Homosexuality in the Bible الشذوذ الجنسي في الكتاب المقدس

Published on: نشرت بتاريخ :

Tuesday 03 Jan, 2006 الثلاثاء 03 Jan ، 2006

Email This PostPrint This Post

If you're new here, you may want to get regular updates via إذا كنت جديدا هنا ، قد ترغب في الحصول على تحديثات منتظمة عن طريق RSS feed آر إس إس . . Thank you for visiting! شكرا لزيارتك!

Asif Iqbal آصف اقبال

The و Bible الكتاب المقدس endorses homosexual behaviour and we shall provide one such example which is exemplified in the story of the relationship between Daniel and the prince of the eunuchs. يصادق على سلوك مثلي الجنس ، ونحن يقدم أحد الأمثلة على ذلك الذي يتمثل في قصة العلاقة بين دانيال وأمير الخصي.

The verse is: الآية :

“Vayiten ha-Elohim et-Daniyel leKHesed u'leraKHamim lifnei sar hasarisim” (Daniel 1:9) "ها إلوهيم وآخرون ، Daniyel leKHesed Vayiten u'leraKHamim hasarisim lifnei ريال سعودي" (دانيال 1:9)

[ie, "Now God had brought Daniel into favor and tender love with the prince of the eunuchs" (KJV).] [أي ، "وكان الله الآن في جلب دانيال صالح العطاء والمحبة مع أمير الخصي" (ترجمة الملك جيمس).]

The Hebrew words, which describe the relationship between Daniel and the prince of the Eunuchs, are “KHesed” and “RaHamim” . الكلمات العبرية ، والتي تصف العلاقة بين دانيال وأمير الخصي ، هي "KHesed" و "رحميم".

The first of these indeed means “goodness, kindness, faithfulness”. وأول هذه الوسائل في الواقع "الخير والعطف ، والاخلاص". The word “RaHamim” , however, derives from the Semitic root RHM, which refers to a womb. لفظة "رحميم" ، ومع ذلك ، مستمدة من جذور سامية RHM ، التي تشير إلى الرحم. 1 1 The KJV's rendering of “RaHamim” as “tender love” would therefore entail and indespensible element of physical love, or love which is manifested through physical contact. الوحي وجعل من "رحميم" كما "الحب عطاء" سوف يستتبع ذلك والعنصر indespensible من الحب الجسدي ، أو الحب الذي يتجلى من خلال الاتصال الجسدي.

Now, look at our two characters: The prince of the eunuchs is of course an eunuch. الآن ، أن ننظر في حرفين لدينا : أمير الخصي هو بالطبع على الخصي. Daniel, in the opinion of the Jewish commentators, was also an eunuch. دانيال ، في رأي المعلقين اليهودية ، كما كان الخصي. 2 2 Hence an affair between them involving physical love would correctly be termed as a homosexual affair (ie, between an eunuch and another eunuch). ومن هنا فإن من الامور بشكل صحيح بينهما تنطوي على الحب الجسدي أن توصف بأنها علاقة مثلي الجنس (أي بين الخصي والخصي آخر).

Of course there is no “twisting” done to the sense or material of the verse, which are presented as they stand. بالطبع ليس هناك التفافا "" القيام به لمعنى أو مواد من الآية ، وهي تقدم كما هي عليه. Some may object that it is quite impossible for an eunuch to have any sexual contact. قد يعترض البعض انه من المستحيل تماما لالخصي أن يكون له أي اتصال جنسي. I would like to highlight this argument by pointing out an even more elementary matter: the deprivation of the testes or external genitals in a man or boy does not result in the change of sex of the same to a woman or girl. وأود أن أبرز هذه الحجة بالإشارة إلى مسألة أكثر الابتدائية في رجل الحرمان من الخصيتين أو الأعضاء التناسلية الخارجية : صبي أو لا يؤدي إلى تغيير الجنس من نفس لامرأة أو فتاة. Hence the “tender love” between Daniel and the prince of the eunuchs would nonetheless remain a homosexual affair. ومن هنا فإن الحب عطاء "" بين دانيال وأمير الخصي تظل مع ذلك شأن مثلي الجنس.

Secondly, the terms “eunuch” and “castration” are invariably spoken of male subjects; the correct corresponding term for females is “spaying”. شروط "الخصي" ، و "الخصي" نحن دائما ثانيا تحدث ، ذكر من المواضيع ، والمصطلح الصحيح الموافق للإناث هو "التعقيم".

