其行政,有一部分采取了突出的邦联力量围困梅迪纳,现在的贝都因部落,以鼓励某些怀疑他们的蹂躏。 An expedition was therefore undertaken by Ali against the Jews of Khaibar … As a surer means of stopping these attacks, Mahomet resolved on ridding himself of their supposed author, the Jewish chief … The assassination of Abul Huckeick did not relieve Mahomet of his apprehensions from the Jews of Khaibar; for Oseir, elected in his mom, maintained the same relation with the Ghatafan, end was even reported to be designing fresh movements against Medina.”因此,远征进行阿里反对海拜尔犹太人作为一个更有把握...阻止这些攻击手段,对消除穆罕默德解决他们所谓的作者本人,犹太行政...阿布Huckeick的暗杀没有减轻他的忧虑来自穆罕默德对海拜尔犹太人的Oseir,在他的妈妈当选,保持与Ghatafan相同的关系,最终甚至据报道,对麦地那新鲜的动作设计。“

The Bani Nadir, a Jewish tribe, originally lived at Madinah, and were in alliance with the Holy Prophet, but being suspected of keeping up correspondence with the Quraish and one of the Arab tribes in alliance with them having murdered some Muslims treacherously, they were asked to renew the alliance, which they refused, and were ultimately banished from Madinah.巴尼纳迪尔的,一个犹太部落,原本住在麦地那,并在与先知联盟的,但保持了正与Quraish的和在阿拉伯联盟的部落之一,他们怀疑有对应的一些穆斯林背信弃义的杀害,他们要求更新联盟,他们拒绝了,最终被放逐从麦地那。 They settled at Khaibar, a Jewish stronghold and became a source of immense trouble to Muslims, constantly inciting the tribes around Madinah to commit depredations on the Muslims.他们落脚在海拜尔,一个犹太据点,成为一个巨大的麻烦来源穆斯林,不断煽动周围的部落麦地那的穆斯林犯下的掠夺。 Abul Huqaiq, their head, was also a leader in the “Battle of the Allies” in which the Arabian and Jewish tribes had gathered together to give a crushing blow to Islam.阿布Huqaiq,他们的头,这也是一个在盟军“,其中的阿拉伯和犹太部落聚集在一起,让一个毁灭性的打击伊斯兰教”战役的领导者。 Abul Huqaiq and the Jews had thus come out into the field of battle against the Muslims, and even after the allies had to go back in discomfiture, Abul Huqaiq continued to excite and help the Arab tribes living around Madinah in their depredations against the Muslims.阿布Huqaiq和犹太人就这样出来把对穆斯林的战场,即使在盟国不得不走在尴尬回来,阿布Huqaiq继续激发和帮助周围的麦地那的穆斯林生活在对他们的掠夺阿拉伯部落。 The Prophet(P) was thus justified in sending an expedition against the Khaibar Jews, but before doing this in the 7th year, he sent a small party to deal with Abul Huqaiq alone in 6 AH Undoubtedly the underlying idea was that bloodshed might be avoided, as far as possible, and that if the ring-leader was taken away, the mischief might cease.先知(规划)因此派出一对海拜尔犹太人远征合理的,但在此之前在这7年,他派一个小党,处理阿布Huqaiq独自在6啊毫无疑问的基本想法是,可能是避免流血,尽可能,并说,如果环领导人被带走时,恶作剧可能停止。 But even Abul Huqaiq's death did not bring peace to the Muslims, and, accordingly, Khaibar had ultimately to be attacked and conquered.但是,即使阿布Huqaiq的死亡并没有带来和平的穆斯林,并据此,海拜尔已被攻击,并最终征服。 That the party sent against him chose to adopt the method which was successfully adopted against Ka'b, again throws no blame on the Prophet.这是党对他发出的选择是成功地采用对凯阿布采用的方法,再次抛出没有先知责备。