Thirdly, why should one entertain the possibility that the eunuch (as in Daniel's “prince of the eunuchs”), would have to be the active sexual partner, when the common sense assigns to him the passive role? ثالثا ، لماذا ينبغي التفكير في إمكانية واحدة أن الخصي (كما في "الأمير دانيال من الخصي") ، فإن من الضروري أن يكون شريكا نشطا الجنسي ، عندما الحس السليم يسند له دور سلبي؟

Fourthly, it is also abundantly clear that this is not the only homosexual affair from the Bible. رابعا ، من الواضح أيضا تماما أن هذه ليست القضية الوحيدة مثلي الجنس من الكتاب المقدس. It is also believed that Jonathon and David too (according to the Biblical account) were more than just the “closest of friends”; they were passionate homosexual lovers. ورأى أيضا أن جوناثان وديفيد جدا (وفقا لحساب الكتاب المقدس) وأكثر من أقرب "مجرد أصدقاء" ، وكانوا مثلي الجنس عشاق عاطفي. 3 3

Hence from this brief exposition, it is inconceivable that the “word of God” would condone such a horrible and unnatural sexual act, as the Bible obviously does. ومن هنا من هذا العرض البسيط ، فمن غير المعقول أن كلمة "الله" لن تتغاضى عن مثل هذا العمل البشع وغير طبيعي الجنسي ، والكتاب المقدس لا واضح.

  1. See The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Hendrickson Publishers, 2001), p. انظر إلى سائق ، بريجس العبرية براون ومعجم الانجليزية (الناشرون هندريكسون ، 2001) ، p. 933; cf Strong's no 7356 [ 933 ؛ قوي راجع ليس 7356 [ back ظهر ] ]
  2. The statement, that Daniel was a eunuch, is وجاء في البيان ان دانيال كان الخصي ، هو quoted by Origen نقلت واوريجانوس with approbation in his “Commentary to Matthew”, Book xv, section 5: مع الاستحسان في بلده "التعليق على ماثيو" ، كتاب الخامس عشر ، الباب 5 :

    “For the children of the Hebrews say that Daniel and his three companions Hananiah, Azariah, and Mishael were eunuchized in Babylon and thus was fulfilled what Isaiah said to Hezekiah: "They will take from your seed and make of them eunuchs in the house of the king of Babylon” [Isaiah 39:7]“ [ "وبالنسبة للأطفال من اليهود يقولون أن eunuchized دانييل ومعه ثلاثة من رفاقه حننيا وعزريا ، ومشعل في بابل ، وبالتالي تم الوفاء ما قال اشعياء لحزقيا :" إنهم سوف تتخذ من البذور الخاصة بك وجعل منهم الخصي في بيت ملك بابل "(أشعيا 39:7]" [ back ظهر ] ]

  3. The interested reader can read ويمكن للقارئ مهتم قراءة a 170-page book كتاب 170 صفحة on this very issue. في هذه المسألة بالذات. [ [ back ظهر ] ]
  • Digg
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • MySpace
  • Live
  • NewsVine
  • Propeller
  • Reddit
  • BlinkList
  • Sphinn
  • StumbleUpon
  • SphereIt
  • Technorati
  • Tumblr
  • Fark
  • Yahoo! Buzz
  • Posterous
  • Twitter
  1. shadowofears says: shadowofears يقول :

    Anyway gay marriages are getting approved and legalized all over Europe and USA, so whats new ? على أية حال الزواج مثلي الجنس والحصول على الموافقة ومصدقة في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية ، ماذا يكون ذلك الجديد؟

  2. Matthew says: يقول ماثيو :

    You all are wrong if you think the Holy Bible promotes homosexuality. كنت كل خطأ إذا كنت تعتقد أن الكتاب المقدس يشجع الشذوذ الجنسي. Have you never read Romans ch.1? أما قرأتم قط ch.1 الرومان؟
    One of the arts of Biblical interpretation is not to take a passage out by itself but must be read in the context in which “it is intended” No scripture contradicts any other scripture in the Holy Bible. واحد من الفنون من تفسير الكتاب المقدس هو عدم اتخاذ مرور بها نفسها ولكن يجب أن تقرأ في السياق الذي "كان المقصود" لا يتناقض مع أي الكتاب المقدس الأخرى في الكتاب المقدس.

    Matthew ماثيو

  3. Sarah says: تقول سارة :

    According to the article, “it is inconceivable that the “word of God” would condone such a horrible and unnatural sexual act, as the Bible obviously does.” وفقا لهذه المادة ، "من غير المعقول أن كلمة" الله "لن تتغاضى عن مثل هذا العمل البشع وغير طبيعي الجنسي ، والكتاب المقدس لا واضح."

    I believe you are correct about the Bible. وأعتقد انك صحيحة عن الكتاب المقدس. Through a series of politically motivated mistranslations, scripture condemning acts such as child molestation have been modified to pertain to homosexuality. من خلال سلسلة من الترجمات الخاطئة لدوافع سياسية ، الكتاب المقدس يدين أفعال مثل التحرش الجنسي بطفل تم تعديل أنها تتصل الشذوذ الجنسي. Once these mistranslations have been culled, the New Testament seems to be about love, tolerance, forgiveness, and nonjudgment. بمجرد أن يتم التخلص من هذه الترجمات الخاطئة ، والعهد الجديد ويبدو أن عن الحب والتسامح والغفران ، وnonjudgment. Although I am not a Christian, I respect this philosophy and wish that you Muslims shared it. على الرغم من أنني لست مسيحيا ، أنا أحترم هذه الفلسفة ، وأتمنى لك أن المسلمين تقاسمها. After all, “horrible and unnatural” are harsh words of judgment — YOUR judgment, not God's. بعد كل شيء ، "مروعة وغير طبيعي" هي كلمات قاسية في الحكم -- حكمك ، وليس الله. As an agnostic and as a lesbian woman, I assure you I could find a few harsh and intolerant things to say about what you represent, but I won't. كما الملحد وامرأة مثليه ، وأؤكد لكم أنني يمكن أن تجد بعض الأشياء القاسية وعدم التسامح القول حول ما تمثل ، ولكني لن. That would not be in the spirit of peace and love. وهذا لن يكون في روح السلام والمحبة.

    May you find tolerance in your hearts towards others, and may your god have mercy on you! قد تجد في قلوبكم التسامح تجاه الآخرين ، والله يرحم الخاص لك!

  4. shadowofears says: shadowofears يقول :

    if you're wondering if there are Biblical passages which condemn homosexuals and homosexual acts, the answer is NO. إذا كنت أتساءل عما اذا كان هناك مقاطع الكتاب المقدس التي تدين مثليون جنسيا وأعمال مثلي الجنس ، فإن الجواب هو لا.

    Most people, even priests and scholars, are unaware that the passages about homosexuality have been either misinterpreted or misunderstood. معظم الناس ، حتى الكهنة والعلماء ، لا يدركون أنه تم الممرات حول الشذوذ الجنسي يساء تفسيرها أو يساء فهمها.

    The story of Sodom and Gomorrah? قصة سدوم وعمورة؟ That's a warning against rape and inhospitality. هذا تحذير ضد الاغتصاب وبلا حفاوة. The reason for Sodom's destruction is made clear in Ezekiel 16:48-50. يرصد والسبب في دمار سدوم واضح في حزقيال 16:48-50. According to Ezekiel, the sins of Sodom were pride, laziness, being inhospitable, neglecting the needs of the poor, greed, and idolatry (the worshipping of idols). ووفقا لحزقيال ، وخطايا سدوم الكبرياء ، الكسل ، ويجري غير مضياف ، لكنها تتجاهل احتياجات الفقراء ، والجشع ، وعبادة الأصنام (وعبادة الأصنام). Nothing about homosexuality is mentioned. يذكر شيء عن الشذوذ الجنسي.

    Leviticus? سفر اللاويين؟ Those passages were part of the Holiness Code which has been done away with and is no longer binding to modern-day Christians. وكانت هذه الممرات جزء من قانون قداسة الذي تم القيام به بعيدا مع ولم تعد ملزمة للمسيحيين في العصر الحديث.

    1 Corinthians? 1 كورنثوس؟ Mistranslation – the word malakee in this passage is used elsewhere in the Bible to mean someone who lacks discipline or one who is morally weak, and never is it used in reference to sexuality or gender. يستخدم إساءة الترجمة -- وmalakee كلمة في هذا النص في مكان آخر من الكتاب المقدس على أنه يعني شخص واحد أو يفتقر إلى الانضباط الذي هو ضعيف من الناحية الأخلاقية ، وأبدا هي المستخدمة في الإشارة إلى الجنس أو الجنس.

    1 Timothy? 1 تيموثاوس؟ Also a mistranslation. كما أن سوء التفاهم. 1 Timothy was an admonishment against male prostitution, not committed, loving same sex relationships. و1 تيموثاوس والنصح ضد بغاء الذكور ، لم ترتكب ، والمحبة علاقات من نفس الجنس.

    Romans? الرومان؟ In the passage the Greek words physin and paraphysin have been translated to mean natural and unnatural respectively. في مرور ترجمت في physin الكلمات اليونانية وتعني paraphysin الطبيعية وغير الطبيعية على التوالي. Contrary to popular belief, the word paraphysin does not mean “to go against the laws of nature”, but rather implies action which is uncharacteristic for that particular person. خلافا للاعتقاد السائد ، فإن paraphysin كلمة لا يعني "للذهاب ضد قوانين الطبيعة" ، ولكن يعني بدلا العمل الذي هو غير معهود لهذا الشخص بالذات. An example of the word paraphysin is used in Romans 11:24, where God acts in an uncharacteristic (paraphysin) way to accept the Gentiles. يستخدم مثال paraphysin كلمة في رومية 11:24 ، حيث الله في أعمال غير معهود (paraphysin) وسيلة لقبول الوثنيون. When the scripture is understood correctly, it seems to imply that it would be unnatural for a homosexual to live as a heterosexual and vice versa. عندما يفهم الكتاب المقدس بشكل صحيح ، فإنه يبدو ان هذا يعني أنه سيكون من غير طبيعي لمثلي الجنس في العيش بوصفها الجنس الآخر والعكس بالعكس.

  5. Ke says: كه يقول :

    I can't believe you all are trying to justify what is clearly stated as SIN in the Bible. لا استطيع ان اصدق لكم جميعا يحاولون تبرير ما هو واضح كما هو مذكور في الكتاب المقدس خطيئة. First of all, did the Bible not say that God made marriage for man and woman? أولا وقبل كل شيء ، فإن الكتاب المقدس لا يقول ان الله جعل الزواج للرجل والمرأة؟ Second, as Leviticus 18:22 states, “Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.” If God forbid marriage between two of the same sexes and forbids premarital sex, then how would it be possible for homosexual acts to be ok? ثانيا ، وكما تنص لاويين 18:22 ، "انت سوف لا تقع على عاتق الجنس البشري ، كما هو الحال مع الجنس اللطيف : فهو رجس." إذا لا سمح الله الزواج بين اثنين من الجنس نفسه ، ويحرم ممارسة الجنس قبل الزواج ، ثم كيف سيكون من الممكن لأعمال مثلي الجنس لتكون على ما يرام؟

    1 Corinthians 6:9 states, “Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? 1 كورنثوس 6:9 الدول ، "هل يمكنك ان تعرف ان الاشرار لن يرثوا ملكوت الله؟ Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders.” Homosexuality isn'ta greater sin than any other sin, but it is still sin. لا تضلوا : لا فجار جنسيا ولا المشركين ولا الزناة ولا عاهرات ولا مثلي الجنس من الذكور المجرمين ". أليست هي الشذوذ الجنسي إثم أكبر من أي خطيئة أخرى ، لكنها لا تزال الخطيئة. The act of lust in homosexuality is indeed sin because after all, it is still lust and adultery. فعل شهوة في الشذوذ الجنسي هو في الواقع لأنه بعد كل معصية ، فإنه لا يزال شهوة والزنا.

    I sympathize with gays because of the discrimination and prejudice that they must face. أنا أتعاطف مع مثليون جنسيا بسبب التمييز والتحيز أنه يجب عليها أن تواجهها. Any sinner that condemns and criticizes you for being a homosexual is a HYPOCRITE. أي الخاطىء الذي يدين وينتقد لكم لكونه مثلي الجنس هو منافق.

  6. Ke says: كه يقول :

    Wow, shadowoffears, if the all those Books are misinterpreted, then you might as well throw the entire Bible away. نجاح باهر ، وshadowoffears ، إذا ما أساء تفسير كل هذه الكتب ، فهذا يعني انك قد كذلك رمي الكتاب المقدس كله بعيدا. Those passages are translated directly from the Hebrew and Greek passages. وتترجم هذه المقاطع مباشرة من اليونانية العبرية والممرات. I don't see how you could have any proof that the translations and interpretations could be that erroneous. وأنا لا أرى كيف يمكن أن يكون لها أي دليل على أن الترجمات والتفسيرات الخاطئة التي يمكن أن تكون. You didn't even state any proof or evidence to support your claims. أنت لم تذكر حتى أي دليل أو أدلة لدعم المطالبات الخاصة بك. You've been brainwashed by modern day catholicism. لقد جرى غسل أدمغتهم من قبل أنت الكاثوليكية في العصر الحديث.

    Leave a Reply اترك رد

    You must be يجب أن تكون logged in تسجيل الدخول to post a comment. مرحلة ما بعد تعليق.