Permitting Rape is a Grievous Calumny 允许强奸是一个可悲的诽谤去

The last charge against the Holy Prophet(P) is one that is反对神圣先知(P)的最后一个是收费 promulgated颁布 by the Islamophobic Faithfreedom International , ie, having allowed rape of the women of Bani Mustaliq, which is a grievous calumny.由仇视伊斯兰教Faithfreedom国际 ,即允许有强奸妇女的严重诽谤巴尼Mustaliq,这是一个。 And the allegation that “all the traditional books” mention it is a bold statement.有关的指控,“所有的传统书籍”提到这是一个大胆的声明。 Not a single collection of hadith contains testimony establishing the charge — a charge of which even a hostile writer like Muir is unaware.不是一个单一的集合包含的圣训证词建立收费 - 一个连一个像缪尔敌对作家是不知道费。 The only thing that is met with in the collections of hadith is a report from Abu Sa'id Khudri唯一能得到满足的是一个由阿布赛义德Khudri报告中圣训的收藏 6 6 that some people in the Muslim army intended contracting temporary marriage relations with some women who were prisoners of war andmaking use of a birth control device, but there is not the least evidence that they ever did it.在一些人的穆斯林军队打算承包一些妇女谁是战争的出生控制装置andmaking使用囚犯临时婚姻关系,但没有证据表明,至少他们曾经这样做。

Abu Sa'id's report, in fact, relates to the legality of `azl , a birth control device, and it does not say at all how the women of Bani Mustaliq were treated阿布赛义德的报告事实上,中,涉及到azl合法性`,出生控制设备,它没有说如何巴尼Mustaliq在所有的妇女进行治疗 7 7 . It is a fact that before the advent of Islam, temporary marriage relations were allowed, The Holy Qur'an put an end to them, but all reform was, and had to be, gradual.这是一个伊斯兰教来临之前,被允许临时婚姻关系,神圣的古兰经制止他们,但所有改革,并要,逐步事实。 The Qur'an is explicit on marriage with prisoners of war, and the verse quoted below is a clear rebuttal of the Islamophobes' unfounded charge:古兰经是与战俘婚姻明确,并引述下面的诗句是Islamophobes'毫无根据的指控明确的反驳:

“And whoever among you cannot afford to marry free believing women, (let him marry) such of your believing maidens as your right hands possess…so marry them with the permission of their masters, and give them their dowries justly, they being chaste, not fornicating, nor receiving paramours; then if they are guilty of adultery when they are taken in marriage, they shall suffer half the punishment for free married women. “不管是谁在你们中间不能结婚自由相信妇女,(让他娶)等你相信作为您的右手拥有...所以结婚在其主人允许他们,给他们嫁妆公正,他们是纯洁的少女,不fornicating,也不接受情妇,然后如果他们是在通奸时,婚姻采取有罪,他们应当受到已婚妇女的一半自由的惩罚。 This is for him among you who fears falling into evil.这是你们中间谁害怕堕入邪见他。 And that you abstain is better for you.投弃权票,这是你对你更好。 And Allah is Forgiving.真主是宽恕。 Merciful” (4:75)仁慈的“(4:75)

As regards the treatment of the women of Bani Mustaliq in particular, there is the clearest historical evidence in all hadith books that they were all set free without ransom because one of them, Juwairiyah, was set free and married by the Prophet, peace and blessings of Allah(T) be upon him.至于特别是巴尼Mustaliq妇女的治疗,有最清楚的是,在所有这些都是免费的圣训集没有赎金书籍的历史证据,因为其中一人,Juwairiyah,成立自由和先知,和平与祝福结婚阿拉(T)是在他身上。

And only God knows best!而且,只有上帝知道最好的!

  1. Zurqani, vol. Zurqani,第一卷。 ii, p.二,山口 10 [ 10 [ back ] ]
  2. ibid. , vol. 同上。火山。 ii, p.二,山口 11 [ 11 [ back ] ]
  3. ibid. [ 同上。[ back ] ]
  4. ibid. , p. 同上。山口 12 [ 12 [ back ] ]
  5. Zurqani, vol. Zurqani,第一卷。 ii, p.二,山口 12 [ 12 [ back ] ]
  6. Sahih Muslim , Volume 8, Book 77, no 6001 [ 穆斯林的词句 ,第8卷,图书77,没有6001 [ back ] ]
  7. On this point see also the hadith from Jabir, Sahih Muslim , Kitab al Nikah (Book 8), no 3388.在这一点上亦见由贾比尔3388圣训, 穆斯林的词句基塔铝Nikah(图书8),没有。 It should be noted that the hadith is placed under the chapter on nikah (marriage), which shows that it certainly was not “rape”!应该指出的是,圣训是隶属于nikah章节(婚姻),这说明它肯定不是“强奸”! [ [ back ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter